Jump to content

Небесный станок

Небесный станок
Обложка первого издания (твердый переплет)
Автор Урсула К. Ле Гуин
Язык Английский
Жанр научная фантастика
Издатель Книги Эйвон
Дата публикации
1971
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке )
Страницы 184
Награды Премия Locus за лучший роман (1972)
ISBN 0-684-12529-3
ОКЛК 200189

«Небесный станок» научно-фантастический роман американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , вышедший в 1971 году и впервые опубликованный в американском научно-фантастическом журнале « Удивительные истории» . Он был номинирован на премию Хьюго 1972 года. [ 1 ] и премия «Небьюла» 1971 года , [ 2 ] и выиграл премию Locus за лучший роман в 1972 году. [ 1 ] две телевизионные Были выпущены экранизации: производства PBS , «Небесный станок» (1980) и «Небесный станок» (2002), ремейк производства A&E Network .

Роман исследует такие темы и философские направления, как позитивизм , даосизм , бихевиоризм и утилитаризм . Его центральный сюжет окружает человека, чьи мечты способны изменить прошлую и настоящую реальность, а также последствия этих психологических изменений в лучшую или худшую сторону.

Заголовок

[ редактировать ]

Название взято из произведений Чжуан Цзы (Чжуан Чжоу) — в частности, отрывка из параграфа 7 книги XXIII, цитируемого в качестве эпиграфа к главе 3 романа:

Позволить пониманию остановиться на том, что невозможно понять, — это высокое достижение. Те, кто не сможет этого сделать, будут уничтожены на небесном станке . )

На протяжении всего романа появляются и другие эпиграфы из Чжуан Цзы. Ле Гуин выбрала это название, потому что ей понравилась цитата. Однако похоже, что эта цитата представляет собой неправильный перевод китайского текста Чжуан Цзы.

В книге «Ничто, бытие и Дао: онтология и космология в Чжуанцзы » Чай описывает концепцию 天鈞 как «небесное равновесие». [ 3 ]

В интервью Биллу Мойерсу, посвященному выпуску DVD адаптации 1980 года в 2000 году, Ле Гуин прояснил этот вопрос:

...очевидно, это ужасный неверный перевод, тогда я этого не знал. В то время в Китае не было токарных станков. Джозеф Нидэм написал мне и сказал: «Это прекрасный перевод, но он неправильный». [ 4 ]

Она опубликовала свою интерпретацию « Дао Дэ Цзин» , «Книги пути и его достоинств» Лао Цзы , традиционного основателя даосизма (даосизма). В примечаниях в конце книги она объясняет свой выбор:

Язык некоторых [версий Дао Дэ Цзин ] был настолько неясен, что у меня возникло ощущение, что книга выходит за рамки западного понимания. ( Версия Джеймса Легга была одной из них, хотя название моей книги «Небесный станок » я нашел в Легге. Спустя годы Джозеф Нидэм, великий ученый китайской науки и техники, написал мне об этом в самый добрый, самый безупречный мод Легге был немного не в этом, когда Чжуан-цзы писали, токарный станок еще не был изобретен.) [ 5 ]

В переводных изданиях роман назывался по-разному. Названия немецкого и первого португальского изданий, Die Geißel des Himmels и O flagelo dos céus , буквально означают «бич [или кнут] небес». Названия французского, шведского и второго португальского изданий « L'autre côté du rêve» , «På andra sidan drömmen» и «Do outro lado do sonho » переводятся как «обратная сторона мечты».

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Действие книги происходит в Портленде, штат Орегон , в 2002 году. В Портленде три миллиона жителей и постоянные дожди. Он настолько лишен, что беднейшие жители могут иметь квашиоркор - недостаток белка из-за недоедания. Несмотря на бедность, культура похожа на 1970-е годы в Соединенных Штатах. также идет масштабная война На Ближнем Востоке . Изменение климата снижает качество жизни.

