Jump to content

Рухнама

Рухнама
Крышка
Автор Сапармурат Ниязов
Оригинальное название Рухнама
Язык туркменский
Предмет Культура Туркменистана , туркменский народ
Издатель Туркменская государственная издательская служба
Дата публикации
  • 1990-е (снято)
  • 2001 (В1)
  • 2004 (В2)
Место публикации Туркменистан

« Рухнама» , или «Рухнама» , что переводится на английский как «Книга души» , представляет собой двухтомный труд, написанный Сапармуратом Ниязовым , президентом Туркменистана с 1990 по 2006 год. Он был призван служить инструментом государственной пропаганды , подчеркивая основы туркменский народ . [1] [2]

«Рухнама » внедрялась в туркменскую культуру постепенно, но в конечном итоге получила широкое распространение. Ниязов сначала разместил копии в школах и библиотеках страны, но в конечном итоге дошел до того, что сделал экзамен по его преподаванию элементом экзамена по вождению . Чтение Рухнамы было обязательным в школах, университетах и ​​государственных организациях. Новых государственных служащих проверяли по книге на собеседованиях.

После смерти Ниязова в декабре 2006 года ее популярность оставалась высокой. [ нужна ссылка ] Однако в последующие годы ее повсеместное распространение пошло на убыль, поскольку президент Гурбангулы Бердымухамедов исключил ее из учебной программы государственных школ и прекратил практику проверки абитуриентов на знание книги. [ нужна ссылка ]

Эпосы на протяжении веков играли множество важных ролей в общественной жизни Центральной Азии . [2] Досовременные правители этих регионов обычно присваивали текст и изобретали связь между собой и эпическим составом, чтобы добиться легитимности своего нового порядка. [2]

Сталин считал эти эпосы «политически подозрительными» и способными разжечь националистические чувства в массах; почти все значительные туркменские эпосы были осуждены и запрещены к 1951–52 гг. [2] Эти эпосы будут реабилитированы обратно в общественный (и академический) дискурс только с наступлением гласности . [2] [а] Рухнама основывалась на этом этапе реабилитации. [2]

Производство

[ редактировать ]

Ниязов , очевидно, получил пророческое видение, в котором выдающиеся туркменские предки убеждали его вести туркмен по «золотому пути жизни». [2] Первая версия была выпущена в 1990-е годы, но вскоре была снята с продажи, поскольку не оправдала ожиданий Ниязова. [3] Подготовка к пересмотренной книге шла еще в апреле 1999 года, когда Ниязов заявил, что Муккадеш Рухнама станет вторым знаковым текстом туркмен после Корана. [2] [4]

Первый том был наконец опубликован в декабре 2001 года. [5] [6] 18 февраля 2001 года он был принят на 10-м совместном заседании Государственного собрания старейшин Туркменистана и Национального собрания. [7] В сентябре 2004 года Ниязов выпустил второй том. [2] [8] [б] В отредактированном томе «Рухнамы», опубликованном годом позже, говорится, что его общая цель состояла в том, чтобы подчеркнуть значительный вклад страны в области искусства и науки. [10]

Виктория Клемент и Риккардо Николози подозревают, что произведение было написано призраком. [6] [9]

Ученые отмечают, что «Рухнама» представляет собой «мозаику» различных литературных жанров, текст сочетает в себе духовные и политические советы, легенды, автобиографии, рассказы, стихи и (сфабрикованную) туркменскую историю. [2] [11] [12] Написанное с целью «восстановить настоящую туркменскую историю без советских искажений», Ниязов обещал возвращение атавистического прошлого времен Огуз-кагана , но только в том случае, если поведение древних туркмен будет подражать в соответствии с его мудрым руководством. [2]

Рухнама привносит национальное восприятие в систему и организацию. Я написал «Рухнаму», чтобы дать возможность моему народу осознать наше прошлое и представить свое собственное достоинство.

