Sdok Kok Thom
Sdok Kok Thom | |
---|---|
Религия | |
Принадлежность | индуизм |
Провинция | Са Кео |
Божество | Шива |
Расположение | |
Расположение | Пан Нонг Я Каео - Я буду рядом с тобой |
Страна | Таиланд |
Географические координаты | 13 ° 50'37,29 "N 102 ° 44'14,84" E / 13,8436917 ° N 102,7374556 ° E |
Архитектура | |
Тип | кхмерский |
Создатель | Удаядитьяварман II |
Завершенный | 11 век |
Сдок Кок Том ( тайский : Сдок Кок Том , Садок Кок Том , произносится [садок кок том] ; Кхмерский : ស្តុកកក់ធំ , Сдок Как Тум [sɗok kɑk thum] ), или Сдок Как Том храм XI века , — ангкорский в современном Таиланде , расположенный примерно в 34 километрах (21 милях) к северо-востоку от тайского приграничного города Раньяпратет. . Храм расположен в в районе Кхок Сунг , провинция Са Кео деревне Бан Нонг Самет . Он считается крупнейшим ангкорским храмом на востоке Таиланда. [ 1 ] Храм был посвящен индуистскому богу Шиве . Построенный известной семьей священников, Сдок Кок Том является первоначальным местом одной из самых ярких надписей, оставленных Кхмерской империей , которая управляла большей частью Юго-Восточной Азии с конца 9-го века по 15-й век.
Построенный из красного песчаника и латерита , храм является ярким примером провинциального храма в золотой век империи. Он невелик по меркам крупных памятников Ангкора , столицы империи, но разделяет их основной дизайн и религиозную символику. В период своего расцвета в XI веке, во время правления короля Удайадитьявармана II, за храмом ухаживали его покровители -брахманы , а едой и трудом поддерживали жители окрестных рисоводческих деревень.
Ученые расходятся во мнениях относительно значения названия, которое на старокхмерском языке относится к месту расположения храма. Переводы включают «большое тростниковое озеро», «большой водоём с цаплями» и «обильный тростник на большом болоте».
Архитектурные особенности
[ редактировать ]Архитектурный дизайн этого храма связан с великой империей Шриджанаса Таиланд, которая правила около 700 лет. В центре храма находится башня из песчаника, служившая главным святилищем, вероятно, укрывавшая лингам , символ Шивы. Дверь башни находится на востоке, к ней ведут ступеньки; на трех других сторонах есть ложные двери. В нескольких метрах к северо-востоку и юго-востоку находятся две постройки из песчаника, известные как библиотеки, с большими боковыми окнами и латеритовыми основаниями. Башню и библиотеки окружает прямоугольный двор размером примерно 42 на 36 метров с галереями со всех четырех сторон. На восточной стороне двора находится гопура , или ворота, отражающие ориентацию храма на восток.
В различных местах храма имеется обширная резьба по камню, в том числе цветочный декор, змеи -наги и фигура, напоминающая лежащего индуистского бога Вишну .
Ров, вероятно, символизирующий индуистское Море Творения, находится за каждой из четырех сторон двора. Проспект ведет на восток от гопуры. Латеритовая стена высотой около 2,5 метров и длиной 126 метров с востока на запад и 120 метров с юга на север обеспечивает дополнительное ограждение всего комплекса. В середине восточной стороны этой стены находится сложная гопура, стоящая на латеритовом основании. Примерно в 200 метрах к востоку от этой гопуры, вдоль мощеной латеритовой аллеи с отдельно стоящими каменными столбами по обе стороны, находится барай , или священный резервуар, размерами примерно 200 на 370 метров.
Надпись
[ редактировать ]Надпись (классифицированная как К. 235) представляет собой композицию из 340 строк на санскрите из серого песчаника и древнем кхмерском языке, вырезанную на стеле высотой 1,51 метра, стоявшей в северо-восточном углу двора храма. Датируемый 8 февраля 1053 года, он повествует о двух с половиной столетиях служения членов семьи основателей храма кхмерскому двору, главным образом в качестве главных капелланов королей. Излагая эту длинную роль, текст представляет собой замечательный и часто поэтически сформулированный взгляд на веру, королевское происхождение, историю и социальную структуру того времени.