Джордж Орр, рисовальщик и наркоман, злоупотребляет наркотиками, чтобы предотвратить «эффективные» сны, меняющие реальность. После одного из таких снов новая реальность становится единственной реальностью для всех остальных, но Орр сохраняет память о предыдущей реальности. Под угрозой тюремного заключения Орр проходит курс лечения от своей зависимости, посещая сеансы терапии у амбициозного психиатра и исследователя сна Уильяма Хабера. Хабер, постепенно поверив утверждениям Орра о том, что его «эффективные» сны могут повлиять на бодрствующий мир, пытается использовать силу Орра, чтобы изменить планету. Его эксперименты с аппаратом биологической обратной связи/ЭЭГ , получившим прозвище «Аугментор», расширяют способности Орра, одновременно создавая серию все более невыносимых альтернативных миров, основанных на ряде утопических антиутопических ) предпосылок:

  • Устранение перенаселения имеет катастрофические последствия после того, как Орру снится, что опустошительная чума уничтожила большинство людей.
  • Попытка избавить общество от бедствия рака создает мир, в котором гражданам регулярно разрешается усыплять друг друга за то, что их считают угрозой генофонду .
  • «Мир на Земле» приводит к вторжению инопланетян на Луну , объединяющему человечество против внешней угрозы и одновременно создавая новый конфликт в «цилунном пространстве».
  • Искоренение расизма приведет к тому, что у всех людей будет серая кожа, и многое изменит историю: «...он порылся в своей памяти и не нашел в ней ни адреса, который был доставлен на поле битвы в Геттисберге , ни какого-либо известного в истории человека по имени Мартин Лютер Кинг » (ЛеГуин, 130). [ 6 ]

Каждая эффективная мечта дает Хаберу больше богатства и статуса, пока он не станет фактическим правителем планеты. Финансы Орра также улучшаются, но он недоволен вмешательством Хабера и просто хочет оставить все как есть. Все больше напуганный жаждой власти Хабера и манией божественности, Орр связывается с адвокатом Хизер Лелаш, чтобы тот представлял его интересы против Хабера. Он влюбляется в Хизер, но ему не удается освободиться от терапии. Несмотря на эту неудачу, Лелаш может присутствовать на одном из сеансов, что позволяет ей вспомнить две реальности: одну, где ее муж погиб в начале войны на Ближнем Востоке, и другую, где он умер незадолго до перемирия из-за инопланетян. Она ищет Орра после того, как он пытается сбежать от Хабера, сбежав в сельскую местность, где он рассказывает ей, что мир был разрушен ядерной войной в апреле 1998 года. Орру приснилось, что он вернулся к жизни, когда он умирал среди руин, и сомневается. реальность того, что сейчас существует, считая это не более чем простой мечтой.

Портленд и гора Худ играют центральную роль в сеттинге романа.

Боясь потенциального вреда, который Хабер может нанести реальности, и разочарованный своим отказом признаться Орру в том, что он знает силу своих эффективных мечтаний, Орр считает, что его единственным выходом может быть самоубийство. Лелаш предлагает ей помочь ему увидеть эффективный сон, который сделает Хабера более доброжелательным, на что он в конце концов соглашается. Она пытается помочь Орру, но также пытается улучшить планету; когда она предлагает спящему Орру, что инопланетянам больше не следует находиться на Луне, вместо этого они вторгаются на Землю. В результате боевых действий гора Худ подверглась бомбардировке, а «спящий» вулкан произвел впечатляющее извержение.

Во время этой катастрофы Орр возвращается к Хаберу, которому Орр мечтает о мирных инопланетянах. Какое-то время все испытывают стабильность, но Хабер продолжает вмешиваться. Его предложение Орру мечтать о расизме приводит к тому, что все становятся серыми; Родители Лелаш принадлежат к разным расам, поэтому она никогда не существовала в той альтернативной реальности. Орру снится ее серая версия с более мягким характером, и они женятся. Гора Худ продолжает извергаться, и он обеспокоен тем, что планета теряет целостность.

Поговорив с одним из инопланетян, который, кажется, имеет загадочное понимание эффективных снов, Орр внезапно понимает свою ситуацию и противостоит Хаберу. На последнем сеансе Хабер «лечит» Орра от его способности эффективно мечтать, предлагая Орру мечтать о том, что его сны больше не влияют на реальность. Хабер был разочарован сопротивлением Орра и использовал свои исследования, полученные в результате изучения мозга Орра во время сеансов, чтобы наделить себя такой же силой. Первый действенный сон Хабера представляет собой значительный разрыв с различными реальностями, созданными Орром, и угрожает разрушить реальность. Несмотря на попытки Орра предотвратить это, серый Лелаш уничтожен наступающим хаосом. Орр успешно отключает Аугментор, поскольку целостное существование грозит раствориться в недифференцированном хаосе. Мир сохранен, но теперь существует как смесь случайных элементов из нескольких реальностей.

В новой реальности Орр работает в кухонном магазине, которым управляет один из пришельцев. Хабер выживает, его разум разрушен знанием нереальности, и он существует только потому, что мечты Орра восстановили его. Лелаш также восстанавливается, хотя об Орре у нее остались лишь слабые воспоминания. Орр смирился с потерей любимой Лелаш, но решает завязать роман с той, которая существует сейчас. История заканчивается, когда они вдвоем пьют кофе, а его загадочный инопланетный работодатель наблюдает.