Niyazov c. 2002, Clement (2014)

По мнению Амике Боума, исследователя постсоциалистической историографии, лучше всего рассматривать его как самостоятельную эпопею: Огузнаме третьего тысячелетия. [2] Таня Л. Шилдс читает ее как антиколониальную автобиографию, которая становится «почти комической в ​​своей грандиозности». [13] It has been compared to Kemal Atatürk 's Nutuk , and Leonid Brezhnev 's Trilogiya . [14]

Содержание

[ редактировать ]

Сюжеты и пословицы заимствованы из существующих туркменских эпосов «Огузнаме» , «Книги Деде Коркута» и «Эпоса о Кероглу» – в проповеди морали и пропаганде образцового кодекса поведения . [2] Они часто дополняются пояснительными аннотациями Ниязова. [2] [с] придает первостепенное значение ). такие добродетели, как щедрость, единство, смирение, гостеприимство, терпение, честность, защита отечества, защита женского достоинства, забота о лошадях (то, чему преемник Ниязова Подчеркиваются [2] Присутствуют и некоторые из его собственных стихов, воспевающих гимны . туркменские [2]

Шаджара -и Таракима (без указания авторства) и сочинения Ахмада ибн Фадлана используются для реконструкции национальной истории. [14] Утверждается, что ими было создано около семидесяти государств – культура Анау , Парфянская империя , империя Ахеменидов , империя Сельджуков и Османская империя , среди других – до восемнадцатого века; Весь этот период был одновременно периодизирован на четыре эпические эпохи. [2] [14] [д] Отличающийся с момента зарождения человека, [и] Туркмены были такими же, как тюрки, и произошли от почтенного Ноя через Огуза-кагана , основавшего первое государство ок. 5000 лет назад. [2] [14] [15] [ф] [г] Войны, по-видимому, были редкостью, и государство всегда предпочитало мир. Несмотря на смутные ссылки на ахеоисторические свидетельства, подтверждающие этот ряд новаторских утверждений, исходных материалов в академическом смысле совершенно не хватает. [2]

Персидская сфера влияния на туркменское государство в средневековую эпоху была тщательно очищена; однако Зороастра был назван туркменским героем, который советовал людям не следовать . пути огнепоклонства Маздака [14] И 18-й, и 19-й века, составляющие основу современного Туркменистана, опущены, за исключением упоминания о Пирагии Махтумкули и битве при Геок-Тепе . [2] [3] [15] Советский Туркменистан описан на одной странице, где его обвиняют в колонизации. [16] [17] Повествование возобновляется с того, что Ниязов провозглашает независимость государства. Некоторые из его конкретных политик упоминаются. [2]

Жизнь Ниязова подробно описана на протяжении всего текста – потеря родителей в детстве, привязанность к земле и его патриотическое рвение к обретению суверенитета от советского империализма. Эти описания образуют встроенные слои тома. [2]

В этом томе , составленном с явными параллелями с Кораном , содержится просьба читать Рухнаму как регулярную молитву после очищения; а также никогда не лежать в неподходящем месте. [2]

Тематически том посвящен морали и этике. В общей сложности 21 глава посвящена оптимальным манерам и приличиям для различных ситуаций и целевой аудитории. [2] Повествование Ниязова приобретает авторитет; он не всегда ищет поддержки у былин для обоснования своих позиций. [2] [9]

Общество

[ редактировать ]

Никколози отмечает, что Рухнама превратила Туркменистан в « эпидейктическое пространство», находившееся в «постоянном, единодушном ликовании личности Ниязова ». [9] Баума считал, что « Рухнама» возродит Туркменистан под ответственным руководством Ниязова. [2] Этот текст , являвшийся наиболее значимым компонентом идеологической пропаганды на позднем этапе культа личности Ниязова , был показателем политико-культурной грамотности и ключом к выживанию в постсоветском Туркменистане. [18] [2] [19] [20] [21] [22] [6] Ниязов утверждал, что тем, кто прочтет ее трижды, суждено попасть в рай. [3] [11] [23] [24] [час]

После публикации второго тома Ниязов приказал мечетям и церквям выставлять «Рухнаму» на таком же видном месте, как Коран и Библия, и цитировать ее отрывки во время проповедей. [2] [3] [19] Мечеть Туркменбаши Рухи , построенная в 2002 году на месте его рождения, является крупнейшей мечетью в Центральной Азии и украшена гравюрами из Рухнамы, а также Корана на ее стенах и минаретах. [2] [9] [26] [я] Неоновая Рухнама высотой двадцать футов была установлена ​​в парке Ашхабада в 2003 году. [27] [19] [Дж] Также установлена ​​фреска, изображающая Ниязова, готовящего «Рухнаму». [28] В августе 2005 года первый том был выведен на орбиту , чтобы он смог «покорить космос». [29]

