Те, кто уходят из Омеласа
«Те, кто уходят из Омеласа» | |
---|---|
Рассказ Урсулы К. Ле Гуин | |
![]() Первое издание книги | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Публикация | |
Опубликовано в | Новые измерения 3 |
Тип публикации | Антология |
Тип носителя | Распечатать |
Дата публикации | 1973 |
« Те, кто уходят от Омеласа » ( / ˈ oʊ m ə ˌ l ɑː s / [1] ) — короткое философско-фантастическое произведение американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , вышедшее в 1973 году . Нарочито смутными и яркими описаниями рассказчик изображает летний фестиваль в утопическом городе Омелас, процветание которого зависит от вечных страданий одного-единственного ребенка. [2] «Те, кто уходят из Омеласа» были номинированы на премию Locus Award за лучший короткометражный рассказ в 1974 году. [3] и выиграл премию Хьюго за лучший рассказ в 1974 году. [4]
Сюжет
[ редактировать ]Единственный хронологический элемент произведения заключается в том, что оно начинается с описания первого дня лета в Омеласе, мерцающем городе невероятного счастья и восторга. В Омеласе летнее солнцестояние отмечается великолепным фестивалем и скачками с участием молодых людей верхом на лошадях. Однако яркая фестивальная атмосфера, похоже, является повседневной характеристикой блаженного сообщества, граждане которого, хотя и ограничены в своих технологиях и ресурсах, по-прежнему умны, искушены и культурны. В Омеласе нет королей, солдат, священников или рабов. Конкретная социально-политико-экономическая структура сообщества не упоминается; рассказчик просто утверждает, что не уверен во всех подробностях.
Рассказчик размышляет о том, что «Омелас звучит в моих словах как город из сказки, давным-давно и далеко, когда-то давно. Возможно, было бы лучше, если бы вы представили его как свои собственные причудливые ставки, предполагая, что он вырастет до случай, потому что я, конечно, не могу угодить вам всем». Все в Омеласе настолько приятно, что рассказчик решает, что читатель еще не уверен по-настоящему в его существовании, и поэтому подробно останавливается на последнем элементе города: его единственном злодеянии. Постоянное состояние спокойствия и великолепия города требует, чтобы один-единственный несчастный ребенок находился в вечной грязи, тьме и страданиях.
Как только граждане становятся достаточно взрослыми, чтобы знать правду, большинство из них, хотя поначалу они шокированы и испытывают отвращение, в конечном итоге соглашаются с этой единственной несправедливостью, которая обеспечивает счастье остальной части города. Однако некоторые горожане, молодые и старые, уходят из города, увидев ребенка. Каждый один, и никто не знает, куда они идут, но никто не возвращается. История заканчивается заявлением: «Место, куда они направляются, для большинства из нас еще менее вообразимо, чем город счастья. Я вообще не могу его описать. Возможно, его не существует. Но они, кажется, знают, где они. уходят те, кто уходит от Омеласа».
Вдохновение и темы
[ редактировать ]Рассказ Ле Гуина исследует идеи утилитаризма . Ле Гуин заявил, что название города произносится как « О-ме-ласс ». [5] Ле Гуин натолкнулся на название города, увидев в зеркале автомобиля дорожный знак Салема, штат Орегон . «[…Люди спрашивают меня]: «Откуда вы черпаете свои идеи, г-жа Ле Гуин?» От того, что забыл Достоевского и прочитал дорожные знаки задом наперед, естественно. Где еще? [6]
«Центральная идея этого психомифа — козел отпущения , — пишет Ле Гуин, — проявляется в , Достоевского «Братьях Карамазовых» и несколько человек довольно подозрительно спрашивали меня, почему я отдаю должное Уильяму Джеймсу . Дело в том, что я Я не мог перечитывать Достоевского, как бы я ни любил его, с двадцати пяти лет и просто забыл, что он использовал эту идею. Но когда я встретил ее в книге Джеймса « Моральный философ и мораль». Жизнь », это было с шоком узнавания».
