Арриетти
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2019 г. ) |
Арриетти | |||
---|---|---|---|
![]() Театральный афиша Арриетти | |||
Японское имя | |||
Кандзи | Заемщик Арриетти | ||
| |||
Режиссер | Хиромаса Ёнэбаяси | ||
Автор сценария | Хаяо Миядзаки Кейко Нива | ||
На основе | Заемщики Мэри Нортон | ||
Продюсер: | Тошио Сузуки | ||
В главных ролях | Мирай Шида Рюносукэ Камики Синобу Отаке Кейко Такешита Тацуя Фудзивара Томокадзу Миура Кирин Кики | ||
Кинематография | Ацуши Окуи | ||
Под редакцией | Кейко Кадокава Рие Мацубара Хироми Сасаки Такеши Сейама | ||
Музыка | Сесиль Корбель | ||
Производство компания | |||
Распространено | Вон тот | ||
Дата выпуска |
| ||
Время работы | 95 минут | ||
Страна | Япония | ||
Язык | японский | ||
Бюджет | 23 миллиона долларов | ||
Театральная касса | 146 миллионов долларов [1] |
«Арриетти » под названием «Арриетти-заемщик» ( японский : 借りぐらしのアリエッティ , Хепберн : Каригураши но Ариетти ) в Японии и «Тайный мир Арриетти» в Северной Америке — японский анимационный фэнтезийный фильм 2010 года, снятый Хиромасой Ёнэбаяси , в качестве его дебюта в художественном кино. режиссер, анимационный студия Ghibli для Nippon Television Network , Dentsu , Hakuhodo DY Media Partners , Walt Disney Japan , Mitsubishi , Toho и Wild Bunch . Сценарий Хаяо Миядзаки и Кейко Нива. [2] [3] был основан на романе 1952 года «Заемщики» , Мэри Нортон английского автора детских книг , о семье крошечных людей, которые тайно живут в стенах и полах обычного домашнего хозяйства, одалживая предметы у людей, чтобы выжить. [4] [5] В фильме озвучены Мирай Шида , Рюносукэ Камики , Синобу Отаке , Кейко Такэсита , Тацуя Фудзивара , Томокадзу Миура и Кирин Кики , и рассказывается история молодого Заемщика (Шида), который подружился с человеческим мальчиком (Камики), пытаясь избегать обнаружения другими людьми.
Ghibli анонсировала фильм в конце 2009 года, когда Ёнэбаяси дебютировал в качестве режиссера. Миядзаки руководил производством как планировщик. [6] В апреле 2010 года к актерам озвучивания обратились, и Сесиль Корбель написала музыку к фильму, а также его музыкальную тему. [3] Этот фильм знаменует собой кинематографический дебют Ёнэбаяси, а также британский дубляж, посвященный кинематографическому дебюту Тома Холланда .
Фильм был выпущен в Японии 17 июля 2010 года компанией Toho и получил положительные отзывы критиков, высоко оценивших его анимацию и музыку. Он стал самым кассовым японским фильмом по кассовым сборам в Японии в 2010 году. [7] и собрал более 145 миллионов долларов по всему миру. [1] Фильм также получил награду «Анимация года» на 34-й церемонии вручения премии Японской академии . [8] Были выпущены две англоязычные версии фильма: британский дубляж, выпущенный в Великобритании 29 июля 2011 года компанией Optimum Releasing , и американский дубляж, выпущенный в Северной Америке 17 февраля 2012 года компанией Walt Disney Pictures .
Сюжет
[ редактировать ]Мальчик по имени Сё вспоминает летнюю неделю, которую он провел в доме своей матери со своей двоюродной бабушкой по материнской линии Садако и горничной Хару. Когда Сё прибывает, он видит Арриетти, девушку-заемщика, прячущуюся среди растений.
Ночью отец Арриетти, Под, берет ее на ее первую миссию по «одалживанию» - получить сахар и папиросную бумагу. Получив на кухне кусочек сахара, они отправляются в спальню, в которую входят через кукольный домик. Это спальня Сё; он видит Арриетти, когда она пытается взять салфетку с его стола. Вздрогнув, она роняет кусочек сахара. Сё пытается позвать ее, но Под и Арриетти уходят.
На следующий день Сё кладет кубик сахара и записку рядом с вентиляционным отверстием. Под предупреждает ее не принимать его, потому что их существование должно храниться в секрете от людей. Тем не менее, она ускользает, чтобы навестить Сё в его спальне. Не показываясь, она велит ему оставить ее семью в покое, но вскоре у них завязывается разговор, который прерывает ворона. Ворона нападает на Арриетти, но Сё спасает ее. По возвращении домой Арриетти перехватывает отец. Понимая, что их обнаружили, Под и его жена Хомили решают, что им следует уехать. Сё узнает от Садако, что его мать и дедушка заметили присутствие в доме Заемщиков и построили для них кукольный домик. С тех пор Заемщиков никто не видел.
Под возвращается раненый после миссии по займу, и ему помогает домой Спиллер, заемщик, который живет в дикой природе. Сё убирает половицу, скрывающую дом Заемщика, и заменяет их кухню кухней кукольного домика, чтобы показать, что он надеется, что они останутся. Однако Заемщики напуганы этим и ускоряют процесс переезда. Под выздоравливает, и Арриетти прощается с Сё. Сё извиняется за то, что заставил их переехать, и сообщает, что у него с рождения сердечное заболевание, и через несколько дней ему предстоит операция. Операция не имеет хороших шансов на успех. Он соглашается, говоря, что все живое умирает.