В фотожурналистическом эссе 2006 года отмечалось, что страна наполнена рекламой Рухнамы – каждая по два доллара. [30] [6] В правительственных учреждениях «Рухнама» занимала видное место на своих столах (часто отводя им отдельную комнату), а государственные СМИ регулярно транслировали ее содержание с религиозным почтением. [19] [18] [31] [6] [к] На официальных церемониях песни из книги пели сотни туркмен. [32] 12 сентября было объявлено национальным праздником. [3]

Образование

[ редактировать ]

Рухнама была наиболее неотъемлемым аспектом национальной образовательной программы во многих областях. [3] [33] [20] [9] Этот акцент на Рухнаму, очевидно, сопровождался быстрым ухудшением общих стандартов образования. [3] [34]

Курс Рухнамы был обязательным для всех учащихся школы в рамках социальных наук. [2] [19] Его также сделали обязательным чтением во всех университетах, а знание текста было необходимо для занятия государственной службы; это увековечило дискриминацию меньшинств, не владеющих туркменским языком. [3] [6] [11] [35] [36] [37] [л] [м] В Туркменском государственном университете даже существовала «Кафедра Священной Рухнамы Туркменбаши Великого», и изучение Рухнама рассматривалось как основная исследовательская программа в стране, часто в ущерб академическим дисциплинам. [3] [39]

Этот текст также являлся единственной одобренной правительством версией истории во всех туркменских школах до кончины Ниязова и оказал существенное негативное влияние на академическую науку. [2] [3] [19] [н] Несколько конференций по самой Рухнаме было организовано историко-культурными институтами. [2] [18] [the] Другими общими темами были туркменский эпос, древняя туркменская культура и выдающиеся люди – все это происходит из «Рухнамы» . [2] [п] Единственными книгами, которые разрешалось публиковать, были те, чьи взгляды служили Рухнаме; В Туркменистане, в отличие от других постсоветских государств, нет значительного количества публичных дебатов вокруг истории. [2] [19] [6] [д]

отводилось от двух до четырех часов в неделю, В 2004 году в начальных и средних школах на Рухнаму а в университетах – от четырех до восьми часов. [6] [р] 26 из 57 экзаменационных билетов на вступительные экзамены в университет Туркменистана в 2006 году были посвящены темам, заданным в «Рухнаме» . [33] [с] По словам Лоры Э. Кеннеди , Рухнаму преподавали с богословским рвением. [40]

Бердымухамедов

[ редактировать ]

В первые годы своего существования Рухнама отошла от своей прежней известности, хотя она продолжала оставаться частью образовательных программ. [2] [41] Весной 2007 года официальные упоминания «Рухнамы» были сокращены, а примерно в 2009–2010 годах телетрансляции «Рухнамы» прекратились. [41] Ученые отметили, что эти постепенные изменения соответствуют представлению Бердымухамедова как потенциального предвестника туркменского возрождения, что потребовало частичной критики правления его предшественника. [2] [41]

В 2011 году требование о сдаче экзамена в средней школе по « Рухнаме» было отменено. [42] А в 2014 году было наконец объявлено, что туркменские университеты больше не будут проверять абитуриентов на знание книги, что Славомир Горак интерпретировал как полное удаление « Рухнамы» из туркменских образовательных программ. [43] [44]

Было отмечено, что книги, написанные Бердымухамедовым, преемником Ниязова, начали включаться в курсовые работы после его инаугурации на посту лидера. Лука Анчески, эксперт по региону и профессор Университета Глазго , усмотрел в этом перенос культа личности Ниязова на Бердымухамедова. [42] [45]

Переводы

[ редактировать ]

Рухнама . переведена более чем на 50 языков [14] Эти переводы были в первую очередь разработаны иностранными корпорациями для установления теплых отношений с Ниязовым и не предназначались для международного потребления. [46] [36] [т]

