Сказки Земноморья (фильм)
Сказки Земноморья | |||
---|---|---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |||
Японское имя | |||
Кандзи | Гедо Сенки | ||
Буквальный смысл | Военные хроники Геда | ||
| |||
Режиссер | Горо Миядзаки | ||
Автор сценария |
| ||
На основе |
| ||
Продюсер: | Toshio Suzuki | ||
В главных ролях | |||
Кинематография | Ацуши Окуи | ||
Под редакцией | Такеши Сейама | ||
Музыка | Тамия Терашима | ||
Производство компания | |||
Распространено | Вон тот | ||
Дата выпуска |
| ||
Время работы | 115 минут | ||
Страна | Япония | ||
Язык | японский | ||
Бюджет | 22 миллиона долларов [ нужна ссылка ] | ||
Театральная касса | 75,5 миллионов долларов [ 1 ] |
Сказки Земноморья ( Гедо Сэнки , Гедо Сэнки , букв. « Военные хроники Геда » ) — японское аниме- эпическое фэнтези 2006 года. [ 2 ] фильм, написанный в соавторстве и режиссером Горо Миядзаки в его режиссерском дебюте, анимационный Studio Ghibli для Nippon Television Network , Dentsu , Hakuhodo DY Media Partners , Buena Vista Home Entertainment , Mitsubishi и Toho и распространяемый последней компанией. Фильм основан на сочетании сюжета и элементов персонажей из первых четырех книг К. Ле Гуин » Урсулы серии «Земноморье ( «Волшебник Земноморья» , «Гробницы Атуана» , «Дальний берег » и «Техану» ), а также Хаяо « . Графический роман Миядзаки Путешествие Шуны» . Английское название фильма взято из сборника рассказов, опубликованного в 2001 году.
Фильм был выпущен в Японии 29 июля 2006 года и выпущен в США компанией Walt Disney Studios 13 августа 2010 года. . Он получил неоднозначные отзывы критиков, которые хвалили его анимацию, музыку и визуальные эффекты, но критиковали повествование, темп и общие отличия от романов. Сама Ле Гуин заявила, что сюжет «совершенно отличается» от сюжета ее книг. Она сказала режиссеру Горо Миядзаки: «Это не моя книга. Это ваш фильм. Это хороший фильм», но позже выразила разочарование конечным результатом. [ 3 ] фильма . В Японии вышла кинокомикс-адаптация [ 4 ]
Сюжет
[ редактировать ]Когда военная галера плывет сквозь шторм, два дракона сражаются над облаками, заканчивая смертью одного из них. В королевстве Энлад королевский волшебник Рут объявляет драконов признаком потери баланса в мире. Король имеет дело с болезнью, охватившей его королевство, и исчезновением его сына, принца Аррена. Аррен убивает своего отца, крадет отцовский меч и бежит из замка.
Аррен путешествует по пустыне, и архимаг Перепелятник спасает его от волков . Они отправляются в город Хорт-Таун, где Аррен спасает молодую девушку по имени Терру от работорговца Зайца, но позже попадает в плен сам. Его меч брошен в море. Перепелятник спасает Аррена и отвозит его на ферму, которой управляет самая старая подруга Перепелятника Тенар, которая живет с Терру.
Вмешательство Перепелятника против каравана рабов Зайца злит лорда Коба, могущественного колдуна и правителя города Хорт. Перепелятник сообщает Аррену, что ищет способ восстановить нарушенный баланс. Он покупает меч Аррена у торговца и уклоняется от плена у Зайца, узнавая о замке Коба.
Аррен признается Терру, что убил своего отца, и чувствует, что за ним следует неизвестное присутствие. Затем его встречает присутствие: зеркальное отражение самого себя. Он убегает и падает без сознания, наткнувшись на болото . Коб ведет его в замок, где манипулирует Арреном, чтобы тот раскрыл свое «настоящее имя», принц Лебаннен, чтобы контролировать его. Заяц ловит Тенар в качестве приманки, чтобы заманить перепелятника в замок, оставляя Терру привязанным к столбу. Она освобождается, и Ястреб-перепелятник дает ей меч Аррена. Перепелятник врывается в замок, чтобы спасти Тенар, и узнает, что Коб разрушает мировой баланс, открывая дверь между жизнью и смертью, чтобы обрести вечную жизнь. Коб отправляет Аррена убить его. Перепелятник освобождает принца из-под контроля Коба, но его захватывает Заяц.
