Рухнама
![]() Крышка | |
Автор | Сапармурат Ниязов |
---|---|
Оригинальное название | Рухнама |
Язык | туркменский |
Предмет | Культура Туркменистана , туркменский народ |
Издатель | Туркменская государственная издательская служба |
Дата публикации |
|
Место публикации | Туркменистан |
« Рухнама» , или «Рухнама» , что переводится на английский как «Книга души» , представляет собой двухтомный труд, написанный Сапармуратом Ниязовым , президентом Туркменистана с 1990 по 2006 год. Он был призван служить инструментом государственной пропаганды , подчеркивая основы туркменский народ . [1] [2]
«Рухнама » внедрялась в туркменскую культуру постепенно, но в конечном итоге получила широкое распространение. Ниязов сначала разместил копии в школах и библиотеках страны, но в конечном итоге дошел до того, что сделал экзамен по его преподаванию элементом экзамена по вождению . Чтение Рухнамы было обязательным в школах, университетах и государственных организациях. Новых государственных служащих проверяли по книге на собеседованиях.
После смерти Ниязова в декабре 2006 года ее популярность оставалась высокой. [ нужна ссылка ] Однако в последующие годы ее повсеместное распространение пошло на убыль, поскольку президент Гурбангулы Бердымухамедов исключил ее из учебной программы государственных школ и прекратил практику проверки абитуриентов на знание книги. [ нужна ссылка ]
Фон
[ редактировать ]Эпосы на протяжении веков играли множество важных ролей в общественной жизни Центральной Азии . [2] Досовременные правители этих регионов обычно присваивали текст и изобретали связь между собой и эпическим составом, чтобы добиться легитимности своего нового порядка. [2]
Сталин считал эти эпосы «политически подозрительными» и способными разжечь националистические чувства в массах; почти все значительные туркменские эпосы были осуждены и запрещены к 1951–52 гг. [2] Эти эпосы будут реабилитированы обратно в общественный (и академический) дискурс только с наступлением гласности . [2] [а] Рухнама основывалась на этом этапе реабилитации. [2]
Производство
[ редактировать ]Ниязов , очевидно, получил пророческое видение, в котором выдающиеся туркменские предки убеждали его вести туркмен по «золотому пути жизни». [2] Первая версия была выпущена в 1990-е годы, но вскоре была снята с продажи, поскольку не оправдала ожиданий Ниязова. [3] Подготовка к пересмотренной книге шла еще в апреле 1999 года, когда Ниязов заявил, что Муккадеш Рухнама станет вторым знаковым текстом туркмен после Корана. [2] [4]
| ||
---|---|---|
Президент Туркменистана 1990-2006 Правительство
выборы Другие Семья ![]() | ||
Первый том был наконец опубликован в декабре 2001 года. [5] [6] 18 февраля 2001 года он был принят на 10-м совместном заседании Государственного собрания старейшин Туркменистана и Национального собрания. [7] В сентябре 2004 года Ниязов выпустил второй том. [2] [8] [б] В отредактированном томе «Рухнамы», опубликованном годом позже, говорится, что его общая цель состояла в том, чтобы подчеркнуть значительный вклад страны в области искусства и науки. [10]
Виктория Клемент и Риккардо Николози подозревают, что произведение было написано призраком. [6] [9]
Жанр
[ редактировать ]Ученые отмечают, что «Рухнама» представляет собой «мозаику» различных литературных жанров, текст сочетает в себе духовные и политические советы, легенды, автобиографии, рассказы, стихи и (сфабрикованную) туркменскую историю. [2] [11] [12] Написанное с целью «восстановить настоящую туркменскую историю без советских искажений», Ниязов обещал возвращение атавистического прошлого времен Огуз-кагана , но только в том случае, если поведение древних туркмен будет подражать в соответствии с его мудрым руководством. [2]
Рухнама привносит национальное восприятие в систему и организацию. Я написал «Рухнаму», чтобы дать возможность моему народу осознать наше прошлое и представить свое собственное достоинство.