Эти утвержденные государством переводы существенно различаются друг от друга, что привело Дэна Шапиру к выводу, что текст постоянно меняется. [14] [47] Английская версия была переведена с турецкого перевода Рухнамы ; во многих местах он не соответствует туркменскому варианту, но в целом более точен и объемен, чем русский перевод. [14] [2]

  • «Тень Священной Книги» — документальный фильм о нарушениях прав человека в Туркменистане. [48] [32]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Эпоха Хрущева отменила некоторые политики Сталина в этом отношении, но они не имели большого значения. [2]
  2. Р. Николози отмечает, что датой публикации является январь 2005 г. [9]
  3. Боуме считает, что все наоборот: эпосы были средством его аннотаций.
  4. ^ «Эпоха Огуз-хана» (5000 г. до н.э. – 650 г. н.э.), за которой следует «эпоха Горкут-Ата» (650 г. н.э. – 10 век н.э.); «эпоха Гёроглы» (10–17 вв.); и «эпоха Махтумкули» (17-20 вв.).
  5. ^ Для создания этой конструкции были использованы инструменты советской историографии, такие как этногенез.
  6. ^ Древний Туркменистан «протянулся от Алтынтепе через Анью, Нусай, Такгалу, весь Мерв, Кенеургенч и Каспийско-Бельский регион, включая Сейхун-Джейхун с востока на запад до моря Идиллий на севере». [14]
  7. ^ Иранских и арабских историков обвиняли в том, что они объединили все эти государства в одно свое, а затем обобщили их как турецкие. Историков Туркменской ССР обвиняли в повторении подобных утверждений без критической проверки. [14] [15]
  8. Однако иногда он утверждал, что Руханама не является религиозным писанием и никогда не имела целью вытеснить Коран. [25]
  9. ^ Ниязов будет похоронен возле этой мечети после его смерти.
  10. На обложке книги изображен золотой мотив бюста Ниязова, а вокруг него возведены семь гранитных колонн (представляющих семь его предков). [27] Каждый вечер обложка открывалась, и на страницы под музыкальное сопровождение проецировался пропагандистский фильм, посвященный истории Туркменистана. [27] Частота подобных мероприятий снизилась с приходом Бердымухамедова к власти. [9]
  11. ^ Масштабы действий государства в случае нарушения этих положений остаются спорными. [8]
  12. , нужно было пройти 16-часовой курс по Рухнаме Чтобы получить водительские права . [3] [38]
  13. Том стихов Ниязова также стал обязательным. [9]
  14. Боума считает, что учителя, вероятно, одновременно использовали бывшие советские учебники; по крайней мере, для обсуждения мировой истории, потому что в Рухнаме не было сколько-нибудь существенного обсуждения этих тем. Вместо этого в советских публикациях отсутствовала история Туркменистана, и эту пустоту использовала «Рухнама».
  15. ^ В число этих организаций входят Национальный центр культурного наследия переводов «Мирас», Национальный институт рукописей и Государственный институт культурного наследия народов Туркменистана, Центральной Азии и Востока. Все они были созданы указами Ниязова на замену Академии наук советской эпохи.
  16. Некоторые даже пытались установить генеалогические связи между Ниязовым и рядом выдающихся личностей от Александра Македонского до пророка Мухаммеда.
  17. Боума отмечает, что Ниязов призывал ученых подготовить новые обзоры по истории Туркменистана еще в 1988 году. Эти рукописи так и не прошли государственную цензуру, несмотря на многочисленные циклы пересмотра. В 2000 году книга Н. Рахимова по истории была одобрена властями и рекомендована в качестве учебного пособия. Вскоре все копии были уничтожены по приказу Ниязова, поскольку в нем утверждалось, что туркмены происходят из Монгольского Алтая.