Терру видит копию Аррена и следует за ним в замок, где показывает, что он — свет внутри Аррена, и называет Терру свое настоящее имя. Терру узнает о казни Перепелятника и Тенар на восходе солнца. Она находит Аррена виноватым и безнадежным и возвращает ему надежду, называя его настоящим именем и доверяя ему свое настоящее имя, Техану. Аррен противостоит Кобу и, наконец, обнажает свой меч, запечатанный магией. Он отрезает руку Коба, держащую посох. Не имея возможности использовать свои магические силы, Коб быстро стареет. Он захватывает Терру и бежит в самую высокую башню замка. Увядающий Темный Лорд использует остатки своей магии, чтобы задушить Терру. Вместо того, чтобы умереть, она раскрывает свою истинную форму дракона, обладающего вечной жизнью. Терру убивает Коба и спасает Аррена.
Перепелятник и Тенар покидают замок, а Терру и Аррен приземляются в поле, где Терру снова превращается в человека. Аррен говорит Терру, что уйдет домой, чтобы раскаяться в своем преступлении, но когда-нибудь вернется, чтобы увидеть ее. Аррен и Перепелятник отправляются в Энлад, прощаясь с Терру и Тенар. Терру поднимает взгляд и видит своих собратьев-драконов в воздухе, что указывает на то, что баланс в мире восстановлен.
Бросать
[ редактировать ]- Бунта Сугавара ( Тимоти Далтон в английском дубляже) в роли Геда/Перепелятника , знаменитого, могущественного, мудрого и благородного колдуна Земноморья, известного как Архимаг, который пытается разгадать тайну того, почему баланс мира рушится. Он действует для Аррена как отец.
- Дзюнъити Окада (Мэтт Левин в английском дубляже) в роли принца Аррена/Лебаннена, семнадцатилетнего мальчика, за которым следует тень из-за его страха смерти и тьмы в его сердце, вызванной крахом Баланса Мира. сам мир.
- Аой Тешима ( Блер Рестанео в английском дубляже) в роли Терру/Техану, жертвы ожога, которой, как и принцу Аррену, тоже семнадцать. Биологические родители оскорбляли ее и бросали ее, пока Тенар не взяла ее к себе. Первоначально она думала об Аррене как о монстре после того, как он спас ее от Зайца, потому что он, казалось, не уважал жизнь, но влюбилась в него, когда она видел его сострадание.
- Джун Фубуки ( Маришка Харгитей в английском дубляже) в роли Тенар , старого друга Перепелятника. Когда она и Перепелятник были молоды, она была жрицей в Гробницах Атуана, пока Перепелятник не вывел ее на свободу. Она вырастила Терру самостоятельно и с распростертыми объятиями приняла Аррена и Перепелятника в свой и Терру дом.
- Юко Танака ( Уиллем Дефо в английском дубляже) в роли Коба, маниакального колдуна. Много лет назад Ястреб-перепелятник победил его прежде, чем он смог попытаться контролировать мертвых, и поэтому был изгнан в Пустоши. В конце концов, он сбежал и нарушил баланс мира, чтобы попытаться обрести вечную жизнь.
- Теруюки Кагава ( Чич Марин в английском дубляже) в роли Зайца, работорговца Коба. Несмотря на то, что он несколько неуклюж и труслив, он очень лоялен Кобу и серьезно относится к своей работе работорговца.
- Каору Кобаяши ( Брайан Джордж в английском дубляже) — король Энлада и отец Аррена. Он заботится о своем королевстве и его благополучии.
- Юи Нацукава ( Сюзанна Блейксли в английском дубляже) в роли королевы Энлада и матери Аррена. Она очень строгая и считает, что Аррен уже достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе.
- Мицуко Байсё ( Кэт Крессида в английском дубляже) в роли продавщицы тканей, женщины средних лет, которая, по ее словам, раньше была волшебницей. Из-за того, что баланс мира рухнул, а люди потеряли веру в магию, она потеряла свою магию и вынуждена была продавать плащи.
- Такаши Наито ( Джесс Харнелл в английском дубляже) в роли торговца Хазиа, который пытался заставить принца Аррена попробовать рекреационный наркотик под названием «хазия», пока не вмешался Ястреб-перепелятник из-за его вызывающих привыкание и эйфорических свойств (что приводит к смерти после чрезмерного употребления).