Niyazov c. 2002, Clement (2014)
По мнению Амике Боума, исследователя постсоциалистической историографии, лучше всего рассматривать его как самостоятельную эпопею: Огузнаме третьего тысячелетия. [2] Таня Л. Шилдс читает ее как антиколониальную автобиографию, которая становится «почти комической в своей грандиозности». [13] It has been compared to Kemal Atatürk 's Nutuk , and Leonid Brezhnev 's Trilogiya . [14]
Содержание
[ редактировать ]Том 1
[ редактировать ]Сюжеты и пословицы заимствованы из существующих туркменских эпосов – «Огузнаме» , «Книги Деде Коркута» и «Эпоса о Кероглу» – в проповеди морали и пропаганде образцового кодекса поведения . [2] Они часто дополняются пояснительными аннотациями Ниязова. [2] [с] придает первостепенное значение ). такие добродетели, как щедрость, единство, смирение, гостеприимство, терпение, честность, защита отечества, защита женского достоинства, забота о лошадях (то, чему преемник Ниязова Подчеркиваются [2] Присутствуют и некоторые из его собственных стихов, воспевающих гимны . туркменские [2]
Шаджара -и Таракима (без указания авторства) и сочинения Ахмада ибн Фадлана используются для реконструкции национальной истории. [14] Утверждается, что ими было создано около семидесяти государств – культура Анау , Парфянская империя , империя Ахеменидов , империя Сельджуков и Османская империя , среди других – до восемнадцатого века; Весь этот период был одновременно периодизирован на четыре эпические эпохи. [2] [14] [д] Отличающийся с момента зарождения человека, [и] Туркмены были такими же, как тюрки, и произошли от почтенного Ноя через Огуза-кагана , основавшего первое государство ок. 5000 лет назад. [2] [14] [15] [ф] [г] Войны, по-видимому, были редкостью, и государство всегда предпочитало мир. Несмотря на смутные ссылки на ахеоисторические свидетельства, подтверждающие этот ряд новаторских утверждений, исходных материалов в академическом смысле совершенно не хватает. [2]
Персидская сфера влияния на туркменское государство в средневековую эпоху была тщательно очищена; однако Зороастра был назван туркменским героем, который советовал людям не следовать . пути огнепоклонства Маздака [14] И 18-й, и 19-й века, составляющие основу современного Туркменистана, опущены, за исключением упоминания о Пирагии Махтумкули и битве при Геок-Тепе . [2] [3] [15] Советский Туркменистан описан на одной странице, где его обвиняют в колонизации. [16] [17] Повествование возобновляется с того, что Ниязов провозглашает независимость государства. Некоторые из его конкретных политик упоминаются. [2]
Жизнь Ниязова подробно описана на протяжении всего текста – потеря родителей в детстве, привязанность к земле и его патриотическое рвение к обретению суверенитета от советского империализма. Эти описания образуют встроенные слои тома. [2]
Том 2
[ редактировать ]В этом томе , составленном с явными параллелями с Кораном , содержится просьба читать Рухнаму как регулярную молитву после очищения; а также никогда не лежать в неподходящем месте. [2]
Тематически том посвящен морали и этике. В общей сложности 21 глава посвящена оптимальным манерам и приличиям для различных ситуаций и целевой аудитории. [2] Повествование Ниязова приобретает авторитет; он не всегда ищет поддержки у былин для обоснования своих позиций. [2] [9]
Общество
[ редактировать ]Ниязов
[ редактировать ]Никколози отмечает, что Рухнама превратила Туркменистан в « эпидейктическое пространство», находившееся в «постоянном, единодушном ликовании личности Ниязова ». [9] Баума считал, что « Рухнама» возродит Туркменистан под ответственным руководством Ниязова. [2] Этот текст , являвшийся наиболее значимым компонентом идеологической пропаганды на позднем этапе культа личности Ниязова , был показателем политико-культурной грамотности и ключом к выживанию в постсоветском Туркменистане. [18] [2] [19] [20] [21] [22] [6] Ниязов утверждал, что тем, кто прочтет ее трижды, суждено попасть в рай. [3] [11] [23] [24] [час]
После публикации второго тома Ниязов приказал мечетям и церквям выставлять «Рухнаму» на таком же видном месте, как Коран и Библия, и цитировать ее отрывки во время проповедей. [2] [3] [19] Мечеть Туркменбаши Рухи , построенная в 2002 году на месте его рождения, является крупнейшей мечетью в Центральной Азии и украшена гравюрами из Рухнамы, а также Корана на ее стенах и минаретах. [2] [9] [26] [я] Неоновая Рухнама высотой двадцать футов была установлена в парке Ашхабада в 2003 году. [27] [19] [Дж] Также установлена фреска, изображающая Ниязова, готовящего «Рухнаму». [28] В августе 2005 года первый том был выведен на орбиту , чтобы он смог «покорить космос». [29]
В фотожурналистическом эссе 2006 года отмечалось, что страна наполнена рекламой Рухнамы – каждая по два доллара. [30] [6] В правительственных учреждениях «Рухнама» занимала видное место на своих столах (часто отводя им отдельную комнату), а государственные СМИ регулярно транслировали ее содержание с религиозным почтением. [19] [18] [31] [6] [к] На официальных церемониях песни из книги пели сотни туркмен. [32] 12 сентября было объявлено национальным праздником. [3]