  18. В репортаже BBC за 2002 год отмечалось, что туркменский десятиклассник изучает Рухнаму два раза в неделю. [31]
  19. ^ Даже в учебниках математики для начальных классов были проблемы, связанные с Рухнамой. [33]
  20. ^ Немецкие переводы были подготовлены компаниями Daimler-Chrysler (том 1) и Siemens (том 2). [9]
  1. ^ Кальдер, Дэниел (29 декабря 2006 г.). «Путеводитель диктатора по вселенной» . Хранитель .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль Боума, Амике (2011). «Туркменистан: эпос вместо историографии». Ежегодники по истории Восточной Европы . 59 (4): 559–585. дои : 10.25162/jgo-2011-0023 . JSTOR   41445759 . S2CID   148953638 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Пейруз, Себастьян (2015). «Культура и религия: вопросы реконструкции» . Туркменистан: стратегии власти, дилеммы развития: стратегии власти, дилеммы развития . Рутледж. стр. 89–107. дои : 10.4324/9781315698571 . ISBN  978-1-317-45326-0 .
  4. ^ Куру, Ахмет Т. (март 2002 г.). «Между государством и культурными зонами: Национальное строительство в Туркменистане». Центральноазиатское исследование . 21 (1): 71–90. дои : 10.1080/02634930220127955 . S2CID   30057239 .
  5. ^ «Культ туркменского лидера» . Новости Би-би-си . 2 ноября 2001 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Клемент, Виктория (2018). «Алтын Асыр Несли: Золотое поколение Ниязова, 1996–2006». Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 137–159. ISBN  978-0-8229-8610-2 . Проект MUSE,   глава 2121204 .
  7. ^ Шнирельман, Виктор (сентябрь 2009 г.). «Арии или прототюрки? Спорные предки в современной Центральной Азии». Национальные документы . 37 (5): 557–587. дои : 10.1080/00905990903122834 . S2CID   161181364 .
  8. ^ Jump up to: а б Корли, Феликс (1 марта 2005 г.). «Туркменистан: Культ личности президента, навязанный религиозным общинам» . Служба новостей Форума 18 . Проверено 25 мая 2012 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Николози, Риккардо (2017). «Рухнама Сапармырата Ниязова: изобретение Туркменистана» . В Кошорке, Альбрехт; Каминский, Константин (ред.). Тираны пишут стихи . Издательство Центральноевропейского университета . ISBN  978-963-386-202-5 .
  10. ^ Салливан, Чарльз Дж. (2016). «Халк, Ватан, Бердымухамедов! Политический переход и преемственность режима в Туркменистане». Регион . 5 (1): 39. JSTOR   24896613 .
  11. ^ Jump up to: а б с Сигал, Джос (2016). «Тяжелое наследие». Искусство и политика . стр. 111–128. дои : 10.1515/9789048531516-008 . ISBN  978-90-485-3151-6 .
  12. ^ Кошорке, Альбрехт; Батлер, Эрик (2017). О «Майн кампф» Гитлера: Поэтика национал-социализма . Массачусетский технологический институт Пресс. ISBN  978-0-262-33877-6 . Книга проекта МУЗА   51723 . [ нужна страница ]
  13. ^ Шилдс, Таня Л. (2015). «Внутренний голод: как Эрик Уильямс терпит неудачу в постколониальной истории». В Шилдс, Таня Л. (ред.). Наследие Эрика Уильямса: в постколониальный момент . Университетское издательство Миссисипи. ISBN  978-1-62674-698-5 . Глава проекта MUSE   1579006 .
  14. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Шапира, Дэн (2010). «Иран-о Туран: Об иранском (и квазииранском) в Рухнаме». Иран и Кавказ . 14 (2): 265–278. дои : 10.1163/157338410X12743419190188 .
  15. ^ Jump up to: а б с Халид, Адиб (2021). «Мы все еще постсоветские?». Центральная Азия: новая история от имперских завоеваний до наших дней . Издательство Принстонского университета. стр. 458–474. ISBN  978-0-691-22043-7 . проекта MUSE  Глава 2904091 .
  16. ^ Йылмаз, Харун (декабрь 2012 г.). «Историописание как агитация и пропаганда: учебник истории Казахстана 1943 года». Центральноазиатское исследование . 31 (4): 409–423. дои : 10.1080/02634937.2012.738852 . S2CID   145641003 .