Производство
[ редактировать ]«Сказки Земноморья » студии Ghibli — первая аниме-экранизация любой части сериала « » Земноморье Урсулы К. Ле Гуин . В прошлом многие режиссеры, в том числе Хаяо Миядзаки , [ 5 ] пытались адаптировать «Земноморье» для фильма, но были не одобрены самим автором. [ 6 ] Когда Ле Гуин впервые услышала об интересе Миядзаки к адаптации ее работ, она не видела ни одного из его фильмов и связанной с ними анимации продукции Walt Disney Company , поэтому она отклонила его просьбу. [ 7 ]
В 2003 году, после того как Миядзаки получил «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм на 75-й церемонии вручения премии «Оскар» за фильм «Унесённые призраками» (2001), и спустя годы после того, как Ле Гуин посмотрела «Мой сосед Тоторо» (1988), он получил её одобрение, но был занят режиссурой « Ходячего замка Хаула». (2004). [ 3 ] Глава студии Ghibli Тошио Судзуки решил, что сын Хаяо, Горо Миядзаки , который консультировал по поводу фильма, должен получить свою первую режиссерскую работу в адаптации. Хаяо был недоволен этим решением, полагая, что Горо не хватает необходимого опыта. Сообщается, что они не разговаривали друг с другом во время съемок фильма. Позже Хаяо высоко оценил работу своего сына после ее первого предварительного просмотра. [ 8 ] Некоторые считают, что основная часть сюжета была адаптирована из графического романа отца режиссера Хаяо Миядзаки « Путешествие Шуны » со множеством прямых отсылок. Ле Гуин, который стал преданным поклонником творчества Хаяо Миядзаки после их первой встречи и хотел, чтобы он стал режиссером фильма, также был разочарован выбором Горо в качестве режиссера, но студия Ghibli сказала ему, что Хаяо будет курировать фильм. производство. [ 3 ]
Музыка
[ редактировать ]Саундтрек к Tales from Earthsea был написан и создан Тамией Терашимой и выпущен Tokuma Japan Communications и Studio Ghibli Records в виде многоканального гибридного SACD -CD 12 июля 2006 года. Карлос Нуньес был ключевым соавтором саундтрека, внося свою окарину . свисток и галицкая гайта (волынка) на 11 из 21 трека. начинающая певица Аой Тешима В двух треках спела . Следующий альбом "Melodies from Gedo Senki" был выпущен 17 января 2007 года и включал в себя неизданные OST-треки Gedo Senki и новые треки Нуньеса. [ 9 ] [ 10 ]
Выпускать
[ редактировать ]Театральный
[ редактировать ]Tales from Earthsea был выпущен в Японии 29 июля 2006 года. Студия Ghibli разместила первый и второй трейлеры на своем официальном сайте. Трехминутный японский трейлер впервые был показан в японских кинотеатрах начиная с субботы, 24 февраля 2006 года. Он был показан на НТВ 23 февраля 2006 года (в день, когда трейлер был закончен). [ 11 ] Тео Ле Гуин, сын Урсулы К. Ле Гуин, просмотрев японский трейлер, сказал о нем следующее: «Изображения действительно прекрасны. Песня тоже не похожа на что-то из Голливуда, но действительно похожа на Ghibli». [ 12 ] Трейлеры были сделаны Кейичи Итагаки, который до этого отвечал за трейлеры ко всем другим фильмам Ghibli.
В Австралии премьера фильма «Сказки Земноморья» состоялась в Брисбене его показали в Брисбене , Сиднее, Мельбурне, Аделаиде и Перте 15 апреля 2007 года. 25 апреля 2007 года фильм начал тиражный тур по крупным городам, а в последующие месяцы . Примечательно, что, в отличие от предыдущих выпусков Studio Ghibli, в кинотеатрах была показана только версия с субтитрами.