Санскритский текст начинается словами: «Почтение Шиве, чья сущность высоко провозглашается без слов тонким Шивой, Его формой, который пронизывает (все) изнутри и активирует чувства живых существ». [ 2 ] Надпись содержит отчет о двенадцати кхмерских королях, правивших на протяжении двух с половиной столетий. В нем рассказывается о духовных и воинских достоинствах монархов, а также об основных событиях их правления. «Как учитель ревностно побуждает своих учеников или отец своих детей, так и он ради своего долга ревностно побуждал своих подданных, по праву обеспечивая им защиту и питание», — гласит надпись Удаядитьявармана II. «В битве он держал меч, который стал красным от крови разбитых вражеских царей и распространил во все стороны свой восходящий блеск, как если бы это был красный лотос, вышедший из своей чаши [или, применительно к мечу: вытащенный из ее ножны], которые он с радостью отобрал у Военной Фортуны, держа ее за волосы (или, лучше, исправив лакшмьях до лакшмья : которую Военная Фортуна, после того как он схватил ее за волосы, с радостью предложила ему)». [ 3 ]
Самый ранний упомянутый король — Джаяварман II . [ 4 ] : 100 которого историки обычно считают, отчасти на основании этой надписи, основателем кхмерской империи в ок. 800. [ 5 ] : 97 Текст включает в себя часто цитируемую деталь о том, что он прибыл из страны под названием Ява , которую большинство ученых, таких как Чарльз Хайэм , рассматривали как иностранный народ, живущий на востоке, чье имя происходит, вероятно, от санскритского yavana (мудрый), возможно, имея в виду королевство Чампа . Далее в кхмерской части текста говорится: «Брахман по имени Хираньядаман, искусный в магии и науке, был приглашен королем «для проведения церемонии, которая лишила бы эту страну Камбуджи возможности выразить какую-либо преданность Ява и что в этой стране должен быть один единоличный суверен». [ 6 ]
Надпись документирует девять поколений священнической семьи храма. [ 5 ] : 135 начиная с Шивакайвальи, капеллана Джаявармана II. Советников восхваляют тем же льстивым тоном, как и королей. В тексте подробно описывается, как семья систематически расширяла свои владения землей и другой собственностью на протяжении долгих отношений с королевским двором. Последний капеллан, упомянутый в тексте, Садашива, зарегистрирован как оставивший священный сан и женившийся на сестре главной царицы Сурьявармана. Мужчине дали новое имя и назначили руководить строительными проектами. Его карьера, похоже, лишила семью роли в королевском ближайшем окружении; о семье больше никогда не упоминается в надписях.
Ученые обратили особое внимание на описание в надписи культа девараджи , ключевой части религиозного ритуала кхмерского двора. «Хираньядама (н), лучший из брахманов, обладающий превосходным разумом, как Брахма , пришел, тронутый состраданием. Королю Джаяварману II он бережно открыл магию, недоступную другим людям», — говорится в тексте. Царя обучали четырем священным трактатам. «Тщательно извлекая квинтэссенцию трактатов своим опытом и пониманием тайн, этот брамин придумал магические обряды, носящие имя Девараджи, для увеличения процветания мира». [ 7 ] Но описание настолько загадочно, что ученые не могут прийти к единому мнению относительно функции культа. Этот термин, очевидно, означает «царь богов» в том смысле, что один бог, обычно Шива, был признан выше других в индуистском пантеоне и своей властью навел порядок на небесах. Придворный религиозный ритуал, как неоднократно описано в надписи, был сосредоточен на поддержании линга, или священного древка, в котором, как считалось, обитала сущность Шивы.
Надпись также является ключом к пониманию важных событий в истории Кхмеров, таких как перенос столицы в конце 9 века из района современной деревни Ролуос. «Опять же, искусный Вамашива был наставником Шри Яшовардханы, носивший в качестве царя имя Шри Яшоварман », — говорится в санскритском тексте. «По приглашению царя он воздвиг линга-гору Яшодхара, которая по красоте походила на царя гор ( Меру ). [ 8 ] , похожим на гору Французские ученые первоначально полагали, что Шри Яшодхарагири был храмом Байон . Но теперь установлено, что Байон был построен почти на три столетия позже события, описанного в надписи, и что лингам на самом деле был помещен в недавно построенный храм Пном Бакхенг , который стоит примерно в двух километрах к югу от Байона на вершине настоящего холма. . [ 5 ] : 112
В тексте также отмечается перенос столицы из Ангкора на место, ныне известное как Кох Кер, при Джаявармане IV , а также беспорядки во времена короля Сурьявармана I. Сообщается, что он направил солдат против людей, осквернивших святыни в районе Сдок Кок Том. Историки обычно полагают, что Сурьяварман пробился к власти, в конечном итоге изгнав из Ангкора короля по имени Джаявираварман (который, что важно, не упоминается в надписи).