  17. ^ Горак, Славомир (3 апреля 2015 г.). «Битва при Гёкдепе в туркменском постсоветском историческом дискурсе». Центральноазиатское исследование . 34 (2): 149–161. дои : 10.1080/02634937.2014.964940 . S2CID   145283082 .
  18. ^ Jump up to: а б с Клемент, Виктория (2018). "Заключение". Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 173–180. ISBN  978-0-8229-8610-2 . Глава проекта MUSE   2121207 .
  19. ^ Jump up to: а б с д и ж г Клемент, Виктория (июль 2014 г.). «Артикулирование национальной идентичности в Туркменистане: изобретение традиций через миф, культ и язык». Нации и национализм . 20 (3): 546–562. дои : 10.1111/нана.12052 .
  20. ^ Jump up to: а б Денисон, Майкл (сентябрь 2009 г.). «Искусство невозможного: политический символизм и создание национальной идентичности и коллективной памяти в постсоветском Туркменистане». Европа-Азиатские исследования . 61 (7): 1167–1187. дои : 10.1080/09668130903068715 . S2CID   154602989 .
  21. ^ Долив, Кэролайн (2014). «Пропаганда национализма». (Ре)конструирование памяти . стр. 79–102. дои : 10.1007/978-94-6209-656-1_5 . ISBN  978-94-6209-656-1 .
  22. ^ Хайнритц, Катрин (2007). «Демократизация к диктатуре? О ошибочной дискуссии о демократизации на примере Туркменистана» [Демократизация к диктатуре? О ошибочной дискуссии о демократизации на примере Туркменистана. В Бузогани — Арон; Франкенбергер, Рольф (ред.). Восточная Европа (на немецком языке). Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co KG. стр. 133–154. дои : 10.5771/9783845204451-133 . ISBN  978-3-8452-0445-1 .
  23. ^ Ремник, Дэвид (23 апреля 2006 г.). «Земля Туркменбаши» . Житель Нью-Йорка .
  24. ^ Репортер Times Wire (21 марта 2006 г.). «Прочитай мои слова, попади в рай, говорит лидер» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 25 мая 2012 г.
  25. ^ Ханн, Крис; Пелкманс, Матийс (ноябрь 2009 г.). «Перестройка религии и власти в Центральной Азии: ислам, национальное государство и (пост)социализм». Европа-Азиатские исследования . 61 (9): 1517–1541. дои : 10.1080/09668130903209111 . S2CID   145381219 .
  26. ^ Полесе, Авель; Горак, Славомир (май 2015 г.). «Повесть о двух президентах: культ личности и символическое государственное строительство в Туркменистане». Национальные документы . 43 (3): 457–478. дои : 10.1080/00905992.2015.1028913 . S2CID   142510277 .
  27. ^ Jump up to: а б с Шир, Ян (2008). «Культ личности в монументальном искусстве и архитектуре: на примере постсоветского Туркменистана» (PDF) . Акта Славика Японика . 25 : 206–207.
  28. ^ Клемент, Виктория (2018). «От счастливого социализма к независимости, 1985–1996». Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 112–136. ISBN  978-0-8229-8610-2 . проекта MUSE  Глава 2121202 .
  29. ^ «Туркменская книга «взлетела в космос» » . Новости Би-би-си . 27 августа 2005 г.
  30. ^ Яхер, Леон (декабрь 2006 г.). «Фотожурнал: Туркменистан». Сосредоточьтесь на географии . 49 (3): 17–21. дои : 10.1111/j.1949-8535.2006.tb00169.x .
  31. ^ Jump up to: а б Ингрэм, Саймон (29 мая 2002 г.). «Туркмены живут по книге вождя» . Новости Би-би-си . Проверено 20 августа 2016 г.
  32. ^ Jump up to: а б Хэлфорд, Мэйси (27 апреля 2010 г.). «Тень Рухнамы» . Житель Нью-Йорка .
  33. ^ Jump up to: а б с Ан, Элиза С.; Дженсен, Антония (2016). «Преподавание языков в Туркменистане: автоэтнографическое путешествие». Языковые изменения в Центральной Азии . стр. 59–86. дои : 10.1515/9781614514534-008 . ISBN  978-1-61451-453-4 .