Теодор Стерджен , рецензируя «Лате» для «Нью-Йорк Таймс» , нашел ее «очень хорошей книгой», похвалив Ле Гуина за «произведение редкого и мощного синтеза поэзии и науки, разума и эмоций». [ 7 ] Лестер дель Рей , однако, обвинил роман в произвольной и неэффективной второй половине, заявив, что «когда чудо наслаивается на чудо, сюжет просто теряет достоверность». [ 8 ]

точки зрения

[ редактировать ]

«Одним из лучших романов и самым важным для понимания природы нашего мира является « Небесный станок» Урсулы Ле Гуин , в котором вселенная сновидений выражена настолько поразительно и убедительно, что я не решаюсь дать какие-либо дальнейшие объяснения. для этого ничего не требуется».

Филип К. Дик

Хотя технологии играют второстепенную роль, роман посвящен философским вопросам о нашем желании контролировать свою судьбу, а позитивистский подход Габера противопоставляется даосской невозмутимости. В начале глав также приведены цитаты Герберта Уэллса , Виктора Гюго и даосских мудрецов. Из-за изображения психологически выведенных альтернативных реальностей , эта история описывается как дань уважения Ле Гуина Филипу К. Дику . [ 9 ] В своей биографии Дика Лоуренс Сутин описал Ле Гуина как «давнего убежденного защитника таланта Фила». По словам Сутина, « Небесный станок , по ее признанию, находился под влиянием его работ [Дика] шестидесятых годов». [ 10 ]

Книга критикует бихевиоризм . [ 11 ] Орра, обманчиво мягкого, но очень сильного и честного человека, называют больным, потому что он очень напуган своей способностью изменять реальность. Он вынужден пройти курс лечения. Его попытки избавиться от Хабера считаются подозрительными, поскольку он является пациентом психиатрической больницы. Между тем Хабер очень обаятелен, экстравертирован и уверен в себе, но в конце концов сходит с ума и почти разрушает реальность. Он отвергает сомнения Орра по поводу вмешательства в реальность с помощью патерналистской психолептики и больше озабочен своей машиной и способностями Орра, чем лечением своего пациента.

Книга также критикует философию утилитаризма , высмеивая фразу «Величайшее счастье для наибольшего числа». Он критикует евгенику , которая, по его мнению, станет ключевой особенностью культуры, основанной на утилитарной этике.

Было высказано предположение, что Ле Гуин назвала своего главного героя «Джорджем Орром» в знак уважения к британскому писателю Джорджу Оруэллу , а также для того, чтобы провести сравнения между антиутопическими мирами, которые она описывает в «Лате» , и антиутопией, которую Оруэлл представил в своем романе «1984» . Оно также может иметь дополнительное значение либо /, либо . [ 12 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Адаптация под названием «Небесный станок» , созданная общественной телевизионной станцией WNET и снятая Дэвидом Локстоном и Фредом Барзиком прямо на телевидении , была выпущена в 1980 году. Это был первый фильм, снятый Службой общественного вещания (PBS) , и он был произведен с бюджетом в 250 000 долларов. В целом верный роману, в нем снимались Брюс Дэвисон в роли Джорджа Орра, Кевин Конвей в роли Уильяма Хабера и Маргарет Эйвери в роли Хизер Лелаш. Ле Гуин принимала активное участие в создании адаптации 1980 года и несколько раз выражала свое удовлетворение ею. [ 4 ] [ 13 ]

Права PBS на ретрансляцию фильма истекли в 1988 году, и эта программа стала самой востребованной программой в истории PBS. Поклонники крайне критически отнеслись к WNET предполагаемому «складированию» фильма , но бюджетные барьеры для ретрансляции были высоки: станции нужно было оплатить и согласовать права со всеми участниками оригинальной программы; заключить специальное соглашение с композитором музыки к фильму; и поговорим о записи The Beatles, взятой из оригинального саундтрека « С небольшой помощью моих друзей », которая является неотъемлемой частью сюжета как романа, так и фильма. Кавер-версия заменяет собственную запись Битлз в выпуске домашнего видео.

Домашний видеорелиз представляет собой ремастеринг видеокассеты оригинальной трансляции. PBS, предвидя, что проблемы с правами будут препятствовать производству навсегда, не сохранили копию фильма в своих архивах.

