Jump to content

Ричард Саймон (священник)

Титульный лист «Критической истории» Саймона, 1685 год.

Ричард Саймон CO (13 мая 1638 — 11 апреля 1712) — французский священник , член ораторианства , влиятельный библейский критик , востоковед и полемист.

Ранние годы

[ редактировать ]

Саймон родился в Дьеппе . Его раннее образование он получил в ораторском колледже, а бенефис позволил ему изучать богословие в Париже , где он проявил интерес к ивриту и другим восточным языкам . Он поступил в ораторианство послушником в 1662 году. [1] По окончании послушничества его отправили преподавать философию в Жюйский колледж . Но вскоре его отозвали в Париж и наняли для подготовки каталога восточных книг в библиотеке Оратории.

Конфликты как ораторианство

[ редактировать ]

Симон был рукоположен в священники в 1670 году. Затем он преподавал риторику в Жюйи до 1673 года, имея среди своих учеников известного философа графа Анри де Буленвилье . [2]

На Симона повлияли идеи Исаака Ла Пейера , который переехал жить к ораторианцам (хотя и мало придавал особого значения) и Баруха Спинозы . Подход Симона принес ему позднее признание как «Отца высшей критики », хотя этот титул дается также немецким писателям следующего столетия, а также самому Спинозе. [3]

Саймон вызвал неприязнь, когда ввязался в судебную тяжбу. Франсуа Вержюс был таким же ораторианцем и другом, который действовал против бенедиктинцев от аббатства Фекамп имени их похвального аббата , принца де Нойбурга . [4] Симон составил резкий меморандум, и монахи пожаловались аббату Абелю -Луи де Сент-Марту, генеральному ректору ораторского искусства с 1672 года. [5] Обвинение в иезуитизме было также предъявлено Симону на том основании, что брат его друга, отец Антуан Вержюс, был видным членом Общества Иисуса . [ нужна ссылка ]

Удаление критической истории

[ редактировать ]

Во время публикации « Критической истории Ветхого Завета» Симона . [6] работа прошла цензуру Парижского университета , и канцлер Ораторского искусства дал свое одобрение . Симон надеялся, что благодаря влиянию священника-иезуита Франсуа де ла Шеза , духовника короля, и Шарля де Сент-Мора, герцога де Монтозье , ему будет разрешено посвятить работу королю Франции Людовику XIV ; но король отсутствовал во Фландрии .

Свобода, с которой Симон выражал свои мысли, особенно когда он заявлял, что Моисей не может быть автором многих приписываемых ему сочинений, привлекла внимание. Было упомянуто влияние Жака-Бенинь Боссюэ , в то время наставника дофина Франции ; канцлер Мишель ле Телье оказал свою помощь. Указ Королевского совета был получен, и после ряда интриг весь тираж, состоящий из 1300 экземпляров, был конфискован полицией и уничтожен.

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

Затем Ораторий исключил Саймона (1678 г.). В 1679 году он вышел на пенсию и стал священником в Боллевиле, Приморская Сена . Позже он вернулся в Дьепп, где большая часть его библиотеки была потеряна во время морской бомбардировки 1694 года. [7] [8] Он умер там 11 апреля 1712 года в возрасте семидесяти четырех лет.

Работает

[ редактировать ]

Большая часть того, что Симон написал в области библейской критики, не была новой, учитывая работы предыдущих критиков, таких как Луи Каппель , Иоганнес Моринус и других. Иезуитская традиция библейской критики, начавшаяся с Альфонсо Салмерона, проложила путь для его подхода. [9]

Ветхий Завет

[ редактировать ]

« Критическая критика старого завета» (1678 г.) состоит из трех книг. Первый посвящен тексту еврейской Библии и изменениям, которым он претерпел, а также авторству Моисеевых писаний и других книг Библии. В нем представлена ​​теория Саймона о существовании в ранней еврейской истории летописцев событий каждого периода, чьи записи сохранились в государственных архивах. Во второй книге дается отчет об основных переводах Ветхого Завета , древних и современных . В третьем обсуждаются комментаторы Библии. У книги было сложное раннее развитие. Оно появилось с именем Саймона на титульном листе в 1685 году в типографии Рейнира Леерса в Роттердаме . Это голландское издание, фактически второе, заменило запрещенное первое французское издание, но отличалось от него во многих отношениях. Саймон надеялся преодолеть сопротивление Боссюэ, внеся изменения; эти переговоры с Боссюэ длились значительное время, но в конце концов прервались.