  34. ^ Помфрет, Ричард (2019). «Туркменистан». Экономика Центральной Азии в XXI веке: прокладывая новый Шелковый путь . Издательство Принстонского университета. стр. 125–154. ISBN  978-0-691-18540-8 . Глава проекта MUSE   2222857 .
  35. ^ Малашенко, Алексей (2013). «Туркменистан: уже не экзотика, но по-прежнему авторитарный». Борьба за влияние: Россия в Центральной Азии . Фонд Карнеги за международный мир. стр. 171–192. ISBN  978-0-87003-413-8 . Проект MUSE,   глава 1196478 .
  36. ^ Jump up to: а б Куртов, Аджар (ноябрь 2007 г.). «Президентское кресло или трон падишаха?: Отличительные черты верховной власти в государствах Центральной Азии». Российское социологическое обозрение . 48 (6): 64–95. дои : 10.1080/10611428.2007.11065272 . S2CID   219313220 .
  37. ^ Кули, Александр А.; Хизершоу, Джон (2020). «Введение: Центральная Азия за пределами границ». Диктаторы без границ . стр. 1–27. дои : 10.12987/9780300222098-004 . ISBN  978-0-300-22209-8 . S2CID   246127185 .
  38. ^ Квортруп, Мэтт (2021). «Психопатология диктатуры» . Смерть от тысячи порезов: медленный упадок демократии . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 22–34. ISBN  978-3-11-071332-9 .
  39. ^ Гейнор, Келли Ли (2 октября 2017 г.). «Трансформации в туркменском высшем образовании: текущие возможности и проблемы в новом университете». Центральноазиатское исследование . 36 (4): 473–492. дои : 10.1080/02634937.2017.1367645 . S2CID   148624243 .
  40. ^ Пост, Джеррольд М. (4 июля 2014 г.). «Мечты о славе: нарциссизм и политика». Психоаналитическое исследование . 34 (5): 475–485. дои : 10.1080/07351690.2014.916986 . S2CID   144849393 .
  41. ^ Jump up to: а б с Пейруз, Себастьян (2015). «Гурбангулы Бердымухамедов: иллюзия хрущевской оттепели?» . Туркменистан: стратегии власти, дилеммы развития: стратегии власти, дилеммы развития . Рутледж. стр. 108–132. дои : 10.4324/9781315698571 . ISBN  978-1-317-45325-3 .
  42. ^ Jump up to: а б «Правительство Туркменистана исключило «Рухнаму» из списка обязательной темы» . Евразийнет . Проверено 5 июля 2021 г.
  43. ^ Хэй, Марк (31 июля 2014 г.). «Туркменистан наконец-то оставляет «Рухнаму» позади» . Архивировано из оригинала 20 марта 2015 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
  44. ^ Горак, Славомир (2020). «Образование в Туркменистане при втором президенте: настоящие реформы или притворство?». Образование в Центральной Азии . Образование, Справедливость, Экономика. Том. 8. С. 71–91. дои : 10.1007/978-3-030-50127-3_5 . ISBN  978-3-030-50126-6 . S2CID   226746701 .
  45. ^ Ломов, Антон; Риклтон, Кристофер (22 декабря 2016 г.). «Культ туркменского «Отца» уходит в историю, 10 лет спустя» . Yahoo! Новости через Agence France-Presse . Архивировано из оригинала 24 октября 2021 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
  46. ^ Полесе, Авель; О Бечан, Доннак; Горак, Славомир (2 октября 2017 г.). «Стратегии легитимации в Центральной Азии: долговечность режима в Туркменистане». Современная политика . 23 (4): 427–445. дои : 10.1080/13569775.2017.1331391 . S2CID   157614052 .
  47. ^ Кая, Мюмтаз (21 ноября 2007 г.). «От внутрикультурного к межкультурному: операция перевода: примеры некоторых проблем, возникающих во время операции декодирования и перекодирования» . Мета . 52 (3): 584–588. дои : 10.7202/016745ар .
  48. ^ Сондерс, Роберт А. (2009). «Туркменистан: Ярость против Рухнамы» . Переходы онлайн (3/03).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 699428de030830996c810a938bd4abf4__1718246880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/69/f4/699428de030830996c810a938bd4abf4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ruhnama - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)