Хару замечает, что половицы потрепаны. Она раскапывает дом Заемщиков и захватывает Хомили. Предупрежденная криками матери, Арриетти отправляется на расследование. Опечаленный ее уходом, Сё возвращается в свою комнату. Хару запирает его и вызывает компанию по борьбе с вредителями, чтобы поймать остальных Заемщиков живыми. Арриетти приходит к Сё за помощью; они спасают Хомили, и он удаляет все следы присутствия Заемщиков, включая возвращение кухни в кукольный домик.
На выходе ночью Заемщиков заметила кошка Ния. После этого Ния ведет Сё к «реке», небольшой речушке, где Заемщики ждут, пока Спиллер поведет их дальше. Сё дает Арриетти кусочек сахара и говорит ей, что она всегда будет частью него и что ее храбрость и борьба Заемщиков за выживание заставили его пережить операцию. Взамен Арриетти дарит ему свою заколку для волос, небольшую прищепку, на память. Заемщики отправляются на плавучем чайнике вместе со Спиллером в поисках нового дома.
Международная дублированная версия Диснея содержит заключительный монолог, в котором Сё заявляет, что больше никогда не видел Арриетти. Через год он вернулся в дом, указав, что операция прошла успешно. Однако до него доходят слухи об исчезновении предметов в соседних домах.
Голосовой состав
[ редактировать ]Характер | Японский актер озвучивания [9] | Английский британский актер дубляжа (СтудияCanal, 2011) [10] | Английский американский актер дубляжа (Дисней, 2012) [10] [11] |
---|---|---|---|
Arrietty (アリエッティ, AriettiАрриетти | Мирай Шида | Сирша Ронан | Бриджит Мендлер [12] |
Сё ( 翔 ) | Рюносукэ Камики | Том Холланд | Дэвид Генри, как Шон |
Homily (ホミリー, HomirīПроповедь | Синобу Отаке | Оливия Колман | Эми Полер |
Под ( Под , Поддо ) | Томокадзу Миура | Марк Стронг | Уилл Арнетт |
Haru (ハルХару | Кирин Кики | Джеральдин Макьюэн | Кэрол Бернетт в роли Хары |
Игрок ( スピラー , Супира ) | Тацуя Фудзивара | Люк Аллен-Гейл | Мойзес Ариас |
Садако Маки ( Маки Садако , Маки Садако ) | Кейко Такешита | Филлида Лоу | Грейси Мур в роли Джессики |
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]16 декабря 2009 года студия Ghibli объявила, что Karigurashi no Arrietty выйдет в 2010 году. [13] Фильм основан на романе «Заемщики» британской писательницы Мэри Нортон . [13] [4] Роман получил медаль Карнеги в области детской литературы в 1953 году. [13] и на тот момент уже был адаптирован в два фильма и сериал. Основатели студии Ghibli Исао Такахата и Хаяо Миядзаки обдумывали экранизацию этого романа на протяжении последних 40 лет. [6]
аниматор Хиромаса Ёнэбаяси . В тот же день режиссером фильма был объявлен [13] Хиромаса Ёнэбаяси был одним из аниматоров фильмов студии Ghibli «Ходячий замок Хаула» , «Поньо» и «Унесенные призраками» . [13] Он также был резервным режиссером фильма « Сказки Земноморья» . [13] Миядзаки был объявлен планировщиком производства. [13]
Кастинг
[ редактировать ]Японский актерский состав фильма был объявлен 13 апреля 2010 года. Актриса Мирай Шида была озвучена Арриетти. [14] Арриетти была первой ролью Шиды в озвучке. [14] Кроме того, на роль Сё был выбран Рюносукэ Камики, который озвучивал персонажей в других фильмах студии Ghibli, включая «Унесённые призраками » и «Ходячий замок Хаула» . [14]
Помимо них в актерский состав фильма входят Томокадзу Миура , Синобу Отаке , Кейко Такэсита и Кирин Кики . [14] У четырех актеров уже был опыт озвучки, но ни один из них раньше не снимался в фильмах студии Ghibli. [14] Миура и Отаке соответственно были выбраны на роли родителей Арриетти Пода и Хомили. [14] Кроме того, Такешита озвучил тетю Сё, а Кики озвучила горничную Хару. [14]
8 января 2011 года актриса и певица Бриджит Мендлер получила роль Арриетти для выхода фильма в Северной Америке. [12] Помимо Мендлера, в актерский состав вошли Уилл Арнетт , Эми Полер , Кэрол Бёрнетт и Дэвид Генри . [11] Для выхода в Великобритании у фильма был другой голос. [10] В актерский состав вошли Сирша Ронан , Том Холланд , Марк Стронг , Оливия Колман , Филлида Лоу и Джеральдин МакЭван . [10]
Музыка
[ редактировать ]Музыку к фильму «Арриетти» написала французская певица и музыкант Сесиль Корбель . [3] впервые со студией работал неяпонский композитор.