Фильм был выпущен в некоторых кинотеатрах Великобритании 3 августа 2007 года компанией Optimum Releasing как с субтитрами, так и с дубляжом на английском языке. Фильм не был выпущен так широко, как предыдущие фильмы Ghibli: он был показан на 23 площадках по всей стране и собрал ничем не примечательные 23 300 фунтов стерлингов. [ 13 ] Рецензии в целом были положительными, но по сравнению с предыдущими фильмами Ghibli получили неоднозначные отзывы. Radio Times предположило, что ему «не хватает технического блеска и теплой сентиментальности некоторых ранних фильмов Гибли». [ 14 ] в то время как Daily Mirror назвала его «тяжелым, мучительно медленным» и не в той лиге, что работы Хаяо Миядзаки. [ 15 ] Однако журнал Empire заявил, что «стоит посмотреть». [ 16 ] а The Guardian назвала это «занимательной работой». [ 17 ]
В Испании премьера «Сказок Земноморья» состоялась только в Мадриде и Барселоне в двух небольших кинотеатрах 28 декабря 2007 года компанией Aurum , только в японской версии с субтитрами (странный театральный релиз по сравнению с предыдущими фильмами Ghibli).
Walt Disney Studios Motion Pictures выпустила фильм в США 13 августа 2010 года под брендом Walt Disney Studios . В отличие от выпуска «Поньо» (2008) в прошлом году, Дисней решил дать фильму ограниченный прокат только в пяти кинотеатрах. [ 18 ] фильму рейтинг PG-13 присвоила Американская ассоциация кинематографистов за некоторые сцены насилия, что сделало его первым и единственным анимационным фильмом, выпущенным под именем Диснея, получившим рейтинг PG-13. [ 19 ] Это также второй фильм студии Ghibli, получивший такой рейтинг после «Принцессы Мононоке» (1997). Причиной более длительного, чем обычно, выпуска фильма в Северной Америке было существующее соглашение о неконкуренции с RHI Entertainment , которая в то время владела североамериканскими правами на адаптации Земноморья и выпустила мини-сериал 2004 года «Легенда Земноморья» (позже просто под названием « Земноморье »). В 2004 году RHI (в то время Hallmark Entertainment) предоставила Studio Ghibli специальный возврат прав, что позволило им производить анимационный фильм, срок действия прав которого истекает только в декабре 2008 года. [ 20 ]
Домашние развлечения
[ редактировать ]Япония
[ редактировать ]Фильм был выпущен на DVD и VHS в Японии компанией Buena Vista Home Entertainment 4 июля 2007 года. DVD включал фильм как с оригинальным японским саундтреком, так и с английским дубляжом, а также набор бонусных функций. [ 21 ] В тот же день был выпущен набор из 4 DVD Special Edition, в который вошли дополнительные языковые треки и дополнительные бонусные функции. [ 22 ]
Walt Disney Studios Japan выпустила фильм на Blu-ray Disc 16 ноября 2011 года. [ 23 ] Позже 20 апреля 2022 года компания переиздала DVD с HD-ремастером. [ 24 ]
Международный
[ редактировать ]был выпущен двухдисковый DVD 12 сентября 2007 года в Австралии компанией Madman Entertainment , на этот раз с английской и японской версиями. [ 25 ]
Optimum Releasing выпустила DVD с субтитрами и дубляжом для региона 2 для рынка Великобритании 28 января 2008 года. [ 26 ] В ознаменование выпуска HMV часто предоставляла спонсорские кредиты для DVD, а также проводила конкурсы на призы на канале AnimeCentral . [ 27 ] StudioCanal UK выпустила фильм на Blu-ray 25 июня 2012 года. [ 28 ]
В США Walt Disney Studios Home Entertainment выпустила фильм на DVD 8 марта 2011 года. Позже компания выпустила фильм на Blu-ray Disc 3 февраля 2015 года. GKIDS переиздала фильм на Blu-ray и DVD. 6 февраля 2018 года по новому контракту со Studio Ghibli. [ 29 ]
12 марта 2008 года Aurum выпустила сингл DVD и специальный двухдисковый DVD, на этот раз с испанским саундтреком.