Цитата Уильяма Джеймса:
Или если бы нам была предложена гипотеза о мире, в котором утопии господ Беллами и Морриса должны быть Фурье , превзойдены, и миллионы людей останутся навсегда счастливыми при одном простом условии, что некая заблудшая душа в далеком вне грани вещей, должен вести жизнь, полную одиноких пыток, что это может быть, кроме скептического и независимого рода эмоций, которые заставили бы нас немедленно почувствовать, даже если внутри нас возник импульс ухватиться за предложенное таким образом счастье, насколько отвратительна эта вещь будет ли оно удовольствием, если его сознательно примут в качестве плода такой сделки? [6] [7]
Что касается оригинальной цитаты Достоевского, Чарли Джейн Андерс из Gizmodo отмечает, что
«В «Карамазове» Довстоевский [sic] ставит проблему замученного ребенка:
— Скажите мне сами — я призываю вас: давайте предположим, что вы призваны построить здание человеческой судьбы, чтобы люди наконец были счастливы и обрели мир и покой. Если бы вы знали, что для этого вам придется замучить хотя бы одно-единственное существо, скажем, маленькую девочку, которая так отчаянно била себя в грудь в сортире, и что на ее неотмщенных слезах вы могли бы построить это здание, вы бы согласен это сделать? Скажи мне и не лги!»
— Нет, не хотел бы, — тихо сказал Алеша. [8]
Первоначальное описание дилеммы Достоевским относится к учению о спасении через распятие Иисуса .
История публикаций
[ редактировать ]Статья Ле Гуина была первоначально опубликована в «Новых измерениях 3» , антологии научной фантастики в твердом переплете под редакцией Роберта Сильверберга , в октябре 1973 года. Она была переиздана в книге Ле Гуина «Двенадцать четвертей ветра» в 1975 году и часто составляла антологии в других изданиях. [9] В 1993 году он также появился как независимо опубликованная 31-страничная книга в твердом переплете для молодежи. [10]
Он был переиздан во втором томе антологии рассказов «Нереальное и реальное» в 2014 году. [11] Представляя короткую работу в своем сборнике « Нереальное и реальное, том второй » 2012 года , Ле Гуин отметила, что «Те, кто уходят из Омеласа» «имеют долгую и счастливую карьеру, когда учителя использовали их, чтобы расстраивать учеников и заставлять их яростно спорить. о морали». [5]
Культурное наследие
[ редактировать ]Геймдизайнеры Рикардо Бэр и Харви Смит использовали «Те, кто уходят от Омеласа» как источник вдохновения для создания сверхъестественного существа Аутсайдера , всемогущего бессмертного, которого поносят как аватар зла, в Dishonored . серии видеоигр [12]
В книге «Сюжет: литературный атлас » художник и писатель Эндрю ДеГрафф проиллюстрировал карту, визуализирующую историю Ле Гуина. ДеГрафф писал: «Ле Гуин предоставляет нам строительные блоки для строительства города Омелас, но если мы захотим впоследствии покинуть его, тогда нам тоже придется действовать в одиночку». [13]
Клип 2017 года на песню « Spring Day » южнокорейской группы BTS отсылает к рассказу Ле Гуин как тематически, так и с изображением отеля под названием «Омелас». [14] [15]
Также в 2017 году музыкальный проект под руководством Лу Даймонда «Лучше терпите неудачу, выздоравливайте быстрее» ссылается на книгу в названии песни «My Omelias» и в тексте «Ты всего в десяти футах от меня, а я даже не могу спроси, все ли у тебя в порядке».