После окончания продвижения своего второго альбома SongBook vol. 2 Корбел, поклонница продукции студии, отправила один из своих оставшихся промо-альбомов в студию Ghibli. В то время фильм находился на стадии подготовки к съемкам, и продюсер Тосио Судзуки хотел, чтобы музыка была вдохновлена кельтами. Менее чем через десять дней она получила электронное письмо от студии Ghibli о своем компакт-диске. Конверт, поскольку он был написан от руки, привлек внимание Сузуки, и он прослушал альбом. Он был очарован голосом Корбеля и звуком арфы, и после проигрывания альбома для Yonebayashi и Yamaha Music Корбелу было поручено написать заглавную песню для фильма, а затем и другие песни. К 2009 году ее попросили написать всю партитуру. [15] [16] [17]
В партитуре сочетались музыкальные стили кельтской народной музыки , средневековых турецких песен, мадригалов в стиле барокко и ирландских маршей. [18] Он был записан во Франции с небольшим оркестром, включающим акустическую гитару, бас, струнный квартет, волынки, ирландские флейты, бодран , ударные инструменты и аккордеон. [15] Альбом саундтреков получил награду «Лучший оригинальный альбом саундтреков» на церемонии вручения наград Japan Gold Disc Awards 2011 . Он также стал золотым альбомом, сертифицированным RIAJ, в Японии, где было продано более 200 000 копий. [19] [20]
Песня Арриетти
[ редактировать ]« Песня Арриетти », главная тема фильма, была исполнена Корбелем на японском, английском, немецком, итальянском, бретонском, [3] и французский.
Песня дебютировала на публике на презентации песни певцом Корбелем и перкуссионистом Марко в магазине Apple в Сибуе, Токио, 8 августа 2010 года. [17] Некоторые японские музыкальные темы к этому фильму, в том числе «Arrietty's Song», были впервые выпущены в Интернете через iTunes Store, mora и Musico 19 декабря 2009 года. [21] Впоследствии, 14 июля 2010 года, был выпущен официальный альбом, содержащий все музыкальные темы этого фильма. [22] В чарте Oricon альбом занял 31-е место. [22] Отдельно песня «Arrietty's Song» была выпущена как альбом синглов 7 апреля 2010 года. [23]
Списки треков
[ редактировать ]- США / Цифровая загрузка [24]
- "Песня Арриетти" (цифровая загрузка) - 3:26
Графики
[ редактировать ]Диаграмма (2010) | Пик позиция |
---|---|
Япония ( Japan Hot 100 ) [25] | 98 |
Лето
[ редактировать ]«Summertime» — песня, исполненная американской поп-исполнительницей Бриджит Мендлер для релиза фильма в Северной Америке. [3] Песня была выпущена Hollywood Records 2 февраля 2012 года.

Премьера песни состоялась 1 февраля на Radio Disney, а 2 февраля 2012 года она была выпущена на iTunes. [26] В интервью Kidzworld о том, о чем эта песня, Мендлер объяснил: «Она не основана на личном опыте, но я думаю, что все летнее время, какая-то веселая, невинная вещь была связана с фильмом и чем-то, что им понравилось. Фильм о образах. и в этой песне есть несколько хороших образов». [27]
Премьера музыкального видео состоялась на канале Disney Channel 10 января. Режиссером клипа выступил Арт Шпигель, директор Disney Channel Games , а съемки были сняты на месте на ранчо Disney's Golden Oak в Лос-Анджелесе , Калифорния.
Списки треков
[ редактировать ]- США / Цифровая загрузка [28]
- «Летнее время» (цифровая загрузка) - 3:01
Графики
[ редактировать ]Диаграмма (2012) | Пик позиция |
---|---|
США Детские цифровые песни ( Billboard ) [29] | 8 |
История выпусков
[ редактировать ]Страна | Дата | Формат | Этикетка |
---|---|---|---|
Соединенные Штаты | 2 февраля 2012 г. | Цифровая загрузка | Голливудские отчеты |
Выпускать
[ редактировать ]Впервые «Арриетти» была показана в японских кинотеатрах 17 июля 2010 года компанией Toho . [30] Фильм был официально выпущен на церемонии, на которой присутствовали актеры фильма и Ёнэбаяси. [31] Корбел исполнил на мероприятии заглавную песню из фильма. [31] Кроме того, Ёнэбаяси намекнул, что хочет, чтобы фильм побил рекорд в более чем 12 миллионов зрителей, установленный предыдущим фильмом студии Ghibli « Поньо» . [31] За дебютные выходные фильм был показан в 447 кинотеатрах по всей Японии. [32]
В Великобритании фильм был выпущен 29 июля 2011 года компанией Optimum Releasing . [33] Фильм был выпущен Walt Disney Studios Motion Pictures под баннером Walt Disney Pictures в США 17 февраля 2012 года под названием «Тайный мир Арриетти» . [33] Режиссером североамериканского дубляжа выступил Гэри Ридстром , продюсерами выступили Фрэнк Маршалл и Кэтлин Кеннеди , сценарий написала Кэри Киркпатрик .