Прием
[ редактировать ]Театральная касса
[ редактировать ]В первую неделю фильм занял первое место в прокате Японии, собрав более 900 миллионов иен , или 7,7 миллионов долларов США . [ 30 ] оттеснив «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца» на второе место и за пять недель став фильмом номер один в стране. [ 31 ] Он стал 4-м самым кассовым фильмом года в Японии и самым кассовым фильмом года на внутреннем японском рынке с 7,65 миллиарда йен . [ 32 ] По состоянию на 2020 год [update] он собрал 7,84 миллиарда йен . в Японии [ 33 ] и 75,5 миллионов долларов по всему миру. [ 1 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Во время частного показа перед выходом фильма отца Горо, Хаяо, спросили, что он думает о фильме. Он сказал: «Я смотрел на своего ребенка. Он еще не взрослый. Вот и все». [ 34 ]
Хотя Ле Гуин положительно отозвался об эстетике фильма, написав, что «большая часть его прекрасна», [ 7 ] ее очень не устраивало переосмысление морального смысла книг и больший акцент на физическом насилии. «[Э]вил удобно воплотился в злодея, — пишет Ле Гуин, — волшебника Кумо/Коба, которого можно просто убить, решая тем самым все проблемы. В современном фэнтези (литературном или правительственном) убийство людей — обычное дело. решение так называемой войны между добром и злом. Мои книги не задуманы с точки зрения такой войны и не предлагают простых ответов на упрощенные вопросы». [ 7 ] Она заявила, что сюжет настолько сильно отличался от ее истории, что она «смотрела совершенно другую историю, сбивчиво разыгранную людьми с теми же именами, что и в моей истории». Она похвалила некоторые изображения природы в фильме, но почувствовала, что его производственная ценность не так высока, как в предыдущих работах Хаяо Миядзаки, и что волнение фильма было слишком сосредоточено на сценах насилия. Ее первоначальный ответ Горо Миядзаки был: «Это не моя книга. Это ваш фильм. Это хороший фильм». [ 3 ] Однако она заявила, что комментарий, опубликованный в публичном блоге фильма, не отражает ее истинных чувств по поводу значительного отклонения фильма от оригинального сюжета; «Вырывая фрагменты из контекста и заменяя сюжетные линии совершенно другим сюжетом...» [ 3 ]
Смешанное мнение Ле Гуина о фильме свидетельствует об общем приеме фильма, особенно в Японии, где он нашел как решительных сторонников, так и противников. Многие мнения можно охарактеризовать как ответ на комментарии Ле Гуин на ее веб-сайте о том, что слабые места фильма стали результатом того, «когда слишком большую ответственность взял на себя человек, не подготовленный для этого». [ 35 ]
Критики в Японии приняли фильм положительно, но неоднозначно по сравнению с другими фильмами Ghibli. Горо был представлен на церемонии вручения премии Bunshun Kiichigo Awards , которая присуждала худшим фильмам Японии премию Bunshun Raspberry Award как «худший режиссер», а « Сказки из Земноморья» получили награду как «худший фильм» в конце 2006 года. [ 36 ] В 2007 году он был номинирован на премию Японской академии за анимацию года (проиграв «Девочке, покорившей время »). [ 37 ] и был выбран во внеконкурсной секции 63-го Венецианского кинофестиваля . [ 38 ]
По сообщению Rotten Tomatoes , 38% критиков дали фильму положительную оценку на основе 41 критика со средней оценкой 5,2 из 10. Это был фильм с самым низким рейтингом, созданный Studio Ghibli на сайте, вплоть до «Эховиг и ведьма» (2020), режиссером которого также был Горо. [ 39 ] На Metacritic он имеет средневзвешенную оценку 47 из 100 на основе 11 обзоров критиков, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [ 40 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Лу, Иган (15 декабря 2020 г.). «Унесенные призраками», кассовые сборы трех других фильмов Ghibli выросли благодаря показам возрождения в этом году» . Сеть новостей аниме . Архивировано из оригинала 27 июля 2021 года . Проверено 22 декабря 2020 г.
- ^ ДеЛорм, Дэниел (11 августа 2006 г.). «Гедо Сэнки — Обзор» . Сеть новостей аниме . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Урсула К. Ле Гуин . «Гедо Сэнки, первый ответ» . Архив Урсулы К.Легин . Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 18 июня 2019 г.
- ^ Команда Гиблинк (7 августа 2014 г.). «Сказки Земноморья (книги)» . Nausicaa.net . Архивировано из оригинала 10 июня 2017 года . Проверено 8 июня 2017 г.
- ^ «Статья об аниме тайваньского аниме-клуба Shuffle Alliance» . Архивировано из оригинала 14 мая 2007 года . Проверено 18 июня 2006 г.
