Jump to content

Приданое Ангьяра

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

« Приданое Ангьяра » — научно-фантастический рассказ американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в 1964 году. Это первое произведение хайнского цикла . История разворачивается на вымышленной планете звезды Фомальгаут и рассказывает о женщине знатного происхождения, которая пытается разыскать семейную реликвию. Оно было основано на комментариях этнологов, изучающих разумные формы жизни системы Фомальгаут. История основана на скандинавской мифологии , включая легенду о Брисингамене , и исследует концепцию замедления времени . «Приданое Ангьяра» вызвало комментарии по поводу его стилистических приемов, а в обзоре сочинение Ле Гуина было оценено как «кристальная проза». Позже он был использован в качестве пролога к роману Ле Гуина 1966 года «Мир Роканнона» . В более поздних публикациях, в том числе в антологии 1975 года « Двенадцать четвертей ветра », рассказ получил название « Ожерелье Семли ».

Обстановка и кадрирование

[ редактировать ]

«Приданое Ангьяра» — первая работа, действие которой происходит в вымышленной хаинской вселенной Ле Гуина . [ 1 ] В этой альтернативной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Люди Хайна колонизировали многие соседние планетные системы, возможно, за миллион лет до событий романов. [ 2 ] Планеты впоследствии потеряли контакт друг с другом по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [ 3 ] Ле Гуин не рассказывает всю историю хайнского мира сразу, вместо этого он позволяет читателям собрать ее воедино из различных произведений. [ 4 ] Романы и другие художественные произведения, действие которых происходит во вселенной Хайни, повествуют об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователям требуются годы, чтобы путешествовать между планетными системами, хотя путешествие сокращается для путешественников из-за релятивистского замедления времени , а также благодаря мгновенной межзвездной связи с использованием анзибля , представленного в «Обделенных» . [ 3 ] Эта галактическая цивилизация известна как «Лига Всех Миров». [ 3 ]

Действие истории разворачивается на планете звезды Фомальгаут , которая, как показано, является убежищем для множества разумных видов. [ 5 ] Вид, к которому принадлежит главный герой, имеет социальную структуру, которая делит людей на две категории: «Олгиор» и «Ангьяр», причем первые подчиняются вторым. [ 5 ] Есть еще два вида: эльфийская Фия и карликовый Гдемиар. История описывает этот план вскоре после того, как «звездные лорды», являющиеся эмиссарами Лиги Миров, начали высаживаться на планете и взимать налоги с ее населения. [ 5 ]

История основана Мировой Лиги на комментариях этнолога Роканнона и куратора музея Лиги на вымышленной планете Южная Георгия, когда они обсуждают планету Семли. [ 6 ] а также описание разумных видов системы Фомальгаут и комментарий неизвестного рассказчика к собственному рассказу Роканнона. [ 7 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Семли, знатная ангьярка, вышла замуж в молодом возрасте. Несмотря на то, что она из знатной семьи, у нее меньше материальных благ, чем у многих членов семьи ее мужа, и она чувствует угрозу от этого. Вскоре после того, как у нее рождается дочь, она возвращается в свою семью в поисках ожерелья мифической красоты, которым когда-то владела ее семья. Отец отправляет ее к Фиям, которые заявляют, что ничего об этом не знают. Затем она обращается к Гдемиару, который изготовил ожерелье. Они говорят ей, что могут отвезти ее туда в путешествие, которое «продлится всего одну долгую ночь». [ 5 ] Ее доставляют на борт космического корабля в музей Лиги Миров, где она встречает Роканнона. Она просит у музея свое ожерелье, и они ей его возвращают. Семли возвращается в дом своего мужа, где обнаруживает, что, хотя она путешествовала всего два дня, по планетарному календарю она отсутствовала уже девять лет; Год на планете длится 800 дней, поэтому Семли отсутствовал почти 20 земных лет. Ее муж сейчас мертв, а дочь взрослая женщина. В своем горе Семли бросает ожерелье и убегает в пустыню. [ 5 ]

