Приданое Ангьяра
« Приданое Ангьяра » — научно-фантастический рассказ американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в 1964 году. Это первое произведение хайнского цикла . История разворачивается на вымышленной планете звезды Фомальгаут и рассказывает о женщине знатного происхождения, которая пытается разыскать семейную реликвию. Оно было основано на комментариях этнологов, изучающих разумные формы жизни системы Фомальгаут. История основана на скандинавской мифологии , включая легенду о Брисингамене , и исследует концепцию замедления времени . «Приданое Ангьяра» вызвало комментарии по поводу его стилистических приемов, а в обзоре сочинение Ле Гуина было оценено как «кристальная проза». Позже он был использован в качестве пролога к роману Ле Гуина 1966 года «Мир Роканнона» . В более поздних публикациях, в том числе в антологии 1975 года « Двенадцать четвертей ветра », рассказ получил название « Ожерелье Семли ».
Обстановка и кадрирование
[ редактировать ]«Приданое Ангьяра» — первая работа, действие которой происходит в вымышленной хаинской вселенной Ле Гуина . [ 1 ] В этой альтернативной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Люди Хайна колонизировали многие соседние планетные системы, возможно, за миллион лет до событий романов. [ 2 ] Планеты впоследствии потеряли контакт друг с другом по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [ 3 ] Ле Гуин не рассказывает всю историю хайнского мира сразу, вместо этого он позволяет читателям собрать ее воедино из различных произведений. [ 4 ] Романы и другие художественные произведения, действие которых происходит во вселенной Хайни, повествуют об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователям требуются годы, чтобы путешествовать между планетными системами, хотя путешествие сокращается для путешественников из-за релятивистского замедления времени , а также благодаря мгновенной межзвездной связи с использованием анзибля , представленного в «Обделенных» . [ 3 ] Эта галактическая цивилизация известна как «Лига Всех Миров». [ 3 ]
Действие истории разворачивается на планете звезды Фомальгаут , которая, как показано, является убежищем для множества разумных видов. [ 5 ] Вид, к которому принадлежит главный герой, имеет социальную структуру, которая делит людей на две категории: «Олгиор» и «Ангьяр», причем первые подчиняются вторым. [ 5 ] Есть еще два вида: эльфийская Фия и карликовый Гдемиар. История описывает этот план вскоре после того, как «звездные лорды», являющиеся эмиссарами Лиги Миров, начали высаживаться на планете и взимать налоги с ее населения. [ 5 ]
История основана Мировой Лиги на комментариях этнолога Роканнона и куратора музея Лиги на вымышленной планете Южная Георгия, когда они обсуждают планету Семли. [ 6 ] а также описание разумных видов системы Фомальгаут и комментарий неизвестного рассказчика к собственному рассказу Роканнона. [ 7 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Семли, знатная ангьярка, вышла замуж в молодом возрасте. Несмотря на то, что она из знатной семьи, у нее меньше материальных благ, чем у многих членов семьи ее мужа, и она чувствует угрозу от этого. Вскоре после того, как у нее рождается дочь, она возвращается в свою семью в поисках ожерелья мифической красоты, которым когда-то владела ее семья. Отец отправляет ее к Фиям, которые заявляют, что ничего об этом не знают. Затем она обращается к Гдемиару, который изготовил ожерелье. Они говорят ей, что могут отвезти ее туда в путешествие, которое «продлится всего одну долгую ночь». [ 5 ] Ее доставляют на борт космического корабля в музей Лиги Миров, где она встречает Роканнона. Она просит у музея свое ожерелье, и они ей его возвращают. Семли возвращается в дом своего мужа, где обнаруживает, что, хотя она путешествовала всего два дня, по планетарному календарю она отсутствовала уже девять лет; Год на планете длится 800 дней, поэтому Семли отсутствовал почти 20 земных лет. Ее муж сейчас мертв, а дочь взрослая женщина. В своем горе Семли бросает ожерелье и убегает в пустыню. [ 5 ]
Темы
[ редактировать ]
Во введении к рассказу, написанному для более поздней антологии , Ле Гуин сказала, что «Приданое Ангьяра» было наиболее характерным из ее ранних произведений научной фантастики. Она описала его как самую романтическую из своих работ, заявив, что постепенно отходила от явного романтизма. [ 5 ] Она написала: «Откровенность и простота [« Приданое Ангьяра »] постепенно стали чем-то более твердым, сильным и сложным». [ 5 ]