Первоначальное французское издательство книги, чтобы стимулировать продажи, напечатало названия глав отдельно и распространило их. Они попали в руки порт-роялистов, которые предприняли перевод на французский язык «Пролегоменов» к « » Брайана Уолтона Полиглотту . Чтобы противодействовать этому, Саймон объявил о своем намерении опубликовать аннотированное издание « Пролегомен» и добавил к критике «Истории» перевод последних четырех глав этого труда, что не входило в его первоначальный план. Заявление Саймона помешало появлению запланированного перевода.

Ошибочное издание « Критической оценки истории» ранее было опубликовано в Амстердаме Даниэлем Эльзевиром и основано на рукописной транскрипции одной из копий оригинальной работы, которая была отправлена ​​в Англию; и откуда сделан латинский перевод ( Historia Crita Veteris Testi , 1681, Ноэля Обера де Версе ) [10] и английский перевод ( «Критическая история Ветхого Завета» , Лондон, 1682 г.) [11] были сделаны. Издание Леерса представляло собой воспроизведение работы в том виде, в котором она была впервые напечатана, с новым предисловием, примечаниями и другими сочинениями, которые появлялись за и против этой работы до того времени; он включал ответы Саймона на критику Шарля де Вейля и Фридриха Шпангейма Младшего . [12]

Новый Завет

[ редактировать ]

В 1689 году появился сочинитель Симона «Histoire critique du texte du Nouveau Father» , состоявший из тридцати трёх глав. В нем он обсуждает: происхождение и характер различных книг с учетом возражений, выдвинутых против них евреями и другими; цитаты из Ветхого Завета в Новом; вдохновение Нового Завета (с опровержением мнения Баруха Спинозы ); греческий диалект, на котором они написаны (против Клавдия Салмасия ); и греческие рукописи, известные в то время, особенно Кодекс Беза (Cantabrigiensis).

В 1690 году последовала его «Критическая история версий Нового Завета» , в которой он дает отчет о различных переводах, как древних, так и современных, и обсуждает, как сложные отрывки Нового Завета были переданы в различных версиях. В 1693 была опубликована « Критическая история главных комментаторов Нового Завета от начала христианства до нашего времени» . наблюдения по тематике текста и переводов Нового Завета Nouvelles Observations sur le text et les Versions du Nouveau Father (Париж, 1695 г.) содержит дополнительные .

В 1702 году Симон опубликовал в Треву свой собственный перевод Нового Завета на французский язык ( версия де Треву ). В значительной степени он был основан на латинской Вульгате , но был снабжен аннотациями таким образом, чтобы поставить под сомнение традиционные прочтения, поддержанные церковным авторитетом. И снова Боссюэ сделал все возможное, чтобы подавить эту работу. [13] Несмотря на изменения, произошедшие за два десятилетия в том, как Боссюэ мог оказывать влияние через свой круг общения, он снова мобилизовался против Симона за пределами своей епархии. [14]

Другие работы

[ редактировать ]

Будучи полемистом , Саймон имел тенденцию использовать псевдонимы и проявлять горечь.

Саймон рано вступил в разногласия с порт-роялистами . Антуан Арно вместе с другими составил труд Perpétuité de la foi (О вечности веры), первый том которого посвящен Евхаристии . После того, как Франсуа Дируа , знавший их обоих, привлек Симона к комментированию произведения, критика Симона 1669 года вызвала возмущение в лагере Арно. [15] [16]

За этим последовала первая крупная публикация Саймона: « Веры Восточной Церкви», или брошюры Гавриила, митрополита Филадельфийского, с латинской интерпретацией и примечаниями. [17] (Париж, 1671 г.), на основе работы Гавриила Севера (1541–1616), целью которой было продемонстрировать, что вера Греческой церкви в отношении Евхаристии была такой же, как и вера Римской церкви. В 1670 году он написал памфлет в защиту евреев Меца , обвиненных в убийстве христианского ребенка.

«Церемонии и обычаи среди евреев» Леона Моденского в переводе Симона.