Торк . или ожерелье, подобное тому, которое фигурирует в о Брисингамене мифе

Во введении к рассказу, написанному для более поздней антологии , Ле Гуин сказала, что «Приданое Ангьяра» было наиболее характерным из ее ранних произведений научной фантастики. Она описала его как самую романтическую из своих работ, заявив, что постепенно отходила от явного романтизма. [ 5 ] Она написала: «Откровенность и простота [« Приданое Ангьяра »] постепенно стали чем-то более твердым, сильным и сложным». [ 5 ]

Многие ученые описывают эту историю как вдохновленную « Брисингаменом », скандинавским мифом об ожерелье богини Фрейи . [ 8 ] Эми Кларк заявила, что ночные Гдемиар в рассказе Ле Гуина были аналогами гномов в скандинавском мифе, а дневные Фиаа были похожи на эльфов. [ 8 ] Донна Уайт также написала, что «Приданое Ангьяра» было пересказом мифа об ожерелье Фрейи, и сравнила роль Роканнона с ролью Одина в мифе. [ 9 ] Сюзанна Рид отмечает, что, хотя легендарная Фрея жаждет золота, Ле Гуин изображает Семли желающим, чтобы ожерелье оправдало ожидания благородного общества. [ 10 ] В комментарии журнала «Science Fiction Studies» говорится, что в этой истории смешана скандинавская мифология с понятием замедления времени из эйнштейновской релятивистской физики. [ 11 ]

По словам ученого Кима Киркпатрика, история Семли рассказывается через Роканнона, что делает Семли скорее пассивным объектом. Кроме того, Семли как персонаж показана не обладающей самосознанием, в отличие от Роканнон, и особенно не осознающей последствий своих действий во время путешествия на космическом корабле. [ 12 ] Ученый Ричард Эрлих писал, что главная героиня истории в конце получает объект своих поисков, но дорогой ценой. Таким образом, Эрлих утверждает, что эта история содержит предупреждение, послание, которое можно найти и в других местах фольклора. [ 13 ]

Энциклопедия научной фантастики описала эту историю как исследование субъективной природы времени в фольклорной концепции Фейри и предоставление « технофантастического ей оправдания». Путешествие Семли длится одну или две ночи, но она слишком поздно обнаруживает, что замедление времени привело к тому, что дома прошло много лет. [ 14 ]

Публикация и прием

[ редактировать ]

«Приданое Ангьяра» было написано в 1963 году и опубликовано в научно-фантастическом журнале « Удивительные истории » в 1964 году. [ 8 ] Он был включен в качестве пролога (под названием «Пролог: Ожерелье») в роман 1966 года « Мир Роканнона » , который был первым романом Ле Гуина. [ 5 ] [ 7 ] Позже он был переиздан как первый рассказ в сборнике 1975 года « Двенадцать четвертей ветра» . [ 5 ] В более поздних изданиях рассказ назывался «Ожерелье Семли». [ 8 ] Он был включен в антологию в сборнике «Оксфордская книга научно-фантастических рассказов» 1992 года . [ 15 ]

В некрологе Ле Гуина в интернет-издании The Conversation эта история описывается как «лучшая в своем роде» в жанре фэнтези, а также говорится, что ее «кристальная проза [была] равна трагической судьбе Семли». [ 16 ] В обзоре « Двенадцати четвертей ветра» в учительском журнале эта история названа «ценным опытом чтения». [ 17 ] В обзоре Дэна Миллера из Chicago Daily News это было названо «выдающимся фэнтези». [ 18 ] Ретроспектива « Двенадцати четвертей ветра в Торе» 2020 года назвала «Приданое Ангьяра» лучшим из четырех рассказов этого сборника, которые переросли в более поздние романы, назвав прозу лирической и написав, что «внимание Ле Гуина к языку как ремеслу, скорее чем просто средство для рассказа, сияет». [ 19 ]

Стиль и структура рассказа были прокомментированы несколькими рецензентами. Киркпатрик обнаружил, что в «Приданом Ангьяра» использованы стилистические приемы, которые позже часто использовал Ле Гуин. Они включали прямое обращение к читателю таким образом, чтобы вовлечь аудиторию в создание истории, а также вовлечение главного героя в игру-угадайку, связанную с личностью. Киркпатрик заявил, что, хотя история, казалось бы, сосредоточена на Семли, в некотором смысле Роканнон является главным героем. Как ученый, он изучает и задает вопросы Семли, таким образом изображая и объективируя ее как инопланетного «другого», а также сравнивая свою точку зрения с точкой зрения аудитории, чье любопытство к истории Семли он разделяет. [ 12 ]