Многие ученые описывают эту историю как вдохновленную « Брисингаменом », скандинавским мифом об ожерелье богини Фрейи . [ 8 ] Эми Кларк заявила, что ночные Гдемиар в рассказе Ле Гуина были аналогами гномов в скандинавском мифе, а дневные Фиаа были похожи на эльфов. [ 8 ] Донна Уайт также написала, что «Приданое Ангьяра» было пересказом мифа об ожерелье Фрейи, и сравнила роль Роканнона с ролью Одина в мифе. [ 9 ] Сюзанна Рид отмечает, что, хотя легендарная Фрея жаждет золота, Ле Гуин изображает Семли желающим, чтобы ожерелье оправдало ожидания благородного общества. [ 10 ] В комментарии журнала «Science Fiction Studies» говорится, что в этой истории смешана скандинавская мифология с понятием замедления времени из эйнштейновской релятивистской физики. [ 11 ]
По словам ученого Кима Киркпатрика, история Семли рассказывается через Роканнона, что делает Семли скорее пассивным объектом. Кроме того, Семли как персонаж показана не обладающей самосознанием, в отличие от Роканнон, и особенно не осознающей последствий своих действий во время путешествия на космическом корабле. [ 12 ] Ученый Ричард Эрлих писал, что главная героиня истории в конце получает объект своих поисков, но дорогой ценой. Таким образом, Эрлих утверждает, что эта история содержит предупреждение, послание, которое можно найти и в других местах фольклора. [ 13 ]
Энциклопедия научной фантастики описала эту историю как исследование субъективной природы времени в фольклорной концепции Фейри и предоставление « технофантастического ей оправдания». Путешествие Семли длится одну или две ночи, но она слишком поздно обнаруживает, что замедление времени привело к тому, что дома прошло много лет. [ 14 ]
Публикация и прием
[ редактировать ]«Приданое Ангьяра» было написано в 1963 году и опубликовано в научно-фантастическом журнале « Удивительные истории » в 1964 году. [ 8 ] Он был включен в качестве пролога (под названием «Пролог: Ожерелье») в роман 1966 года « Мир Роканнона » , который был первым романом Ле Гуина. [ 5 ] [ 7 ] Позже он был переиздан как первый рассказ в сборнике 1975 года « Двенадцать четвертей ветра» . [ 5 ] В более поздних изданиях рассказ назывался «Ожерелье Семли». [ 8 ] Он был включен в антологию в сборнике «Оксфордская книга научно-фантастических рассказов» 1992 года . [ 15 ]
В некрологе Ле Гуина в интернет-издании The Conversation эта история описывается как «лучшая в своем роде» в жанре фэнтези, а также говорится, что ее «кристальная проза [была] равна трагической судьбе Семли». [ 16 ] В обзоре « Двенадцати четвертей ветра» в учительском журнале эта история названа «ценным опытом чтения». [ 17 ] В обзоре Дэна Миллера из Chicago Daily News это было названо «выдающимся фэнтези». [ 18 ] Ретроспектива « Двенадцати четвертей ветра в Торе» 2020 года назвала «Приданое Ангьяра» лучшим из четырех рассказов этого сборника, которые переросли в более поздние романы, назвав прозу лирической и написав, что «внимание Ле Гуина к языку как ремеслу, скорее чем просто средство для рассказа, сияет». [ 19 ]
Стиль и структура рассказа были прокомментированы несколькими рецензентами. Киркпатрик обнаружил, что в «Приданом Ангьяра» использованы стилистические приемы, которые позже часто использовал Ле Гуин. Они включали прямое обращение к читателю таким образом, чтобы вовлечь аудиторию в создание истории, а также вовлечение главного героя в игру-угадайку, связанную с личностью. Киркпатрик заявил, что, хотя история, казалось бы, сосредоточена на Семли, в некотором смысле Роканнон является главным героем. Как ученый, он изучает и задает вопросы Семли, таким образом изображая и объективируя ее как инопланетного «другого», а также сравнивая свою точку зрения с точкой зрения аудитории, чье любопытство к истории Семли он разделяет. [ 12 ]
В литературном комментарии 2015 года говорилось, что в рассказе Ле Гуин использовал два чередующихся стиля. В сюжетной линии, действие которой разворачивается в музее Экумена, использовался научный и технический язык, соответствующий характеру Роканнона, стилю, типичному для традиционной научной фантастики. С другой стороны, путешествие Семли было рассказано с использованием «поэтического оформления языка», которое автор нашел более типичным для фэнтези или «научного фэнтези». В комментарии это сочетание охарактеризовали как «очень интересную композиционную операцию». [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Cummins 1990 , с. 68.