Показ североамериканского релиза состоялся 21 января 2012 года в Нью-Йорке. [34] Во время общего проката фильм был показан на 1522 экранах. [35]
Домашние СМИ
[ редактировать ]«Арриетти» как часть коллекции Studio Ghibli Collection была выпущена Disney Japan в форматах Blu-ray Disc и DVD в Японии. DVD-версия фильма состоит из двух дисков формата региона 2. Версия Blu-ray состоит из одного диска в региона A. формате Обе версии были выпущены в Японии 17 июня 2011 года и содержат субтитры на английском и японском языках. [36]
StudioCanal (ранее известная как Optimum Releasing) выпустила фильм в формате DVD для региона 2 и Blu-ray для региона B в Великобритании 9 января 2012 года. Также был выпущен DVD / Blu-ray Double Play «Коллекционное издание», включающее художественные карты. [37]
Фильм был выпущен Walt Disney Studios Home Entertainment на DVD и в виде комбинированного пакета Blu-ray и DVD 22 мая 2012 года в Северной Америке. [38] GKIDS переиздал фильм на Blu-ray и DVD 21 ноября 2017 года по новому соглашению со Studio Ghibli. [39]
Прием
[ редактировать ]Театральная касса
[ редактировать ]Арриетти заработала 19 202 743 доллара в Северной Америке и 126 368 084 доллара на других территориях, на общую сумму 145 570 827 долларов по всему миру. [1] Это четвертый по прибылям аниме-фильм в США и самый кассовый аниме-фильм, не основанный на игровой франшизе. [40]
«Арриетти» дебютировала на первой позиции в японском прокате. [32] За первые выходные фильм посмотрели более миллиона человек. [32] За выходные он собрал около 1,35 миллиарда иен. [32] Дистрибьютор Тохо объявил, что по состоянию на 5 августа 2010 года фильм собрал более 3,5 миллиардов иен и привлек более 3,7 миллиона зрителей. [17] По данным Ассоциации кинопродюсеров Японии, «Арриетти» является самым кассовым японским фильмом по кассовым сборам за 2010 год; он собрал около 9,25 миллиардов иен [7] (110,0 млн долларов США). [41]
Во Франции фильм был хорошо принят публикой. За дебютную неделю во Франции фильм посмотрели более 100 000 человек. [42] что позволило фильму собрать на этой неделе более 1,4 миллиона долларов США. [43] продажи билетов на спектакль «Арриетти, маленький мир шапардеров» во Франции составили почти 740 000 штук. В целом с момента его выхода 12 января 2011 г. по 1 марта 2011 г. [42] В Великобритании фильм за первые выходные собрал 76 000 фунтов стерлингов (120 232 доллара США). [44]
В Северной Америке «Арриетти» открылась в 1522 кинотеатрах, что является рекордом для фильма студии Ghibli. [45] Фильм открылся на девятом месте с 6,45 миллиона долларов за трехдневный уик-энд, посвященный Дню президента, и заработал 8,68 миллиона долларов за четырехдневный уик-энд. [46] за 3D-выпуском фильма «Звёздные войны: Эпизод I – Скрытая угроза» . Это был самый крупный дебют за всю историю фильма студии Ghibli (превышающий гонорар в Ponyo 3,6 миллиона долларов). Фильм также получил для студии лучший средний показатель по кинотеатрам на выходных в Северной Америке (4235 долларов против Ponyo 3868 долларов у ). [47] «Арриетти» закрылась в кинотеатрах 8 июня 2012 года с 19 миллионами долларов. По совокупным доходам самыми прибыльными странами за пределами Японии и Северной Америки были Франция (7,01 миллиона долларов), Южная Корея (6,86 миллиона долларов) и Гонконг (1,75 миллиона долларов). [48]
Критический прием
[ редактировать ]Согласно агрегатору рецензий Rotten Tomatoes , фильм имеет рейтинг одобрения 94% на основе 153 рецензий со средней оценкой 7,7 из 10. По мнению критиков веб-сайта, «Визуально пышный, освежающе свободный от семейного шума и наполненный душевной глубиной, «Тайный мир Арриетти» соответствует репутации студии Ghibli». [49] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 80 из 100 по мнению 56 критиков, что указывает на «в целом положительные отзывы». [50]
Кристоф Марк из Daily Yomiuri похвалил фильм, назвав его «вероятно, неизменным фаворитом среди детей». [51] Ему особенно понравились эффекты фильма, которые он описал как «Капли воды вырисовываются большими и капают, как сироп; тиканье часов отражается от пола и динамиков театра; папиросная бумага большая и жесткая …», добавив, что эти эффекты Эффекты дают зрителям «взгляд на их собственный мир, но с другой точки зрения». [51] Марк Шиллинг из The Japan Times дал фильму оценку четыре звезды из пяти и сказал, что фильм «говорит прямо в сердце и воображении [всех]». [52] Шиллинг также похвалил анимацию фильма, заявив, что [аниматоры студии Ghibli] являются непревзойденными мастерами в создании иллюзии присутствия и глубины без [3-D эффектов]. [52] Однако он также сказал, что в некоторых сценах фильм «угрожает превратиться в сентиментальный, проповеднический и фарс», но отметил, что эти сцены были «милосно краткими». [52]