Вторая адаптация была выпущена в 2002 году и получила новое название Lathe of Heaven . снятом для A&E Network и режиссером Филипом Хаасом В фильме, , снимались Джеймс Каан , Лукас Хаас и Лиза Боне . В адаптации 2002 года значительная часть сюжета и некоторые персонажи исключены. Ле Гуин не принимал участия в создании фильма. [ 14 ]

Сценическая адаптация Эдварда Эйнхорна , поставленная Untitled Theater Company #61, проходила с 6 по 30 июня 2012 года в Центре 3LD Art + Technology в Нью-Йорке. [ 15 ]

История публикаций

[ редактировать ]
сериализованный
Издания на английском языке
  • 1971, США, Сыновья Чарльза Скрибнера, ISBN   0-684-12529-3 , твердый переплет
  • 1971, США, Avon Books, ISBN   0-380-43547-0 , мягкая обложка
  • 1972, UK, Victor Gollancz, ISBN   0-575-01385-0 , твердый переплет
  • 1974, Великобритания, Пантера, научная фантастика, ISBN   0-586-03841-8 , мягкая обложка (переиздано в 1984 г. издательством Granada Publishing)
  • 1984, США, Avon Books, ISBN   0-380-01320-7 , мягкая обложка (переиздано в 1989 г.)
  • 1997, США, Avon Books, ISBN   0-380-79185-4 , торговая книга в мягкой обложке
  • 2001, США, Книги тысячелетия, ISBN   1-85798-951-1 , мягкая обложка
  • 2003, США, Многолетняя классика, ISBN   0-06-051274-1 , мягкая обложка
  • 2008, США, Скрибнер, ISBN   1-4165-5696-6 , мягкая обложка
  • 2014, США, Diversion Books, ISBN   978-16268126-2-8 , электронная книга
Аудиозапись на английском языке
Переводы
  • 1971, Франция: Другая сторона мечты , Марабут; переиздано в 2002 году издательством Le Livre de Poche, ISBN   2-253-07243-5
  • 1974, Германия, Бич Небес , Хейне, Мюнхен, 1974, ISBN   3-453-30250-8
  • 1975, Аргентина, Небесное колесо , Издательская группа Буэнос-Айреса.
  • 1979, Швеция: По Андра Сидан Дрёммен , Киндбергс Фёрлаг, ISBN   91-85668-01-Х
  • 1983, Португалия: Бич Небес , Публикации Европы и Америки.
  • 1987, Испания, Небесное колесо , Минотавр, Барселона, 1987; переиздано в 2017 г. ISBN   978-84-350-0784-9
  • 1987, Сербия: Струг Небески , Зороастр.
  • 1991, Финляндия: Небесный инструмент , Книжная студия, ISBN   951-611-408-3
  • 1991, Польша: Мы — мечта , Phantom Press, ISBN   83-7075-210-1 и 83-900214-1-2
  • 1991, Португалия: По ту сторону мечты , выпуск 70, ISBN   972-44-0784-5
  • 1992, Венгрия: Эги Эстерга , Мора, ISBN   963-11-6867-0
  • 1994, Чехия: Смертельные сны , Иво Железный, ISBN   80-7116-173-Х
  • 1997, Russia: Резец небесный
  • 2004, Португалия: Небесные муки , Присутствие редакции, ISBN   972-23-3156-6
  • 2005, Италия: Коса неба , Эдитрис Норд, ISBN   88-429-1360-Х
  • 2010, Корея: Прялка в небе . Золотая ветвь, ISBN   978-89-6017-242-5
  • 2011, Турция: Обратная сторона мечты , Metis Publications, ISBN   978-97-5342-791-3
  • 2013, Румыния: Разрывая небо , Издательство Trei, ISBN   978-973-707-723-3

