Jump to content

Нажмите кнопку (песня Teapacks)

«Нажми кнопку»
Официальная кавер на "Push the Button"
Сингл от Teapacks
Язык
Выпущенный 27 февраля 2007 г.
Жанр Поп
Длина 2 : 58
Автор(ы) песен Коби Оз
Teapacks Хронология синглов
«Хаэцев Авар Лагур Кан (Здесь поселилась печаль)»
(1998)
« Нажми кнопку »
(2007)
Музыкальное видео
"Нажми кнопку" на YouTube
Лирическое видео
"Нажми кнопку" на YouTube
на конкурс песни Евровидение 2007 Заявка
Страна
Художник(а)
  • Коби Оз
  • Меир Амар
  • Мотти Йосефф
  • Rami Yosifov
  • Gal Peremen
  • Дэни Абержель
Как
Композитор(ы)
Коби Оз
Автор текста
Коби Оз
Выступление в финале
Результат полуфинала
24-е
Полуфинальные очки
17
Хронология входа
◄ «Вместе мы одно» (2006)
«Огонь в твоих глазах» (2008) ►
Официальное видео выступления
«Нажми кнопку» (полуфинал) на YouTube
Чайные пачки выступают на конкурсе песни Евровидение

« Push the Button », известная на иврите как « Кафтор Адом » ( כפתור אדום , «Красная кнопка»), — израильская песня на конкурсе песни «Евровидение 2007» , исполненная на английском , французском и иврите группой Teapacks . [ 1 ] Эта песня была первой израильской песней, текст которой был написан на французском языке, а также первой песней, в которой тексты были написаны на любом языке, кроме иврита и английского. Песня получила право представлять страну абсолютным большинством голосов, набрав 20% телеголосования, 20% голосов по SMS, 20% предварительного голосования и 40% голосов жюри. выбрало Teapacks в качестве представителя Израиля Управление телерадиовещания Израиля и пригласило исполнить четыре песни на национальном финале, чтобы определить, какая из них будет исполнена в Хельсинки .

Стиль и тексты песен

[ редактировать ]

Песня представляет собой быстрый темп, в котором много изменений темпа и стиля. Ведущий вокалист Коби Оз начинает с пения на английском под ровный ритм аккордеона , объясняя, что «мир полон ужаса», и поет об опасности, которую представляют «некоторые сумасшедшие правители», стремящиеся к разрушению. В этот момент песня переходит к припеву с гитарным риффом и повторяющейся фразой «они собираются нажать кнопку».

Второй куплет начинается в том же стиле, что и первый, за исключением того, что текст написан на французском языке. Оз поет, что из-за фанатиков, которых он описал ранее, «слишком много насилия». Затем ритм аккордеона снова заменяется, когда Оз снова переключается на английский, чтобы спеть, что он не хочет умирать, и «Я хочу увидеть, как цветут цветы / не хочу идти капут кабум» в более драматичной манере. Затем припев (вместе с гитарным риффом) повторяется (с «он собирается...» вместо «они собираются...»).

После припева темп песни полностью меняется, и Оз начинает читать рэп на иврите. Он расширяет свое более раннее описание риска фанатизма, описывая кошмарную ситуацию, в которой никто, кажется, не осознает и не обеспокоен тем, что происходит. Затем темп снова переключается на устойчивый ритм предыдущих куплетов, но Оз все еще поет на иврите, описывая людей в его ситуации как «пешков». Он переключается дальше на свой драматический вокал, задаваясь вопросом, не является ли песня вообще «слишком резкой», и предлагает: «Мы должны петь песни о пальмах, песни пустыни без флагов», имея в виду более старый, романтический (и аполитичный) стиль Израильская песня. Следующая строка – « ани од хай, хай, хай » («Я все еще жив, жив, жив») – это прямая цитата из оптимистичной (и аполитичной) песни Израиля, занявшей второе место на Евровидении 1983 года : « Хай ». Но эта цитата, яркая и торжествующая в «Хае», здесь (возможно, лукаво) перепрофилирована как часть мысли нервного рассказчика – «Я еще жив, жив, жив», она начинается, затем заканчивается (уже не аполитично), "и если ситуация останется такой же пугающей, как была, только тогда я скажу/я нажму кнопку" (т.е. " Я нажму кнопку» в финальном припеве, ответ на « они нажмут кнопку» в первом припеве и « он нажмет кнопку» во втором припеве).

Политически заряженное лирическое содержание вызвало некоторые споры. Хотя смысл песни неясен, некоторые предполагают, что песня является отражением беспокойства некоторых израильтян по поводу угрозы ядерной войны с Ираном . Эта интерпретация предполагает, что слова «Он собирается нажать кнопку» относятся к президенту Ирана Махмуду Ахмадинежаду . Несмотря на более ранние заявления о том, что песня содержала неуместное послание и могла быть исключена из конкурса 2007 года, организаторы конкурса песни «Евровидение» одобрили израильскую песню. [ 2 ] О песне (и разногласиях) сообщалось в BBC News из-за ее содержания. [ 3 ]

Поскольку Израиль не закончил предыдущий конкурс в топ-10, песне пришлось участвовать в полуфинале. Здесь она была исполнена второй после Болгарии из Элицы Тодоровой и Стояна Янкулова с « Водой » и перед кипрской « Эвридики» с « Comme ci, comme ça ». По итогам голосования он набрал 17 очков, заняв 24-е место из 28 и, таким образом, не попал в финал и потребовал от Израиля пройти через полуфинал на следующем конкурсе. [ 4 ]

Коммерческие релизы

[ редактировать ]

В Израиле вышло три коммерческих релиза песни с различными би-сайдами. Первым является рекламный компакт-диск под названием Kdam Erovizyon 2007 с би-сайдами "Salaam Salami", "12 Points", "Voulez Vous" и "Yoshvim bebeit kafe" (заглавный трек из их альбома 2001 года), розданный отборщикам Евровидения. Второй также был промо-релизом с би-сайдами "Money Trees Forever" (английская версия трека "Hora nadlanim" из недавнего на тот момент альбома группы Radio/Musika/Ivrit ) и "Croque Madame Croque Monsieur". Третий был коммерческим синглом на компакт-диске с инструментальными и вокальными треками в виде отдельных би-сайдов.

Во время сольной карьеры Коби Оза и после воссоединения Teapacks аранжировка песни была изменена: она играла в C вместо A, а рэп на иврите вместо этого зачитывался как устное слово перед началом песни.

  1. ^ Тексты песен Diggiloo Thrush, по состоянию на 25 июня 2007 г.
  2. Associated Press (14 марта 2007 г.) Организаторы песни Евровидения одобряют «Push the Button», оспариваемую израильскую песню этого года.
  3. Евровидение «Армагеддон» в Израиле , BBC News , 28 февраля 2007 г.
  4. ^ Бурштейн, Натан. (13 мая 2007 г.) «Джерузалем Пост» . Teapacks не удалось нажать кнопку в полуфинале Евровидения. Архивировано 14 июля 2011 г. в разделе Wayback Machine : Новости; Страница 3.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4db64cf8a737d37d0a5f54280ed8d647__1714074720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/47/4db64cf8a737d37d0a5f54280ed8d647.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Push the Button (Teapacks song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)