Стив Роуз, рецензент The Guardian , дал фильму четыре звезды из пяти, охарактеризовав его как «нежную и чарующую историю, более глубокую и богатую, чем более мгновенные удовольствия». [53] Роуз также назвала фильм «пищей для души в мире анимации». [53] однако он отметил, что этот фильм «не соответствует предыдущим хитам, таким как « Унесённые призраками» или «Принцесса Мононоке», с точки зрения эпического масштаба или взрослой привлекательности», хотя он имеет многие из их отличительных черт: яркую, детализированную анимацию. [53] Дебора Янг из The Hollywood Reporter дала положительную рецензию на фильм. Она сказала, что фильм «по сути остается фильмом для детей». [54] Позже Янг сказал, что отношения с Шо и Арриетти «затрагивают самые искренние струны нежной тоски», и похвалил Ёнэбаяси за их направление. [54] Во вступительном слове Дэвид Гриттен из The Telegraph сказал, что фильм «восхитительно красочный и фактурный». [55] Он также похвалил анимацию, заявив, что «анимация не может быть лучше, чем Арриетти». [55] Гриттен дал фильму оценку 4 звезды из 5. [55] В своем обзоре для Special Broadcasting Service Дон Гроувс дал неоднозначную оценку фильму и сказал, что «Арриетти » была «очень тонкой, второстепенной работой». [56] Гроувс также раскритиковал сюжетную линию фильма, назвав его «нежной, лишенной юмора и несложной историей о дружбе в чужой среде». Тем не менее, он похвалил озвучку как «в целом настолько профессиональную, насколько [можно] ожидать». [56] Гроувс дал фильму оценку 3,5 звезды из 5. [56]
Зак Берчи из Anime News Network поставил североамериканской версии Арриетти общую оценку «B». [57] Берчи похвалил озвучку в фильме, а также похвалил сложные детали предыстории фильма, но сказал, что «здесь больше ничего не происходит, даже когда дело касается основной истории фильма». [57] однако позже он сказал, что «глупо отрицать простые, теплые и знакомые удовольствия мира Арриетти». [57] Лесли Фельперин из Variety назвала фильм «старой школой, в основном в хорошем смысле». Она также похвалила фильм за анимацию, а также за режиссуру Ёнэбаяси. Однако Фельперин отметил, что фильму не хватает «подхода к повествованию, который сделал другие [фильмы] студии Ghibli такими убедительными». [58] Манохла Даргис из The New York Times похвалила фильм за рисованную анимацию и режиссуру Йонебаяши. [59] Позже Даргис сказал, что у фильма есть «способ увести [зрителей] туда, где [они] не ожидают». [59] Кеннет Туран из Los Angeles Times охарактеризовал фильм как «красивый, нежный и чистый». [60] Turan также высоко оценил детализацию и анимацию фильма, а также его сюжетную линию. [60] Он также похвалил Кэри Киркпатрик и Гэри Ридстрома за их адаптацию фильма, а также их решения о кастинге для британской и североамериканской версий. [60] Лиза Шварцбаум , обозреватель Entertainment Weekly , поставила фильму оценку «четверка с плюсом» и похвалила Арриетти за анимацию. [61] Позже Шварцбаум сказал, что в результате получился «мечтательный, мягкий гибрид, одинаково заинтересованный в наблюдении за каплями дождя и в заботах расы крошечных существ». [61]
Похвалы
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Получатель | Результат |
---|---|---|---|---|
2011 | 34- я премия Японской академии | Анимация года [8] | Выиграл | |
10-я Токийская аниме-премия | Анимация года [62] | Выиграл | ||
2012 | 25-я церемония вручения премии Чикагской ассоциации кинокритиков | Лучший анимационный фильм | номинирован | |
14-я церемония вручения премии «Золотой помидор» [63] | Анимационный фильм с лучшей рецензией | Выиграл | ||
16-я церемония вручения премии Общества онлайн-кинокритиков | Лучший анимационный фильм | номинирован | ||
10-я премия Международного общества кинофилов [64] | Лучший анимационный фильм | Выиграл | ||
13-я церемония вручения премии «Золотой трейлер» [65] | Лучший аниме-трейлер | Кинофильмы студии Уолта Диснея Трейлерный парк | Выиграл | |
Лучший зарубежный анимационный/семейный трейлер | Студия «Канал» Редакторы фильмов | Выиграл | ||
Премия Дона Лафонтена за лучший голос за кадром | Студия «Канал» | Выиграл | ||
Лучший зарубежный анимационный/семейный трейлер | Кинофильмы студии Уолта Диснея Трейлерный парк | номинирован | ||
2013 | 21-я церемония вручения премии MovieGuide | Лучший фильм для семьи [66] | номинирован |
Товары
[ редактировать ]Комиксы
[ редактировать ]Арриетти была адаптирована для японской манги . [67] Адаптация была впервые опубликована издательством Tokuma Shoten Publishing Co., Ltd. в Японии. [67] и был выпущен в четырех отдельных томах. [67] Viz Media выпустила английскую версию манги в Северной Америке в январе 2012 года. [68]
Список томов
[ редактировать ]Нет. | Исходная дата выпуска | Оригинальный ISBN | Дата выхода в Северной Америке | ISBN Северной Америки |
---|---|---|---|---|
1 | 7 августа 2010 г. [67] | 978-4197701544 | 7 февраля 2012 г. [69] | 1-4215-4116-5 |
2 | 31 августа 2010 г. [70] | 978-4197701551 | 7 февраля 2012 г. [71] | 1-4215-4117-3 |
3 | 8 сентября 2010 г. [72] | 978-4197701568 | — | — |
4 | 25 сентября 2010 г. [73] | 978-4197701575 | — | — |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Тайный мир Арриетти (2012)» . Касса Моджо . База данных фильмов в Интернете . Проверено 2 октября 2019 г.
