Старая музыка и рабыни
« Старая музыка и рабыни » — научно-фантастический рассказ Урсулы К. Ле Гуин . Впервые оно было опубликовано в сборнике « Дальние горизонты » 1999 года под редакцией Роберта Сильверберга и неоднократно входило в антологию в сборниках произведений Ле Гуина. Действие истории разворачивается на планете Верел в вымышленной хайнской вселенной , созданной Ле Гуином. Эта планетная система также является местом действия романа Ле Гуина « Четыре пути к прощению» 1995 года . Экономика Вереля основана на рабстве , и в тот период, когда происходят события, общество переживает потрясения и революцию.
«Старая музыка и рабыни» рассказывает историю Сохикельвеньянмуркереса Эсдана, уроженца Хайна по прозвищу «Старая музыка», который появляется как второстепенный персонаж в трех предыдущих историях, действие которых происходит в этой системе. Устав от гражданской войны на Вереле, которая заперла его в посольстве Экумена, он уходит, чтобы встретиться с лидерами революции, но попадает в плен и отправляется в старое рабское поместье. Там его пытают правительственные агенты, и он дружит с немногими оставшимися рабынями.
Как и рассказы из связанного набора рассказов, «Старая музыка и рабыни» исследует темы, связанные с революцией и реконструкцией рабовладельческого общества. Он исследует последствия войны и реакцию на насилие и предполагает, что культурные изменения — это постепенный процесс. История была встречена положительно. Хотя продолжительность истории подверглась некоторой критике, рецензенты похвалили характер Эздана и изображение культуры Вереля Ле Гуином, причем один критик назвал ее «до боли реальной, одновременно красивой и прискорбной». [ 1 ]
Параметр
[ редактировать ]Действие «Старой музыки и рабынь» происходит в вымышленной хаинской вселенной , созданной Ле Гуином. В альтернативной истории этой вселенной люди развивались не на Земле, а на Хайне. Люди Хайна колонизировали многие соседние планетарные системы, включая Землю и Гетен, возможно, за миллион лет до событий романов. [ 2 ] Действие «Старой музыки и рабынь» происходит в планетной системе, включающей две обитаемые планеты, Верел и Йеове. [ а ] которые также стали местом действия цикла рассказов Ле Гуина « Четыре пути к прощению» 1995 года . Экономика системы была основана на рабстве и изображена как переживающая потрясения и революции в период, в котором происходят события. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
История рассказывает о Сохикельвеньянмуркересе Эсдане, уроженце Хайна, по прозвищу «Эсдардон Айя», что на местном языке означает «Старая музыка». Эсдардон Айя появляется как персонаж в трех из четырех рассказов « Четырех способов прощения» . [ 6 ] Судя по событиям «Старой музыки и рабынь», он прожил на Вереле 33 года. [ 4 ] Действие «Старой музыки и рабынь» происходит после четырех предыдущих историй внутренней хронологии вселенной и рассказывается о гражданской войне на Вереле. [ 3 ] Рабство разрешено на землях, принадлежащих правительству, и семь восьмых населения находится в рабстве. [ 7 ] Действие «Старой музыки и рабынь» происходит через три года после восстания рабов. [ 8 ] Ле Гуин заявил, что эта история была вдохновлена посещением большой плантации в Чарльстоне, Южная Каролина , где использовался рабский труд. Сад, дом и место с привидениями в этой истории были вдохновлены тем, что Ле Гуин назвал «красивым, ужасным местом». [ 3 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Сохикельвеньянмуркерес Эсдан является начальником разведки посольства Экумена в Вереле. Во время гражданской войны на планете правительство отрезает посольству доступ к внешнему миру. К Эсдану тайно приближаются посланники восстания и просят чиновников Экумена посетить их. Эсдан, которому наскучила изоляция, добровольно отправляется в путешествие через правительственные границы. [ 9 ] Его перехватывают правительственные силы, когда он пытается проникнуть на территорию повстанцев, избивают и заключают в тюрьму в большом рабском поместье. [ 10 ] где его пытают. [ 11 ] Его нянчит пожилая женщина-рабыня, [ 11 ] и его травмы позже лечил другой человек по имени Гана. [ 12 ] Райайе, министр правительства, посещает его и предлагает ему свободу, если он поможет правительству в гражданской войне. [ 13 ]