Коллекция NK Джемисин 2018 года . Как долго пройдет месяц черного будущего? открывается отрывком под названием « Те, кто остается и сражается », который является прямым ответом на историю Ле Гуин. В интервью The Paris Review писатель заявил, что многие читатели неправильно понимают Ле Гуина, утверждающего, что единственный способ создать лучшее общество — это уйти, и что на самом деле Ле Гуин утверждал, что нужно «исправить» свое общество. «особенно когда некуда идти». [16] В романе Джемисина « Мир, который мы создаем » 2022 года также есть намек на эту историю, используя дескриптор «Омеласиан» в отношении детей, находящихся в плену в подвале. [17]
В статье Tor.com 2019 года Джо Джордж утверждал, что на фильм 2019 года « Мы» повлиял как рассказ Ле Гуина, так и » Октавии Э. Батлер « Звуки речи . [18]
Роман Кэтрин Лейси » 2020 года « Пью начинается с эпиграфа из «Те, кто уходят из Омеласа», цитирующего последний абзац истории. [19] Сам роман во многом связан с творчеством Ле Гуина, и в нем присутствует несколько ключевых сходств. [20]
Исполнительные продюсеры и со-шоураннеры Мишель Парадайз и Алекс Курцман назвали рассказ Ле Гуина источником вдохновения для сюжетной линии третьего сезона сериала «Звездный путь: Дискавери» , при этом Курцман отметил, что оба создателя были заинтересованы в том, чтобы центральная дилемма была вызвана исключительно ребенком. . [21] Несколько рецензентов также отметили сильное сходство между этой историей и эпизодом «Поднимите нас туда, куда не могут добраться страдания» «Звездного пути: Странные новые миры» первого сезона . Одним из таких был Энтони Паскаль, который назвал этот эпизод «почти пошаговым воссозданием» творчества Ле Гуина. [22] На сатирическом веб-сайте Cracked Дж. М. Макнаб отметил долгую историю влияния Ле Гуин на франшизу «Звездный путь» и что, хотя авторы «Звездного пути: Дискавери» действительно назвали корабль в ее честь, эта честь «все еще не так хороша, как признание». ". [23]
В фэнтезийном романе Золотые анклавы» « Наоми Новик 2022 года возникает дилемма, аналогичная той, что представлена в «Те, кто уходят из Омеласа». [24]
Изабель Дж. Ким Действие рассказа «Почему бы нам просто не убить ребенка в норе Омелас», опубликованного в журнале Clarkesworld Magazine № 209 (февраль 2024 г.), происходит в той же вымышленной вселенной, через некоторое время после событий Ле История Гуина. [25] В нем обсуждается третий вариант, помимо того, чтобы остаться в Омеласе или уйти: убийство страдающего ребенка (описанное одним из убийц как форма акселерационизма ).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Как сказал Ле Гуин: Ле Гуин, Урсула (14 июля 2014 г.). Урсула Ле Гуин в Портлендском муниципальном колледже – кампус Рок-Крик (интервью). Беседовала Мелисса Манолас. Рок-Крик , Орегон: Общественный колледж Портленда . Событие происходит в 1:08:03. Архивировано из оригинала 29 декабря 2022 года . Проверено 28 декабря 2022 г.
- ^ Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин . Бостон: Издательство Twayne. п. 159.
- ^ «Список номинантов премии Locus Awards» . Индекс локуса премии SF Awards . Архивировано из оригинала 14 мая 2012 года . Проверено 12 мая 2011 г.
- ^ «Премия Хьюго 1974 года» . Премия Хьюго . 26 июля 2007 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2019 года . Проверено 12 мая 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ле Гуинн, Урсула К. (2012). Нереальное и реальное: Избранные рассказы Урсулы К. Ле Гуин. Том второй: Космическое пространство, внутренние земли . Истгемптон, Массачусетс: Small Beer Press. п. iv. ISBN 9781618730350 .
- ^ Перейти обратно: а б Кеннеди, XJ, и Дана Джоя (ред.): Введение в художественную литературу , 8-е изд., стр. 274. Лонгман, 2004. ISBN 0-321-08531-0 .
- ^ Джеймс, Уильям . « Моральный философ и моральная жизнь. Архивировано 28 марта 2007 года в Wayback Machine ». Апрель 1891 года.
- ^ Андерс, Чарли Джейн (24 июля 2015 г.). «Урсула К. Ле Гуин, Федор Довстоевский и уютный комфорт зла» . Гизмодо . Проверено 24 марта 2024 г.