Саймон опубликовал в 1675 году перевод путешествия Джироламо Дандини по Ливану под названием «Путешествие по Мон-Либану» (1675). [18] Дандини был проницательным наблюдателем, и Саймон в своем предисловии доказывал полезность поездок к богословам. [19]

В 1676 году контакты с гугенотами в Шарантоне побудили Саймона распространить проект рукописи новой версии Библии. [20] Это был образец предлагаемого улучшенного издания перевода Джованни Диодати ; но после того, как Симон перевел Пятикнижие , финансирование закончилось. [21]

Критическая критика истории Старого Завета встретила сильную оппозицию со стороны католиков, которым не нравилось умаление Симоном авторитета отцов церкви . [22] Протестанты широко считали, что непогрешимой Библии угрожают сомнения, высказанные Симоном против целостности еврейского текста; и действительно, Симон в качестве основных принципов выступал против sola scriptura [23] и в пользу традиции толкования католической церкви. Жан Ле Клерк в своей работе 1685 года «Sentimens de quelques theologiens de Hollande» резко опроверг взгляды Симона и заявил, что неосведомленный читатель может принять Саймона за любого кальвиниста, еврея или крипто-спинозана; Боссюэ также взял за правило запретить эту книгу, как еще более вредную, чем книга Саймона. [24] На него ответил в «Ответе на чувства некоторых теологов Голландии» Саймон (1686 г.).

Во Франции работы Саймона стали хорошо известны и широко распространены, несмотря на враждебность Боссюэ и попытки сохранить их маргинальность. Этьен Фурмон фактически был учеником Симона, хотя и не признавал этого факта. [25] Другим востоковедом, на которого оказал влияние Симон, был Николя Барат . [26] Важным библейским критиком восемнадцатого века во Франции, который действительно использовал работу Саймона по еврейской Библии, был Жан Астрюк . [27]

Личность переводчика английской версии « Критической истории Ветхого Завета» 1682 года неясна: его часто называют Генри Дикинсоном, который является малоизвестной фигурой, а иногда и Джоном Хэмпденом ; Джон Драйден написал свою Religio Laici в ответ на посвящение Дикинсону: [23] и работа Саймона стала широко известна. Исаак Ньютон в начале 1690-х годов заинтересовался новозаветной критикой Саймона, на которую ему указал Джон Локк , добавив из нее к арианскому изложению своих взглядов, которое предназначалось для публикации Ле Клерком, но осталось в рукописи. [28] Позже Сэмюэл Кларк опубликовал свою книгу «Утверждение Божественного авторитета Священного Писания » (1699 г.) в ответ Саймону. [29] Работы Саймона позже оказали влияние на Иоганна Саломо Землера . [30]

Каталог осужденных книг Папы Льва XIII 1897 года содержит несколько работ Ричарда Саймона.

... знаменитым человеком был Ришар Саймон... чья «Критическая история Ветхого Завета» была запрещена в 1682 году по настоянию Боссюэ и названа этим прославленным прелатом «массой нечестия и оплотом свободомыслия». ( распутство ). Оно открывает современную эпоху изучения Библии на научных принципах. Пять произведений Симона находятся в списке осужденных Львом XIII, включая его французский перевод Нового Завета. [31]