- ^ Sankei Sports (14 декабря 2005 г.) «Новая работа Ghibli — «Гедо Сэнки»! Следующий фильм от Ghibli - «Военные хроники Геда»: Сын Хаяо Миядзаки, Горо впервые станет режиссером)» (на японском языке). goo Anime. Архивировано из оригинала 24 октября 2007 года. Проверено 8 октября 2006 года .
- ^ Jump up to: а б с Ле Гуин, Урсула К. (2006). «Гедо Сэнки. Первый ответ» . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года.
- ↑ См. блог Горо Миядзаки на Nausicaa.net, заархивированный 3 мая 2017 г. в Wayback Machine .
- ↑ Ghibliworld, ВОСПОМИНАНИЯ ОТ ГЕДО СЕНКИ С КАРЛОСОМ НУНЕСОМ. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine , 19 декабря 2006 г.
- ^ (на японском языке) Studio Ghibli, выйдет новый альбом Карлоса Нуньеса! Архивировано 30 декабря 2016 г. в Wayback Machine , 11 декабря 2006 г.
- ^ «Перевод блога Горо Миядзаки (стр. 23)» . Архивировано из оригинала 13 октября 2006 года . Проверено 30 мая 2006 г.
- ^ «Перевод блога Горо Миядзаки (стр. 32)» . Архивировано из оригинала 20 апреля 2006 года . Проверено 30 мая 2006 г.
- ^ «Кассовые сборы Великобритании, 3–5 августа 2007 г.» . Касса Моджо . 3 августа 2007 года. Архивировано из оригинала 21 августа 2011 года . Проверено 30 декабря 2010 г.
- ^ «Обзор фильма Radio Times: Сказки Земноморья» . Архивировано из оригинала 9 июля 2011 года . Проверено 11 сентября 2007 г.
- ^ «Дейли Миррор: Сказки Земноморья» . Ежедневное зеркало . Архивировано из оригинала 14 октября 2007 года . Проверено 11 сентября 2007 г.
- ^ Хелен О'Хара. «Обзор Империи Сказки из Земноморья» . Архивировано из оригинала 14 февраля 2012 года . Проверено 15 февраля 2008 г.
- ^ Питер Брэдшоу (3 августа 2007 г.). «Сказки Земноморья — обзор стражей» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 12 февраля 2008 года . Проверено 15 февраля 2008 г.
- ^ «Превью эксклюзивных историй Земноморья» . 12 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2022 г. Проверено 12 сентября 2022 г.
- ^ Шпигель, Джош (27 мая 2020 г.). «Долгая и отвратительная история отношений Диснея и студии Ghibli» . Polygon.com . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 28 мая 2020 г.
- ^ ««Земноморье» студии Ghibli не выйдет на экраны США до истечения срока действия мини-сериала» . 14 декабря 2006 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2022 г. Проверено 12 сентября 2022 г.
- ^ «Сказки Земноморья» . 4 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2022 г. Проверено 12 сентября 2022 г.
- ^ "Gedo Senki Special Recording Edition" , 4 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2023 г. Проверено 12 сентября 2022 г. .
- ^ «Гедо Сэнки» 16 ноября 2011. Архивировано из оригинала 5 марта 2023 года. Проверено 12 сентября 2022 года .
- ^ «Гедо Сэнки» 20 апреля 2022. Архивировано из оригинала 5 марта 2023 года. Проверено 12 сентября 2022 года .
- ^ «График выхода Безумца» . Архивировано из оригинала 1 сентября 2007 года . Проверено 1 июля 2007 г.
- ^ Play.com (Великобритания): Tales From Earthsea (Коллекция Studio Ghibli) (2 диска): DVD - Бесплатная доставка. Архивировано 2 сентября 2007 г. на Wayback Machine.
- ^ Спонсорство HMV [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Сказки Земноморья — Двойная игра» . Амазонка Великобритания . 25 июня 2012 года. Архивировано из оригинала 5 марта 2023 года . Проверено 12 сентября 2022 г.
- ^ Кэролайн Джардина (17 июля 2017 г.). «Gkids, предложение студии Ghibli Ink о домашних развлечениях» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 22 июля 2017 года . Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ «Сказки Земноморья» возглавляют кассовые сборы Японии . Безумец Развлечения . Архивировано из оригинала 25 апреля 2009 года . Проверено 17 ноября 2015 г.
- ^ Рейтинг на Eiga.com от 15 августа 2006 г. Архивировано 22 сентября 2006 г. на Wayback Machine (на японском языке).