См. также

[ редактировать ]
Примечания
  1. ^ Jump up to: а б «Лауреаты и номинанты премии 1972 года» . Миры без конца . Проверено 28 июля 2009 г.
  2. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1971 года» . Миры без конца . Проверено 28 июля 2009 г.
  3. ^ Чай, Дэвид И. (2014). Ничто, Бытие и Дао: онтология и космология в Чжуанцзы . Университет Торонто. п. 193. S2CID   125591433 .
  4. ^ Jump up to: а б , выпущенному New Video в 2000 году Выпущен в качестве бонусного материала к альбому The Lathe of Heaven . ISBN   0-7670-2696-9 . Обсуждение «токарного станка» появляется в 8:07—9:05.
  5. Лао Цзы Тао Дэ Цзин, Книга о Пути и силе Пути , Урсула Ле Гуин, с. 108 версии под редакцией Shambhala Publications, Inc., 9/97.
  6. ^ Ле Гуин, Урсула К.; Линк, Келли (2023). Небесный токарный станок (изд. Скрибнера). Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN  978-1-6680-1740-1 .
  7. «Если…?», The New York Times , 14 мая 1972 г.
  8. ^ «Читальный зал», If , апрель 1972 г., стр.121-22.
  9. ^ Уотсон, Ян (март 1975 г.). «Небесный станок Ле Гуина и роль Дика: ложная реальность как посредник» . Научно-фантастические исследования . 2 (5). SF-TH Inc.: 67–75. См. также: Эшли, Майкл (2000). Ворота в вечность: история научно-фантастических журналов, 1970–1980 (2-е изд.). Издательство Ливерпульского университета. стр. 75–77 . ISBN  1-84631-002-4 .
  10. ^ Имя, Лоуренс (2005). Божественные вторжения: жизнь Филипа К. Дика . Издательство Кэрролл и Граф. п. 276. ИСБН  0-7867-1623-1 .
  11. ^ Бакнелл 1981, стр.90
  12. ^ Уилкокс, Клайд (1997). Политологическая фантастика . Университет Южной Каролины Press. ISBN  978-1-57003-113-7 . Проверено 23 октября 2010 г.
  13. ^ «Урсула К. Ле Гуин.com: Небесный станок» . ursulakleguin.com. Архивировано из оригинала 12 августа 2007 г. Проверено 25 февраля 2009 г.
  14. ^ «Урсула К. Ле Гуин: Заметки о ремейке «Небесного станка»» . Архивировано из оригинала 12 августа 2007 г. Проверено 7 декабря 2013 г.
  15. ^ «Безымянная театральная труппа №61» . Архивировано из оригинала 9 января 2015 г. Проверено 9 сентября 2012 г.
Библиография
  • Барбур, Дуглас (ноябрь 1973 г.). «Небесный станок: даосская мечта». Алголь (21). Эндрю И. Портер : 22–24.
  • Бернардо, Сьюзен М.; Мерфи, Грэм Дж. (2006). Урсула К. Ле Гуин: критический товарищ (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN  0-313-33225-8 .
  • Блум, Гарольд , изд. (1986). Урсула К. Ле Гуин . Современные критические взгляды. Нью-Йорк: Издательство Chelsea House. ISBN  0-87754-659-2 .
  • Бакнелл, Барбара Дж. (1981). Урсула К. Ле Гуин . Признания. издательства Frederick Ungar Publishing Co. Нью-Йорк: ISBN  0-8044-2085-8 .
  • Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0-415-99527-2 .
  • Камминс, Элизабет (июль 1990 г.). «Домашнее рождение землевладелицы: возвращение к мирам Урсулы К. Ле Гуин». Научно-фантастические исследования . 17 (51). SF-TH Inc.: 153–166.
  • Камминс, Элизабет (1993). Понимание Урсулы К. Ле Гуин (2-е изд.). Издательство Университета Южной Каролины. ISBN  0-87249-869-7 .
  • Франко, Кэрол С. (1996). «Дилемма «Я-Мы» и «утопическое бессознательное» в романах Уэллса « Когда спящий просыпается » и Ле Гуина «Небесный станок ». Политологическая фантастика . Издательство Университета Южной Каролины. стр. 76–98. ISBN  1-57003-113-4 .
  • Хуанг, Бетси (зима 2008 г.). «Домодернистская востоковедная научная фантастика». МЕЛУС . 33 (4). Университет Коннектикута : 23–43. дои : 10.1093/мелус/33.4.23 . ISSN   0163-755X .
  • Джеймсон, Фредрик (июль 1982 г.). «Прогресс против утопии, или Можем ли мы представить будущее?». Научно-фантастические исследования . 9 (27). SF-TH Inc.: 147–158.
  • Джеймсон, Фредрик (2005). Археологии будущего: желание, называемое утопией, и другая научная фантастика . Версо. ISBN  1-84467-033-3 .
  • Мальмгрен, Карл Д. (1998). «Орр еще? Главные герои романа Ле Гуина «Небесный станок ». Журнал фантастического в искусстве . 9 (4). Университет штата Айдахо: Международная ассоциация фантастического искусства: 59–69. ISSN   0897-0521 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 11b9c4eaf7aeb55d23ae01a5dd7dff47__1718214660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/47/11b9c4eaf7aeb55d23ae01a5dd7dff47.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Lathe of Heaven - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)