- ^ «Тайный мир Арриеттис» . Классические фильмы Тернера . Атланта : Turner Broadcasting System ( Time Warner . Архивировано из оригинала 9 октября 2016 года . Проверено 6 октября 2016 года .
- ^ Перейти обратно: а б с д и МакКаллум, Робин (2018), МакКаллум, Робин (редактор), «Невидимые дети: представление детства в разных культурах» , Экранные адаптации и политика детства: превращение детской литературы в фильм , Исследования Пэлгрейва в области адаптации и визуальной культуры, Лондон: Пэлгрейв Macmillan UK, стр. 211–264, номер документа : 10.1057/978-1-137-39541-2_6 , ISBN. 978-1-137-39541-2 , получено 21 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хайланд, Роберт (1 июня 2015 г.). «Культура заимствования: иконография, идеология и идиоматика в Кари-гураси-но Ариетти/Тайный мир Арриетти» . Восточноазиатский журнал популярной культуры . 1 (2): 205–222. дои : 10.1386/eapc.1.2.205_1 .
- ^ Бригенти, Андреа Муби; Каррхольм, Маттиас (1 ноября 2018 г.). «Домашние территории и маленькие люди: понимание анимации домашней жизни» . Пространство и культура . 21 (4): 395–407. Бибкод : 2018SpCul..21..395B . дои : 10.1177/1206331217737921 . ISSN 1206-3312 . S2CID 149419560 .
- ^ Перейти обратно: а б «Следующий фильм студии Ghibli адаптирует роман Мэри Нортон «Заемщики» (обновлено)» . Сеть новостей аниме . 16 декабря 2009 года . Проверено 21 декабря 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Отчет Ассоциации кинопродюсеров Японии за 2010 год» . Ассоциация кинопродюсеров Японии, Inc. (на японском языке). 23 января 2011. Архивировано из оригинала 28 января 2012 года . Проверено 3 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б 34-я премия Японской академии за выдающиеся достижения (на японском языке). Премия Японской академии. Архивировано из оригинала 18 ноября 2011 года . Проверено 17 декабря 2010 г.
- ^ Персонажи из «Заемщика Арриетти» [ Персонажи «Заемщик Арриетти» ] (на японском языке). Архивировано из оригинала 27 мая 2010 года . Проверено 8 июня 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ghibli « Арриетти будет иметь разные дубляжы в США и Великобритании» Anime News Network. 21 июня 2011. Архивировано из оригинала 20 января 2016 года . Проверено 13 июля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Названы дополнительные участники американского дубляжа Арриетти» . Сеть новостей аниме. 11 января 2011. Архивировано из оригинала 16 января 2011 года . Проверено 2 марта 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Названа главная актриса американского дубляжа Ариетти Бриджит Мендлер» . Сеть новостей аниме. 8 января 2011. Архивировано из оригинала 12 января 2011 года . Проверено 2 марта 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Новый фильм студии Ghibli «The Borrower Arrietty» выйдет на экраны следующим летом и будет адаптирован новым режиссёром как англоязычный литературный фильм. (на японском языке). eiga.com. 16 декабря 2009. Архивировано из оригинала 18 августа 2011 года . Проверено 2 сентября 2011 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мирай Шида и Рюноскэ Камики озвучивают в «Заемщике Арриетти». (на японском языке). eiga.com. 13 апреля 2010 года. Архивировано из оригинала 15 мая 2011 года . Проверено 2 сентября 2011 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Нойе, Жереми (15 ноября 2010 г.). «Арриетти, заемщик и Сесиль Корбель, композитор» . Анимированные виды . Проверено 25 мая 2020 г.
- ^ Мартенс, Тодд (17 февраля 2012 г.). « Музыка «Тайного мира Арриетти» наполнена сказкой» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 25 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Французская певица Сесиль "Arrietty" появилась в магазине Apple Store в Сибуя. (на японском языке). кинокафе. 8 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 20 марта 2012 года . Проверено 4 сентября 2011 г.
- ^ «Биография Сесиль Корбель» . Официальный сайт Сесиль Корбель . Архивировано из оригинала 2 февраля 2009 года . Проверено 25 мая 2020 г.
- ^ Жерар, Класс (19 июня 2013 г.). «Возвращение кельтской феи» . Le Télégramme (на французском языке) . Проверено 25 сентября 2014 г.
- ^ «Сесиль Корбель. Слушайте исключительно ее новый альбом» . Западная Франция (на французском языке). 5 октября 2014 года . Проверено 6 декабря 2014 г.
- ^ Последняя работа студии Ghibli — «The Borrower Arrietty», выпущенная летом 2010 года. (на японском языке). Орикон. 16 декабря 2009. Архивировано из оригинала 21 января 2013 года . Проверено 3 сентября 2011 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б «Профиль саундтрека заемщика Арриетти на Oricon» (на японском языке). Архивировано из оригинала 18 августа 2010 г. Проверено 3 сентября 2011 г. .
- ^ «Профиль песни Арриетти на Oricon» (на японском языке). Орикон. Архивировано из оригинала 24 октября 2012 года . Проверено 4 сентября 2011 г.
- ^ «Песня Арриетти (музыкальная тема из «Тайного мира Арриетти») — сингл Сесиль Корбель» . Айтюнс. 7 февраля 2012 года . Проверено 7 февраля 2012 г.