Оправившись от травм, Эсдану разрешают бродить по садам поместья, которые напоминают ему его дом на Хайне. [ 14 ] Он знакомится с Камсой, рабыней, у которой есть сын от изнасилования владельцем. [ 15 ] Он снова разговаривает с Райе и догадывается, что война для правительства идет плохо. [ 16 ] Райай сообщает ему, что правительство рассматривает возможность использования биологического оружия, чтобы положить конец конфликту, и что оно хочет получить на это согласие Экумена. [ 17 ] После того, как Райай снова уходит, Эсдана запирают в помещении, что заставляет его предположить, что освободительная армия восстания рабов уже близко. [ 18 ] Позже в тот же день он слышит звуки боя, и его выпускают из своей комнаты члены освободительной армии, которые штурмовали поместье и убили удерживавших его правительственных солдат. [ 19 ] Его подвергают перекрестному допросу люди, освободившие его; он говорит им, что правительство хотело, чтобы он выразил поддержку от имени Экумена. [ 20 ]
Офицеры повстанцев говорят ему, что они хотят, чтобы он предупредил правительство не использовать биологическое оружие, и что, если бы оно это сделало, Экумен пошлет войска против правительства. Эсдан сообщает им, что у Экумена нет армии, а даже если бы она была, то на ее прибытие потребовалось бы много лет из-за межзвездных расстояний. Он обеспокоен тем, что может оказаться втянутым в фракционную борьбу внутри освободительной армии. [ 21 ] Эсдан пытается убедить офицеров позаботиться о рабах, все еще находящихся в поместье, в том числе о тех, кто заботился о нем. Маршал повстанцев Метой обещает позаботиться о рабах. [ 22 ] Другой офицер повстанцев позже требует, чтобы Эсдан угрожал правительству от имени повстанцев. Эсдан отвечает, что считает себя военнопленным. [ 23 ] Той ночью, когда Камса приносит Эсдану еду, возле здания вспыхивает драка. Камса ведет Эздана к убежищу, где также прячутся другие домашние рабы. [ 24 ]
Прождав там много часов, Эсдан покидает их убежище и возвращается в дом, который, как он обнаруживает, подвергся бомбардировке. Он встречает рабов, работающих в поле, которые говорят ему, что все, кто был в доме, мертвы, кроме одного. [ 25 ] Метой серьезно ранен, но все еще жив. Большинство рабов покидают территорию, чтобы попытаться скорее добраться до освободительной армии. Рабы из дома остаются, боясь отправиться в путешествие с младенцем. Эсдан и Метой остаются с ними, ожидая, что восстание достигнет и их. [ 26 ]
Темы
[ редактировать ]«Старая музыка и рабыни» разделяет как персонажей, так и тематические связи с рассказами « Четыре пути к прощению» , которые вместе описывают революцию и реконструкцию рабовладельческого общества. [ 27 ] [ 4 ] Сама Ле Гуин описала эту историю как «пятый путь к прощению». [ 28 ] Пытки, которым подвергся Эсдан, похожи на переживания Солли в «Дне прощения», первой истории « Четырех способов прощения ». Оба этих опыта помогают им лучше понять себя и окружающих. [ 27 ] Развитие Эздана на протяжении всей истории похоже на развитие Хавживы в «Человеке из народа». Оба главных героя на протяжении всей истории путешествуют по «дикой местности»; в случае Эздана дикая местность — это планета, на которой он жил долгое время, раздираемая войной. Как и в случае с Хавживой, изоляция, вызванная этим путешествием, помогает ему найти друзей среди людей, которых он встречает. [ 29 ]