- ^ «Название: Те, кто уходят из Омеласа» . База данных спекулятивной фантастики в Интернете . Архивировано из оригинала 19 августа 2018 года . Проверено 25 сентября 2009 г.
- ^ Ле Гуин, Урсула К. 1993, Те, кто уходят от Омеласа , Творческое образование, ISBN 978-0-88682501-0 .
- ^ Ле Гуин, Урсула К. 2014, The Unreal и The Real 2 , Голланц, ISBN 978-1-47320285-6 .
- ^ Крайер, Хирун (17 сентября 2021 г.). «Создание Dishonored: Death Of The Outsider и как Аркейн убил бога» . Камень, Бумага, Дробовик . Архивировано из оригинала 23 марта 2023 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ Лох, Крис (19 ноября 2015 г.). «Работа Урсулы К. Ле Гуин «Те, кто уходят от Омеласа» прекрасна в форме карты» . Тор.com . Архивировано из оригинала 15 июня 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ «Корреляция между «Теми, кто уходит от Омеласа» Урсулы К. Ле Гуин и теорией BTS | Channel-K» . Канал Корея . 12 января 2020 года. Архивировано из оригинала 25 июня 2022 года . Проверено 3 сентября 2023 г.
- ^ Ча, Минджу (2017). Философствую о BTS . 펜립. ISBN 979-11-962068-1-9 . Проверено 2 октября 2021 г.
- ^ Береола, Эбигейл (3 декабря 2018 г.). «Настоящая утопия: Интервью с Н. К. Джемисиным» . Парижское обозрение . Архивировано из оригинала 6 июля 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ Джемисин, Северная Каролина (2022). Мир, который мы создаем . Орбита. ISBN 978-0-316-50989-3 . OCLC 1303669998 .
- ^ Джордж, Джо (11 апреля 2019 г.). «Где вымысел Урсулы Ле Гуин и Октавии Батлер встречается с нами, Джордан Пил» . Тор.com . Архивировано из оригинала 15 июня 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ Лейси, Кэтрин (май 2021 г.). Пью Великие книги. ISBN 978-1-78378-519-3 . OCLC 1298514284 .
- ^ Маккалок, Сара Блэк (16 сентября 2020 г.). « Я хочу спорить со всем, о чем когда-либо думала»: интервью с Кэтрин Лейси» . Хэзлитт . Архивировано из оригинала 28 июня 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ Сотрудники Trekmovie.com. «Рассказ Урсулы К. Ле Гуин вдохновил на создание большой загадки третьего сезона сериала «Звездный путь: Дискавери»» . TrekMovie.com . Архивировано из оригинала 12 июня 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ Паскаль, Энтони. «Краткий обзор/обзор: «Звездный путь: Странные новые миры» становится задумчивым в «Поднимите нас туда, куда страдания не могут добраться» » . TrekMovie.com . Архивировано из оригинала 9 июня 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ Макнаб, Дж. М. (10 июня 2022 г.). « Звездный путь» продолжает обворовывать легендарного автора научной фантастики» . Cracked.com . Архивировано из оригинала 11 июня 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ «Золотые анклавы Наоми Новик» . www.publishersweekly.com . 6 июля 2022 года. Архивировано из оригинала 5 декабря 2023 года . Проверено 8 ноября 2023 г.
- ^ Ким, Изабель К. (февраль 2024 г.). «Почему бы нам просто не убить ребенка в норе Омелас?» . Журнал Clarkesworld (209). Архивировано из оригинала 7 февраля 2024 года . Проверено 7 февраля 2024 г.
Источники
[ редактировать ]- Блум, Гарольд, изд. (1986). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Дом Челси. ISBN 0-87754-659-2 .
- Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-99527-2 .
- Ле Гуин, Урсула (1975). Двенадцать четвертей ветра (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Харпер и Роу. ISBN 0-06-012562-4 .
- Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Бостон, Массачусетс: Издательство Twayne. ISBN 0-8057-7393-2 .