- ^ «Billboard Japan Hot 100 26 апреля 2010 г.» . Рекламный щит Японии. Архивировано из оригинала 18 января 2015 года . Проверено 18 января 2015 г.
- ^ Анонс музыкального видео "Summertime" группы Arrietty US Dub" . Сеть новостей аниме. 7 февраля 2012 года . Проверено 7 февраля 2012 г.
- ^ «Бриджит Мендлер — это «Арриетти» » . Kidzworld.com . 22 мая 2012. Архивировано из оригинала 26 мая 2012 года . Проверено 12 мая 2014 г.
- ^ «Summertime (из «Тайного мира Арриетти») - сингл Бриджит Мендлер» . Айтюнс. 7 февраля 2012. Архивировано из оригинала 24 мая 2012 года . Проверено 7 февраля 2012 г.
- ^ «Бриджит Мендлер — Детские песни на рекламном щите» . Рекламный щит . Проверено 23 августа 2012 г.
- ^ «Заемщик Арриетти в киноуокере» Архивировано ( на японском языке). из оригинала 6 сентября 2010 года . Проверено 1 сентября 2010 года .
- ^ Перейти обратно: а б с «Мирай Шида улыбается в красном платье, как Арриетти! Suzuki P стремится превзойти «Ponyo»» (на японском языке), Cinemacafe, 17 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2012 г. Проверено 4 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Заемщик Арриетти: Начало «гарантировано превысит 10 миллиардов иен» Более 1 миллиона зрителей за 3 дня после выпуска . Mainichi Shimbun Digital Co.Ltd (на японском языке). 20 июля 2010. Архивировано из оригинала 5 октября 2012 года . Проверено 1 сентября 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б «Новости: Театральный показ Арриетти в США состоится в феврале 2012 года» . Сеть новостей аниме. 27 января 2011. Архивировано из оригинала 13 июня 2011 года . Проверено 30 мая 2011 г.
- ^ «Предварительный показ Арриетти пройдет в Нью-Йорке 21 января» . Сеть новостей аниме. 5 января 2012. Архивировано из оригинала 8 января 2012 года . Проверено 5 января 2012 г.
- ^ Томас, Дэниел (6 февраля 2012 г.). « Тайный мир Арриетти откроется на 1200 экранах» . Блог Гибли . Архивировано из оригинала 14 февраля 2012 года . Проверено 7 февраля 2012 г.
- ^ Заемщик Арриетти [Заемщик Арриетти] (на японском языке). Компания Уолта Диснея (Япония). Архивировано из оригинала 25 мая 2015 года . Проверено 25 мая 2015 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ «Арриетти» . Студия Канал. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 25 мая 2015 г.
- ^ Кац, Джош (13 апреля 2012 г.). «Три фильма студии Ghibli на Blu-ray» . Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 3 января 2016 г.
- ^ Джардина, Кэролин (17 июля 2017 г.). «Gkids, предложение студии Ghibli Ink о домашних развлечениях» . Голливудский репортер . Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ «Аниме» . Касса Моджо . База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 года . Проверено 27 апреля 2012 г.
- ^ «Годовые кассовые сборы Японии за 2010 год» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 18 июня 2017 года . Проверено 25 февраля 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Кассовые сборы фильма на Аллоцине» . AlloCiné (на французском языке). Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 1 сентября 2011 г.
- ^ "Броссовые кассовые сборы Моджо во Франции" . Касса Моджо . База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года . Проверено 1 сентября 2011 г.
- ^ «Дары смерти Гарри Поттера подкрадываются к Философскому камню» . Хранитель . 2 августа 2011. Архивировано из оригинала 20 июля 2014 года . Проверено 8 марта 2012 г.
- ^ «Поньо» . Касса Моджо . База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 18 ноября 2011 года . Проверено 21 февраля 2012 г.
- ^ «Тайный мир Арриетти - Результаты кассовых сборов на выходных» . Касса Моджо . База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 23 февраля 2012 года . Проверено 21 февраля 2012 г.
- ^ Саберс, Рэй (19 февраля 2012 г.). «Отчет о выходных (продолжение): Достойные дебюты фильмов «Это означает войну», «Арриетти» » . Касса Моджо . База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 25 марта 2012 года . Проверено 18 марта 2012 г.
- ^ «Тайный мир Арриетти (2012) – Результаты международных кассовых сборов» . Касса Моджо . База данных фильмов в Интернете. Архивировано из оригинала 10 марта 2012 года . Проверено 28 марта 2012 г.
- ^ «Тайный мир Арриетти (2012)» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 9 мая 2012 года . Проверено 3 мая 2020 г.