В сборник Ле Гуина «Найденные и потерянные » 2016 года вошли три из четырех рассказов из « Четырех путей к прощению», а также «Старая музыка и рабыни». Tor.com описал четыре истории, сгруппированные в середине тома, как сосредоточенные на «различном опыте разваливающегося общества» и как «самый яркий пример в сборнике продолжающегося литературного проекта Ле Гуина о межсекциональном правосудии». [ 1 ] Ученый Уоррен Рошель утверждает, что пять взаимосвязанных историй, действие которых происходит вокруг Верела и Йеове, описывают общество, которое имеет потенциал для построения «по-настоящему человеческого сообщества», а также возможность утопии. [ 30 ] Это стало возможным благодаря признанию Экуменом рабов людьми, тем самым предлагая им перспективу свободы. [ 30 ] Рошель утверждает, что «Старая музыка и рабыни» сочетают в себе две идеи утопии. Для рабов утопия — это свобода, возможность которой обеспечивается революцией. Для хозяев утопия представлена поместьем в том виде, в каком оно было раньше, которым управляли тысячи рабов: Рошель сравнивает эту концепцию утопии с вымышленным титульным городом из басни Ле Гуина « Те, кто уходят из Омеласа ». [ 31 ]
По словам ученого Майка Кэддена, молчание — постоянная тема в этой истории. «Старая музыка и рабыни» начинается с того, что Эсдана подрезают внутри посольства. Когда он пытается бежать, чтобы опровергнуть пропаганду о том, что Экумен встал на сторону правительства, он попадает в плен и в плену понимает, что его безопасность заключается в молчании и осмотрительности. [ 32 ] Пытки, которым он подвергается, предназначены не для того, чтобы заставить его раскрыть информацию, а для того, чтобы «заставить его замолчать еще больше посредством унижения». [ 32 ] Кэдден пишет, что Эсдан в конце концов находит чувство общности среди рабов, которые также стали жертвами войны. [ 33 ] Кэдден описал эту историю как имеющую сходство с работами Ле Гуина, действие которых происходит в Орсинии . [ 33 ]
Ученый Сандра Линдоу пишет, что «Старая музыка и рабыни» продолжили исследование Ле Гуин мирных ответов на насилие и войну. В этой истории Ле Гуин предполагает, что во времена насилия никто не застрахован от него, например, когда Эсдан заявляет, что «на войне каждый является пленником». [ 4 ] Линдоу описывает Эздана как «самого мудрого и сострадательного главного героя Ле Гуин». Его понимание лишений, которые испытывают рабыни, также дает ему представление о процессе культурных изменений. Он понимает, что ему придется отказаться от своей «чистой идеи свободы» и принять участие в медленном процессе изменения индивидуальных мнений, чтобы создать культурные изменения. [ 4 ] По его словам, он стремится "запутать благородно простую структуру кастовой иерархии, заразив ее идеей справедливости. А затем запутать благородно простую структуру идеала человеческого равенства, пытаясь сделать ее реальной". [ 4 ]
Как и многие другие работы Ле Гуина, «Старая музыка и рабыни» была описана как демонстрация влияния даосизма на творчество Ле Гуина. Ученый Алексис Лотиан писал, что в мире Ле Гуина социальные изменения были постепенным процессом: несмотря на революцию рабов, идеология рабовладельцев по-прежнему оставалась мощной силой. [ 34 ] Хотя рабы ждут утопии в форме свободы, принесенной революцией, они обнаруживают, что оказались в ловушке «безумия, глупости, бессмысленной жестокости» фактического освобождения. [ 31 ] Вместо этого Ле Гуин предполагает, что утопия или освобождение в равной степени обнаруживаются в небольших актах доброты и утешения, которые разделяют Эсдан и рабыни. [ 31 ] Таким образом, по словам Рошель, версия истинного сообщества Ле Гуина «является сердцем, в котором чтится история каждого человека». [ 31 ]
Публикация и прием