Библиография

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Франсуа Пуйон, Словарь франкоязычных востоковедов (2008), с. 900; Гугл Книги .
  2. ^ Израиль, с. 566
  3. ^ Ричард Генри Попкин , Исаак Ла Пейрер (1596–1676): его жизнь, работа и влияние (1987), с. 87; Гугл Книги .
  4. ^ Антуан Огюстен Брюзен де ла Мартиньер, Избранные письма М. Симона (1730), стр. 25; Гугл Книги .
  5. ^ Ораторское искусство Франции
  6. ^ Саймон, Ричард (1638–1712) Автор текста (1681). Критическая история Ветхого Завета. Отец Симон, священник Оратория . {{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  7. ^ (на французском языке) http://dieppe76.pagesperso-orange.fr/s-personnages.html
  8. ^ (на французском языке) http://www.dieppe.fr/mini-sites/reseau-des-bibs-ludos/pages/fonds-richard-simon-557
  9. ^ Джон В. О'Мэлли, Иезуиты: культура, наука и искусство, 1540-1773 (1999), стр. 97; Гугл Книги .
  10. ^ Израиль, с. 576.
  11. ^ Шаффа-Герцога статья
  12. ^ Ричард Генри Попкин , Джеймс Э. Форс, Дэвид С. Кац, Все связано: на конференции с Ричардом Х. Попкиным: эссе в его честь (1999), стр. 41; Гугл Книги .
  13. ^ (на французском языке) la-bible.net
  14. ^ (на французском языке) Фабрис Прейя, Маленький совет Боссюэ и христианизация морали и литературной практики при Людовике XIV (2007), стр. 252; Гугл Книги .
  15. ^ Статья в Britannica 1902 года о Саймоне.
  16. ^ Фабрис Прейя, Маленький совет Боссюэ и христианизация морали и литературной практики при Людовике XIV (2007), стр. 119; Гугл Книги .
  17. ^ Север, Габриэль (архив Филадельфии) Автор текста (1686). Вера Восточной Церкви, или брошюры Гавриила [Севера], митрополита Филадельфийского, ныне впервые обращенного из греков .
  18. ^ Гай Г. Струмса, Новая наука: открытие религии в эпоху разума (2010), с. 183 примечание 9; Гугл Книги .
  19. ^ Струмса, с. 64; Гугл Книги .
  20. ^ Ренс Бод, Яап Маат, Тийс Вестштейн, Создание гуманитарных наук: Том I: Европа раннего Нового времени , Том 1 (2011), стр. 345 примечание 18; Гугл Книги .
  21. ^ Магне Саэбо, Еврейская Библия, Ветхий Завет: от Возрождения до Просвещения [1300-1800] (2008), стр. 555; Гугл Книги .
  22. ^ Уотсон Э. Миллс, Комментарий Мерсера к Новому Завету (2003), с. 42; Гугл Книги .
  23. ^ Jump up to: а б Дэвид Лайл Джеффри, Грегори П. Майлет, Христианство и литература: философские основы и критическая практика (2011), с. 221; Гугл Книги .
  24. ^ Израиль, с. 100 и с. 452
  25. ^ Уильям Джонстон, Библия и Просвещение: тематическое исследование, доктор Александр Геддес (1737–1802) (2004), стр. 89; Гугл Книги .
  26. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Николя Барат» . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  27. ^ Ричард Х. Попкин, Исаак де ла Пейрер (1596–1676): Его жизнь, работа и влияние , Лейден, Э. Дж. Брилл, 1987, стр. 74; Гугл Книги
  28. ^ Ричард С. Вестфолл , Никогда не отдыхайте: биография Исаака Ньютона (1983), стр. 490–1.
  29. ^ Уилсон, Дэвид. «Кларк, Сэмюэл». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/5529 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  30. ^ Джоэл Б. Грин, Слушая Новый Завет: стратегии интерпретации (1995), стр. 12; Гугл Книги .
  31. ^ «Римский индекс» . Ежеквартальный обзор . 196 : 620. Октябрь 1902 г.

Атрибуция

  • Джонатан И. Исраэль (2001), Радикальное Просвещение: философия и создание современности, 1650–1750 , Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

За жизнь Саймона:

  • Жизнь или «панегирик» его внучатого племянника Де ла Мартиньера в т. я. Избранных писем (4 тома, Амстердам, 1730 г.).
  • Статья К. Х. Графа в первом томе « Вкладов в богословские науки» и др. (Йена, 1851).
  • Статья Э.В. Ройсса , отредактированная Э. Нестле , в Herzog-Hauck, Realencyklopädie (наск. 1906 г.).
  • Ричард Саймон и его критическая история Ветхого Завета Огюста Бернуса (Лозанна, 1869 г.).
  • Анри Марживаль, Очерк о Ричарде Саймоне и библейской критике в 17 веке (1900).
  • Жан-Пьер Тиолле , Меня зовут Библос (Ричард Саймон, стр. 244–247), Париж, 2005 г. ISBN   2-914266-04-9 .

Для стипендии Саймона:

  • Жан Бернье, «Проблема традиции у Ричарда Саймона и Жана Ле Клерка», Revue des Sciences Religieuses 82, вып. 3 (2008), 199-233
  • Горан Габер, «Что такое критическая история? Чтение «Критической истории завета» Ричарда Саймона». История и теория , 57 (2) (2018), 218–233.
  • Пьер Маньяр, «Latradition chez Bossuet et chez Richard Simon», в книге «Проповедь в 17 веке» (Материалы коллоквиума к триста пятидесятилетию со дня рождения Боссюэ, Дижон, 2, 3 и 4 декабря 1977 г.) ( Париж: А. Г. Низе, 1980), 375–387.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5796c4f72c0b5b251244b88b75829e65__1712124180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/57/65/5796c4f72c0b5b251244b88b75829e65.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Richard Simon (priest) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)