- ^ «Тайный мир Арриетти» . Метакритик . CBS Интерактив . Архивировано из оригинала 28 февраля 2012 года . Проверено 3 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Марк, Кристоф (23 июля 2010 г.). «Мельчайшие детали: Гибли, ТО исследуют миниатюрный мир Арриетти и ее семьи «Заемщиков» » . Ежедневная газета Ёмиури . Япония. Архивировано из оригинала 12 октября 2012 года . Проверено 2 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Шиллинг, Марк (16 июля 2010 г.). « Кари-Гураши но Арриетти (Заемщики) » . Джапан Таймс . Архивировано из оригинала 31 августа 2011 года . Проверено 2 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Роуз, Стив (28 июля 2011 г.). «Арриетти – обзор» . Хранитель . Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 года . Проверено 2 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Янг, Дебора (11 апреля 2010 г.). «Арриетти – Рецензия на фильм» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 7 августа 2011 года . Проверено 2 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Гриттен, Дэвид (28 июля 2010 г.). «Арриетти, просмотри» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 августа 2011 года . Проверено 13 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Гровс, Дон (17 января 2012 г.). «Арриетти» . Фильм СБС . Специальная служба радиовещания. Архивировано из оригинала 15 января 2012 года . Проверено 20 января 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Берчи, Зак (17 февраля 2012 г.). «Тайный мир Арриетти – Обзор» . Сеть новостей аниме . Архивировано из оригинала 18 февраля 2012 года . Проверено 20 февраля 2012 г.
- ^ Фельперин, Лесли (27 июня 2011 г.). «Арриетти» . Разнообразие . Деловая информация Рида . Архивировано из оригинала 18 февраля 2012 года . Проверено 13 февраля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Даргис, Манохла (16 февраля 2012 г.). «Обзор фильма – Тайный мир Арриетти» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 февраля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Туран, Кеннет (16 февраля 2012 г.). «Тайный мир Арриетти: обзор фильма» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 февраля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Шварцбаум, Лиза (15 февраля 2012 г.). «Обзор Тайного мира Арриетти» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 18 февраля 2012 года . Проверено 17 февраля 2012 г.
- ^ «Арриетти получает высшую награду Токийской аниме-ярмарки и еще четыре награды» . Сеть новостей аниме. 1 марта 2011. Архивировано из оригинала 12 июня 2012 года . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ «Золотой помидор 2012» . Гнилые помидоры. Архивировано из оригинала 27 января 2013 года . Проверено 25 января 2013 г.
- ^ «Награды Международного общества кинофилов» . iMDb.com . Архивировано из оригинала 6 февраля 2017 года . Проверено 8 июня 2014 г.
- ^ «13-я ежегодная церемония вручения премии «Золотой трейлер»» . goldtrailer.com . Архивировано из оригинала 14 апреля 2015 года . Проверено 28 ноября 2014 г.
- ^ «Movieguide® Awards — полуфиналисты!» . сайт Movieguide.org . Награды Киногида. 30 января 2013. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года . Проверено 9 декабря 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кинокомикс: Заемщик Арриетти 1 [ Кинокомикс «Заемщик Арриетти», Vol. 1 ] (на японском языке). Токума Шотен . Архивировано из оригинала 6 июля 2015 года . Проверено 25 мая 2015 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ «Новости: Viz добавляет кинокомиксы для фильма Ghibli об Арриетти» . Сеть новостей аниме. 29 мая 2011 года. Архивировано из оригинала 31 мая 2011 года . Проверено 30 мая 2011 г.
- ^ «Тайный мир Арриетти (кинокомикс) Том 1» . Viz Media, Inc. Архивировано из оригинала 2 января 2014 года . Проверено 2 января 2014 г.
- ^ Кинокомикс «Заемщик Арриетти 2» [ Кинокомикс «Заемщик Арриетти», Vol. 2 ] (на японском языке). Токума Шотен . Архивировано из оригинала 6 июля 2015 года . Проверено 25 мая 2015 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ «Тайный мир Арриетти (кинокомикс) Том 2» . Viz Media, Inc. Архивировано из оригинала 2 января 2014 года . Проверено 2 января 2014 г.
- ^ Кинокомикс Заемщик Арриетти 3 [ Кинокомикс «Заемщик Арриетти», Vol. 3 ] (на японском языке). Токума Шотен . Архивировано из оригинала 6 июля 2015 года . Проверено 25 мая 2015 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Кинокомикс Заемщик Арриетти 4 [ Кинокомикс «Заемщик Арриетти», Vol. 4 ] (на японском языке). Токума Шотен . Архивировано из оригинала 6 июля 2015 года . Проверено 25 мая 2015 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Официальный сайт (на английском языке)
- (ИТ) Арриетти и бесценный Враг, который нападает, когда вы выходите из дома. на итальянском сайте комиксов uBC - Magazine.ubcfumetti.com
- Арриетти (фильм) в Anime News Network энциклопедии
- Арриетти на IMDb
- Арриетти в кассе Mojo
- Арриетти в Rotten Tomatoes
- Арриетти на Metacritic
- фильмы 2010 года
- аниме-фильмы 2010 года
- Аниме-фильмы по романам
- Детские мультфильмы 2010-х годов
- Детские фэнтези 2010-х годов
- Японскоязычные фильмы 2010-х годов
- Режиссерские дебютные фильмы 2010 года
- Фильмы по британским романам
- Фильмы по мотивам фантастических романов
- Фильмы режиссёра Хиромасы Ёнэбаяси
- Анимационные фильмы, действие которых происходит в Японии.
- Японские телефильмы
- Фильмы по сценарию Хаяо Миядзаки
- Премия Японской академии для победителей анимации года
- Японские анимационные фэнтезийные фильмы
- Анимационные фильмы студии Ghibli
- Анимационные фильмы Тохо
- Заемщики
- CJ Entertainment фильмы
- Фильмы продюсера Тосио Судзуки (продюсер)