[ редактировать ]«Старая музыка и рабыни» впервые была опубликована в сборнике « Дальние горизонты » 1999 года под редакцией Роберта Сильверберга и опубликована издательством Avon Eos . Позже он был собран вместе с пятью другими рассказами Хайнского цикла, рассказом « День рождения мира ». [ б ] и новелла «Потерянный рай» в сборнике 2002 года «День рождения мира и другие истории» , опубликованном издательством HarperCollins . [ 35 ] В 2016 году он был опубликован в сборнике «Найденные и потерянные » вместе с двенадцатью другими рассказами Ле Гуин. Том продавался как «Собрание новелл Урсулы К. Ле Гуин». [ 27 ] компания Penguin Random House опубликовала в виде электронной книги сборник «Пять способов прощения» , включающий «Старую музыку и рабынь» и четыре рассказа из «Четырех способов прощения ». В 2017 году [ 36 ]
В предисловии к сборнику «День рождения мира » Ле Гуин заявила, что она стала объектом презрения критиков за то, что писала о рабстве; в ответ Ле Гуин спросил: «Интересно, на какой планете он живет?» [ 3 ] В обзоре сборника «День рождения мира» для New York Review of Books канадская писательница Маргарет Этвуд написала, что обстановка и вдохновение «Старой музыки и рабынь» сделали ее «очень близкой к дому». Этвуд заявил, что эта история является сильнейшей демонстрацией веры Ле Гуина в то, что научная фантастика отражает реальный мир; по мнению Этвуда, эта история могла бы отразить любое общество, находящееся в разгар войны. [ 37 ] Ссылаясь на Ле Гуина как на «трогательного лирического писателя», Этвуд заявил, что история «не уклоняется от необходимой жестокости». [ 37 ]
В обзоре « Дальние горизонты» для Washington Post Ричард Грант был более осмотрителен в отношении этой истории, заявив, что «читатели, незнакомые с творчеством [Ле Гуина]», возможно, не нашли эту историю «легко доступной». [ 38 ] Научно-фантастический журнал Strange Horizons заявил, что «Старая музыка и рабыни» была «посредственным» рассказом Ле Гуина, что сделало его «прекрасным [произведением] по стандартам большинства авторов». [ 39 ] В обзоре « Найденных и потерянных» , опубликованном в научно-фантастическом журнале Tor.com, сборник получил высокую оценку, заявив, что он нашел «Ле Гуин в ее самой грозной форме». [ 1 ] В частности, он высоко оценил четыре истории, действие которых происходит на Вереле, заявив, что «богатство культуры, которую изображает Ле Гуин, до боли реально, одновременно прекрасно и прискорбно». [ 1 ] В обзоре сделан вывод, что «способность Ле Гуин заставить не только своих главных героев-иностранцев чувствовать себя дома в этом деградировавшем мире, но и своих «просвещенных» читателей - это подвиг, который нельзя упускать из виду». [ 1 ]
Критик научной фантастики Джон Клют написал, что эта история менее содержательна, чем некоторые другие произведения из сборника «День рождения мира» , заявив, что она занимает «радикально больше места, чем нужно». Он предположил, что произошел «избыток предложений», который не продвинул историю вперед, и назвал их «флажком невнимания». Он более позитивно отозвался о сочинении Ле Гуина, заявив, что Эсдан был «мудрым и глубоко привлекательным человеком», а культура рабов была «точно анатомирована», в то время как «каждое предложение сбалансировано и [и] изложено с высоким незаметным мастерством». . [ 40 ] Он писал, что «удивительная красота» рабского поместья, изображенная Ле Гуином, поднимает «актуальные вопросы о создании великой красоты из великого зла». [ 40 ]
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Вымышленная планета Верель, представленная в этой истории, отличается от планеты Верель, которую Ле Гуин использовала в качестве места действия своего романа « Планета изгнания» . [ 3 ]
- ↑ Ле Гуин заявил, что эта история может быть частью хайнского цикла, а может и не быть. [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Нордлинг, Эмили (28 октября 2016 г.). «Тоска по дому, тоска по дому в «Найденных и потерянных» Урсулы К. Ле Гуин» . Тор.com . Проверено 2 января 2017 г.