В другом месте текст представляет множество подробностей повседневной жизни в империи — основание новых поселений, возвращение рабов, бежавших из разграбленного поселения, выплаты за землю, такие как золото, нижняя одежда, коз и водяных буйволов.
В тексте описывается создание самого Сдок Кок Тома. В нем говорится, что земля была подарена семье Удаядитьяварманом II. Последний член линии, теперь исполняющий обязанности начальника строительства, «воздвиг каменный храм с валабхи [шпилем], выкопал водоем, построил дамбы и разбил поля и сады». [ 9 ] Перечислены точные границы его земли, а также размер, график работы и распределение мужчин и женщин в местных рабочих бригадах, обслуживающих храм.
Кхмерские надписи были созданы отчасти для прославления небес и земной элиты. По этой причине их ценность как фактических данных часто подвергается сомнению. Но многие части этого подтверждены другими текстами, а некоторые описываемые в нем места достоверно локализованы. Более того, многие из его цифр и описаний, особенно касающихся земли и собственности на нее, читаются так, как будто они имеют полную точность и авторитетность современных судебных документов. В целом среди ученых существует общее мнение, что слова, высеченные в Сдок Кок Томе, являются, пожалуй, самым важным письменным объяснением, которое Кхмерская империя предоставила сама себе.
Автор или авторы надписи не называются. Многие ученые твердо приходят к выводу, что это написал Садашива, по крайней мере, его линия передачи; [ 10 ] : 376 Сак-Хамфри считает, что текст, вероятно, был составлен по согласованию с брахманом, но предназначался для отражения деклараций его короля Удайадитьявармана II.
Более поздняя история
[ редактировать ]Индуизм начал вымирать в Кхмерской империи начиная с XII века, уступая место сначала Махаяны буддизму , затем Тхеравады форме веры , которая сегодня преобладает в Таиланде и Камбодже. В неизвестное время Сдок Кок Том стал местом буддийского поклонения.
О существовании надписи сообщил внешнему миру в 1884 году Этьен Эмонье . В более поздних работах Эмонье дал подробное физическое описание храма. В 1920-х годах стелу с надписью перевезли в Таиланда столицу Бангкок , где она вошла в коллекцию национального музея . В ночь на 9 ноября 1960 года он был серьезно поврежден во время пожара, охватившего музей, но позже сотрудники музея смогли восстановить большую его часть. В любом случае текст перед пожаром был затерт, поэтому слова не потерялись.
После вторжения вьетнамской армии в Камбоджу в 1978 году и свержения правительства красных кхмеров лесная территория вокруг храма стала местом расположения большого лагеря камбоджийских беженцев, известного как лагерь Нонг Самет или Ритисен. Лагерь контролировали антикоммунистические партизаны , известные как «Кхмер Серей» , которые выступали против вьетнамского присутствия в Камбодже. Лагерь со временем стал важным источником поддержки Кхмерского народного фронта национального освобождения .