- ^ Cummins 1990 , стр. 66–67.
- ^ Jump up to: а б с Cummins 1990 , стр. 68–70.
- ^ Рид 1997 , стр. 19–21.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Ле Гуин, Урсула К. (2015). Двенадцать четвертей ветра . Великобритания : Топорик. ISBN 9781473214361 . Проверено 1 августа 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Трембицкий, Гжегож (2015). Миры такие странные и разнообразные: к генологической таксономии немимиметической литературы . Издательство Кембриджских ученых. стр. 93–94. ISBN 9781443875264 .
- ^ Jump up to: а б Ле Гуин, Урсула К. (1966). Мир Роканнона . Книги Эйса. стр. 1–3. ISBN 9780441732951 .
- ^ Jump up to: а б с д Линдоу 2012 , с. 258.
- ^ Уайт 1999 , с. 71.
- ^ Рид 1997 , с. 22.
- ^ Биттнер, Джеймс В. (ноябрь 1978 г.). «Убеждать нас радоваться и учить нас хвалить: «Орсинианские рассказы» Ле Гуина ». Научно-фантастические исследования . 5 (3): 215–242. JSTOR 4239199 .
- ^ Jump up to: а б Киркпатрик, Ким (2009). «Зрелые сообщества и опасные старухи». В Харде, Роксана (ред.). Рассказы о сообществе: женские рассказы . Издательство Кембриджских ученых. стр. 305–327. ISBN 9781443806541 .
- ^ Эрлих, Ричард Д. (15 марта 2002 г.), «Койотовые риффы на материнскую тему: одна система для некоторых рассказов Урсулы К. Ле Гуин» (PDF) , 23-я ежегодная конференция Международной ассоциации фэнтези в искусстве , получено 2 август 2016 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Клют, Джон; Питер, Питер, ред. (1997). «Время в фейри» . Энциклопедия фэнтези . Проверено 3 июля 2018 г.
- ^ Ле Гуин, Урсула К. (1992). «Ожерелье Семли» . В Шиппи, Том А. (ред.). Оксфордская книга научно-фантастических рассказов . Издательство Оксфордского университета. стр. 322–339. ISBN 9780192142047 .
- ^ Менадуэ, Кристофер Бенджамин. «Прощай, Урсула Ле Гуин – та, что ушла от Омеласа» . Разговор . Проверено 3 июля 2018 г.
- ^ «Подборка рассказов из «Двенадцати четвертей ветра »» . Иллинойсский английский бюллетень . 1984.
- ^ Миллер, Дэн (16 ноября 1975 г.). «Последнее в научной фантастике». Солт-Лейк-Трибьюн . п. 68.
- ^ Гайнс, Шон (12 августа 2020 г.). «Двенадцать четвертей ветра, Часть I: Ранние рассказы и зарождающиеся рассказы Ле Гуина» . Тор.com . Проверено 22 октября 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Камминс, Элизабет (1990). Понимание Урсулы К. Ле Гуин . Колумбия, Южная Каролина, США: Издательство Университета Южной Каролины. ISBN 9780872496873 .
- Линдоу, Сандра Дж. (2012). Танцы Дао: Ле Гуин и моральное развитие . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443843027 . Проверено 13 июля 2016 г.
- Рид, Сюзанна Элизабет (1997). Представляем Урсулу Ле Гуин . Нью-Йорк: Туэйн. ISBN 9780805746099 .
- Уайт, Донна (1999). Танцы с драконами: Урсула К. Ле Гуин и критики . Колумбия, Южная Каролина: Камден Хаус. ISBN 978-1-57113-034-1 .