- ^ Cummins 1990 , стр. 66–67.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ле Гуин 2002 , с. х.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Линдоу, Сандра Дж. (29 апреля 2018 г.). «Танец ненасильственной подрывной деятельности в хайнистическом цикле Ле Гуина» . Нью-Йоркское обозрение научной фантастики (346) . Проверено 8 мая 2018 г.
- ^ Рошель 2001 , с. 153.
- ^ Ле Гуин 2002 , с. х, 153.
- ^ Ле Гуин 2002 , с. 157.
- ^ Ле Гуин 2002 , с. 159.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 153–154.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 155–156.
- ^ Jump up to: а б Ле Гуин 2002 , стр. 161–162.
- ^ Ле Гуин 2002 , с. 167.
- ^ Ле Гуин 2002 , с. 166.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 167–169.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 172–173.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 175–176.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 177–179.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 182–183.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 187–189.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 192–194.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 193–195.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 196–198.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 198–200.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 200–202.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 205–207.
- ^ Ле Гуин 2002 , стр. 208–210.
- ^ Jump up to: а б с Филиппо, Пол (7 октября 2016 г.). «Поль Ди Филиппо рассматривает Урсулу К. Ле Гуин» . Локус . Проверено 2 января 2017 г.
- ^ Кэдден 2005 , с. 38.
- ^ Кэдден 2005 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б Рошель 2001 , стр. 159–160.
- ^ Jump up to: а б с д Рошель 2001 , стр. 168–169.
- ^ Jump up to: а б Кэдден 2005 , с. 42.
- ^ Jump up to: а б Кэдден 2005 , с. 43.
- ^ Лотиан 2006 .
- ^ Ле Гуин 2002 , с. 376.
- ^ «Пять способов прощения» . Кобо Ракутен . Проверено 24 января 2018 г. Библиотека Америки: см. фото на обложке.
- ^ Jump up to: а б Этвуд, Маргарет (26 сентября 2002 г.). «Королева Квинкдома» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 2 января 2017 г.
{{cite magazine}}
: Для журнала Cite требуется|magazine=
( помощь ) - ^ Грант, Ричард (30 мая 1999 г.). "Научная фантастика" . Вашингтон Пост . Проверено 8 мая 2018 г.
- ^ Харви, Колин (11 мая 2003 г.). «В Экумене и за его пределами: Урсула К. Ле Гуин « День рождения мира и другие истории »» . Странные горизонты . Проверено 11 мая 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Клют, Джон (24 ноября 2016 г.). «Голос капитана». Результаты . Орион. ISBN 978-1-4732-1980-9 .
Источники
[ редактировать ]- Камминс, Элизабет (1990). Понимание Урсулы К. Ле Гуин . Колумбия, Южная Каролина : Издательство Университета Южной Каролины. ISBN 978-0-87249-687-3 .
- Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых . Нью-Йорк , Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-99527-2 .
- Ле Гуин, Урсула К. (2002). День рождения мира и другие истории . Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins. ISBN 0-06-008535-5 .
- Лотиан, Алексис (2006). «Перетачивание топоров и балансирование оппозиции: трансформация феминизма в научной фантастике Урсулы К. Ле Гуин». Экстраполяция . 47 (3): 380–395. дои : 10.3828/extr.2006.47.3.4 .
- Рошель, Уоррен (2001). Сообщества сердца: риторика мифа в художественной литературе Урсулы К. Ле Гуин . Ливерпуль : Издательство Ливерпульского университета. ISBN 978-0-85323-876-8 .