В 2002 году, когда камбоджийский конфликт уже был урегулирован, а беженцы ушли, Японский альянс по гуманитарной поддержке разминирования, Таиландский центр по разминированию и Фонд генерала Чатичая Чунхавана начали сотрудничать в программе по удалению наземных мин и других неразорвавшихся боеприпасов из этого района. [ 11 ] Для этой работы были привлечены и обучены местные жители, которые завершились в 2004 году после удаления 76 мин и других боеприпасов. [ 12 ]
С годами храм пришел в серьезное ветхое состояние из-за течения времени и разграбления похитителями произведений искусства . правительства Таиланда В 1990-х годах Департамент изящных искусств начал обширную реставрацию храма (см. фотографии на сайте). [ 13 ] и [ 14 ] ). Рабочие расчистили кустарник и деревья, а также выкопали почву на территории храма до ее первоначального уровня. Упавшие камни были каталогизированы и возвращены в исходное положение, по мнению экспертов; каменщики изготовили замену отсутствующим или сильно поврежденным камням. Рвы выкопаны и снова наполнены водой. [ 15 ]
В наше время Таиланд и Камбоджа часто спорят о точном местоположении их общей границы, кульминацией которых стало дело Мирового суда , по которому в 1962 году Камбодже был передан Преа Вихеар , еще один храм ангкорской эпохи, расположенный в приграничном регионе. В январе 2003 года правительство Таиланда сообщило о новом развитии событий в пограничном вопросе: в письме правительства Камбоджи говорилось, что оно считает Сдок Кок Том находящимся на территории Камбоджи. Некоторые камбоджийцы указали на заявления различных тайских чиновников в 1980-х годах о том, что контролируемый кхмерами Серей лагерь беженцев Нонг Самет (или Ритисен) возле храма находился на камбоджийской стороне немаркированной границы. Однако многие дипломаты рассматривали эти заявления, которые в то время оспаривали местные жители тайских деревень, как временную меру, призванную позволить Таиланду заявить, что он не участвует в камбоджийском конфликте и не принимает на своей территории вооруженных камбоджийских партизан. Сегодня Таиланд утверждает, что храм безошибочно находится на его территории. Правительство Таиланда построило в окрестностях ряд дорог. Власти Таиланда продолжают управлять храмом и тратят большие суммы денег на его восстановление.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ « Сдок Кок Том» — каменный замок Са Кео. Самый большой в восточном регионе». [«Сдок Кок Том» Скальный замок Са Кео, крупнейший в восточном регионе]. Менеджер ASTV (на тайском языке). 31 мая 2018 г.
- ^ Бхаттачарья, Подборка санскритских надписей из Камбоджи , с. 139.
- ^ Бхаттачарья, Подборка... с. 145.
- ^ Хайэм, К., 2001, Цивилизация Ангкора, Лондон: Вайденфельд и Николсон, ISBN 9781842125847
- ^ Jump up to: а б с Коэдес, Джордж (1968). Уолтер Ф. Велла (ред.). Индианизированные государства Юго-Восточной Азии . пер. Сьюзен Браун Коуинг. Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-0368-1 .
- ^ Бриггс, Древняя кхмерская империя, с. 89, цитируя переводы надписей Джорджа Кодеса и Пьера Дюпона.
- ^ Бхаттачарья, Подборка... стр. 151-152.
- ^ Бхаттачарья, Подборка ... с. 157.
- ^ Бхаттачарья, Подборка... с. 169-170.
- ^ Хайэм, К., 2014, Ранняя материковая Юго-Восточная Азия, Бангкок: River Books Co., Ltd., ISBN 9786167339443
- ^ Пэдди Благден, «Комплексный проект по разминированию Сдок Кок Том», Journal of Mine Action: Vol. 8: Вопрос 1, статья 19
- ^ «Посольство Японии в Таиланде» . www.th.emb-japan.go.jp . Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 г.
- ^ «Вернувшись на 20 лет назад, восстанавливая «Сдок Кок Том» из руин в «Исторический парк», Archywordys.com, 29 мая 2022 г.
- ^ Джон Берджесс, «Сдок Кок Том: место храма величайшей надписи Кхмерской империи»
- ^ «Исторический парк Садок Кок Том», Департамент изящных искусств, правительство Таиланда, 2020 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бхаттачарья, Камалесвар. Подборка санскритских надписей из Камбоджи. В коллаборации. с Карлом-Хайнцем Гольционом . Сием Рип, Центр кхмерских исследований, 2009 г.
- Бриггс, Лоуренс Палмер. Древняя Кхмерская империя . Труды Американского философского общества 1951 года.
- Бёрджесс, Джон. Истории в камне: надпись Сдок Кок Том и загадка кхмерской истории . Ривербукс 2010.
- Фриман, Майкл. Путеводитель по кхмерским храмам Таиланда и Лаоса . Уэзерхилл 1998 г.
- Хайэм, Чарльз. Цивилизация Ангкора . Издательство Калифорнийского университета, 2001 г.
- Сак-Хамфри, Чхани и Дженнер, Филип Н. Надпись Сдок Как Том с грамматическим анализом древнекхмерского текста. . Пномпень, Буддийский институт, 2005 г.