В литературном комментарии 2015 года говорилось, что в рассказе Ле Гуин использовал два чередующихся стиля. В сюжетной линии, действие которой разворачивается в музее Экумена, использовался научный и технический язык, соответствующий характеру Роканнона, стилю, типичному для традиционной научной фантастики. С другой стороны, путешествие Семли было рассказано с использованием «поэтического оформления языка», которое автор нашел более типичным для фэнтези или «научного фэнтези». В комментарии это сочетание охарактеризовали как «очень интересную композиционную операцию». [ 6 ]

  1. ^ Cummins 1990 , с. 68.
  2. ^ Cummins 1990 , стр. 66–67.
  3. ^ Jump up to: а б с Cummins 1990 , стр. 68–70.
  4. ^ Рид 1997 , стр. 19–21.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Ле Гуин, Урсула К. (2015). Двенадцать четвертей ветра . Великобритания : Топорик. ISBN  9781473214361 . Проверено 1 августа 2016 г.
  6. ^ Jump up to: а б Трембицкий, Гжегож (2015). Миры такие странные и разнообразные: к генологической таксономии немимиметической литературы . Издательство Кембриджских ученых. стр. 93–94. ISBN  9781443875264 .
  7. ^ Jump up to: а б Ле Гуин, Урсула К. (1966). Мир Роканнона . Книги Эйса. стр. 1–3. ISBN  9780441732951 .
  8. ^ Jump up to: а б с д Линдоу 2012 , с. 258.
  9. ^ Уайт 1999 , с. 71.
  10. ^ Рид 1997 , с. 22.
  11. ^ Биттнер, Джеймс В. (ноябрь 1978 г.). «Убеждать нас радоваться и учить нас хвалить: «Орсинианские рассказы» Ле Гуина ». Научно-фантастические исследования . 5 (3): 215–242. JSTOR   4239199 .
  12. ^ Jump up to: а б Киркпатрик, Ким (2009). «Зрелые сообщества и опасные старухи». В Харде, Роксана (ред.). Рассказы о сообществе: женские рассказы . Издательство Кембриджских ученых. стр. 305–327. ISBN  9781443806541 .
  13. ^ Эрлих, Ричард Д. (15 марта 2002 г.), «Койотовые риффы на материнскую тему: одна система для некоторых рассказов Урсулы К. Ле Гуин» (PDF) , 23-я ежегодная конференция Международной ассоциации фэнтези в искусстве , получено 2 август 2016 г. [ мертвая ссылка ]
  14. ^ Клют, Джон; Питер, Питер, ред. (1997). «Время в фейри» . Энциклопедия фэнтези . Проверено 3 июля 2018 г.
  15. ^ Ле Гуин, Урсула К. (1992). «Ожерелье Семли» . В Шиппи, Том А. (ред.). Оксфордская книга научно-фантастических рассказов . Издательство Оксфордского университета. стр. 322–339. ISBN  9780192142047 .
  16. ^ Менадуэ, Кристофер Бенджамин. «Прощай, Урсула Ле Гуин – та, что ушла от Омеласа» . Разговор . Проверено 3 июля 2018 г.
  17. ^ «Подборка рассказов из «Двенадцати четвертей ветра »» . Иллинойсский английский бюллетень . 1984.
  18. ^ Миллер, Дэн (16 ноября 1975 г.). «Последнее в научной фантастике». Солт-Лейк-Трибьюн . п. 68.
  19. ^ Гайнс, Шон (12 августа 2020 г.). «Двенадцать четвертей ветра, Часть I: Ранние рассказы и зарождающиеся рассказы Ле Гуина» . Тор.com . Проверено 22 октября 2023 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7151c97913dd4b8561053cb5b985d5cc__1716311400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/cc/7151c97913dd4b8561053cb5b985d5cc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Dowry of Angyar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)