- ^ «Фильмы с кассовыми сборами, превышающими 1 миллиард иен» . Эйрен . Ассоциация кинопродюсеров Японии. 2006. Архивировано из оригинала 26 октября 2020 года . Проверено 23 декабря 2020 г.
- ^ «100 лучших кассовых сборов всех времен» [100 лучших кассовых сборов за все время]. Новости рейтинга CINEMA (на японском языке). оригинала Архивировано из 23 апреля 2016 г. Проверено 29 ноября 2020 г.
- ^ 10 лет с Хаяо Миядзаки: Эпизод 1: Поньо здесь (на японском языке). НХК. 2019. Архивировано из оригинала 18 декабря 2020 года . Проверено 18 декабря 2020 г.
- ^ Урсула К. Ле Гуин (19 августа 2006 г.). «Гедо Сэнки: Отзывы корреспондентов» . УрсулаКЛегин.com . Архивировано из оригинала 12 августа 2007 года . Проверено 20 июля 2007 г.
- ^ «Земноморье выигрывает «Малиновую премию» - Anime News Network» . Архивировано из оригинала 21 октября 2007 года . Проверено 30 сентября 2007 г.
- ^ Официальный сайт премии. В архиве.
- ^ Официальный сайт фестиваля. В архиве.
- ^ «Гедо сэнки (Сказки Земноморья) (2010)» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 13 августа 2015 года . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ «Сказки из обзоров Земноморья» . Метакритик . Архивировано из оригинала 16 мая 2022 года . Проверено 1 июля 2020 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Рассел, Джейми (30 июля 2007 г.). «Сказки Земноморья (2007)» . BBC.co.uk.
- Кермод, Марк (26 января 2008 г.). «О тьме и драконах» . Наблюдатель . Guardian News и СМИ.
- Хёгсет, Стиг (1 февраля 2010 г.). «Сказки Земноморья» . ОНИ Обзоры аниме .
- Глейберман, Оуэн (11 августа 2010 г.). «Сказки Земноморья» . Развлекательный еженедельник .
- Холден, Стивен (12 августа 2010 г.). «Мир теряет равновесие, и появляется аллегория» . Нью-Йорк Таймс .
- Хорошо, Маршалл (12 августа 2010 г.). «Обзор HuffPost: Сказки Земноморья » . Хаффингтон Пост .
- Ханикатт, Кирк (14 октября 2010 г.). «Сказки Земноморья — Рецензия на фильм» . Голливудский репортер .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Официальный сайт (на японском языке)
- Официальный сайт (на английском языке)
- «Официальный сайт Madman Entertainment» . Архивировано из оригинала 18 июля 2008 года . Проверено 12 июня 2007 г.
- Сказки Земноморья на AllMovie
- Сказки из Земноморья в кассе Mojo
- Сказки из Земноморья на IMDb
- Сказки Земноморья на Metacritic
- Сказки из Земноморья (аниме) в Anime News Network энциклопедии
- Горо Миядзаки Блог режиссера (на японском языке) ( перевод )
- Краткое содержание фильма. Архивировано 24 апреля 2006 г. в Wayback Machine на веб-сайте Урсулы К. Ле Гуин.
- Официальный сайт фильмов в Гонконге
- фильмы 2006 года
- Земноморье
- аниме-фильмы 2006 года
- Фэнтези-фильмы 2006 года
- Японскоязычные фильмы 2000-х годов
- Режиссерские дебютные фильмы 2006 года
- Адаптации произведений Урсулы К. Ле Гуин
- Анимационные фильмы про драконов
- Анимационные фильмы по американским романам
- Аниме-фильмы по романам
- Японские приключенческие фильмы в жанре фэнтези
- Фантастика об убийстве
- Фантастика о цареубийстве
- Фильмы по американским романам
- Фильмы по мотивам фантастических романов
- Фильмы по нескольким произведениям серии
- Фильмы режиссёра Горо Миядзаки
- Анимационные фильмы, действие которых происходит в замках
- Высокое фэнтези аниме и манга
- Фильмы высокого фэнтези
- Японские телефильмы
- Японские анимационные фэнтезийные фильмы
- Фильмы об отцеубийстве
- Анимационные фильмы студии Ghibli
- Фантастика о краже
- Анимационные фильмы Тохо
- Films produced by Toshio Suzuki (producer)