Образование
[ редактировать ]Рухнама была наиболее неотъемлемым аспектом национальной образовательной программы во многих областях. [3] [33] [20] [9] Этот акцент на Рухнаму, очевидно, сопровождался быстрым ухудшением общих стандартов образования. [3] [34]
Курс Рухнамы был обязательным для всех учащихся школы в рамках социальных наук. [2] [19] Его также сделали обязательным чтением во всех университетах, а знание текста было необходимо для занятия государственной службы; это увековечило дискриминацию меньшинств, не владеющих туркменским языком. [3] [6] [11] [35] [36] [37] [л] [м] В Туркменском государственном университете даже существовала «Кафедра Священной Рухнамы Туркменбаши Великого», и изучение Рухнама рассматривалось как основная исследовательская программа в стране, часто в ущерб академическим дисциплинам. [3] [39]
Этот текст также являлся единственной одобренной правительством версией истории во всех туркменских школах до кончины Ниязова и оказал существенное негативное влияние на академическую науку. [2] [3] [19] [н] Несколько конференций по самой Рухнаме было организовано историко-культурными институтами. [2] [18] [the] Другими общими темами были туркменский эпос, древняя туркменская культура и выдающиеся люди – все это происходит из «Рухнамы» . [2] [п] Единственными книгами, которые разрешалось публиковать, были те, чьи взгляды служили Рухнаме; В Туркменистане, в отличие от других постсоветских государств, нет значительного количества публичных дебатов вокруг истории. [2] [19] [6] [д]
отводилось от двух до четырех часов в неделю, В 2004 году в начальных и средних школах на Рухнаму а в университетах – от четырех до восьми часов. [6] [р] 26 из 57 экзаменационных билетов на вступительные экзамены в университет Туркменистана в 2006 году были посвящены темам, заданным в «Рухнаме» . [33] [с] По словам Лоры Э. Кеннеди , Рухнаму преподавали с богословским рвением. [40]
Бердымухамедов
[ редактировать ]В первые годы своего существования Рухнама отошла от своей прежней известности, хотя она продолжала оставаться частью образовательных программ. [2] [41] Весной 2007 года официальные упоминания «Рухнамы» были сокращены, а примерно в 2009–2010 годах телетрансляции «Рухнамы» прекратились. [41] Ученые отметили, что эти постепенные изменения соответствуют представлению Бердымухамедова как потенциального предвестника туркменского возрождения, что потребовало частичной критики правления его предшественника. [2] [41]
В 2011 году требование о сдаче экзамена в средней школе по « Рухнаме» было отменено. [42] А в 2014 году было наконец объявлено, что туркменские университеты больше не будут проверять абитуриентов на знание книги, что Славомир Горак интерпретировал как полное удаление « Рухнамы» из туркменских образовательных программ. [43] [44]
Было отмечено, что книги, написанные Бердымухамедовым, преемником Ниязова, начали включаться в курсовые работы после его инаугурации на посту лидера. Лука Анчески, эксперт по региону и профессор Университета Глазго , усмотрел в этом перенос культа личности Ниязова на Бердымухамедова. [42] [45]
Переводы
[ редактировать ]Рухнама . переведена более чем на 50 языков [14] Эти переводы были в первую очередь разработаны иностранными корпорациями для установления теплых отношений с Ниязовым и не предназначались для международного потребления. [46] [36] [т]
Эти утвержденные государством переводы существенно различаются друг от друга, что привело Дэна Шапиру к выводу, что текст постоянно меняется. [14] [47] Английская версия была переведена с турецкого перевода Рухнамы ; во многих местах он не соответствует туркменскому варианту, но в целом более точен и объемен, чем русский перевод. [14] [2]
СМИ
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Эпоха Хрущева отменила некоторые политики Сталина в этом отношении, но они не имели большого значения. [2]
- ↑ Р. Николози отмечает, что датой публикации является январь 2005 г. [9]
- ↑ Боуме считает, что все наоборот: эпосы были средством его аннотаций.
- ^ «Эпоха Огуз-хана» (5000 г. до н.э. – 650 г. н.э.), за которой следует «эпоха Горкут-Ата» (650 г. н.э. – 10 век н.э.); «эпоха Гёроглы» (10–17 вв.); и «эпоха Махтумкули» (17-20 вв.).
- ^ Для создания этой конструкции были использованы инструменты советской историографии, такие как этногенез.
- ^ Древний Туркменистан «протянулся от Алтынтепе через Анью, Нусай, Такгалу, весь Мерв, Кенеургенч и Каспийско-Бельский регион, включая Сейхун-Джейхун с востока на запад до моря Идиллий на севере». [14]
- ^ Иранских и арабских историков обвиняли в том, что они объединили все эти государства в одно свое, а затем обобщили их как турецкие. Историков Туркменской ССР обвиняли в повторении подобных утверждений без критической проверки. [14] [15]
- ↑ Однако иногда он утверждал, что Руханама не является религиозным писанием и никогда не имела целью вытеснить Коран. [25]
- ^ Ниязов будет похоронен возле этой мечети после его смерти.
- ↑ На обложке книги изображен золотой мотив бюста Ниязова, а вокруг него возведены семь гранитных колонн (представляющих семь его предков). [27] Каждый вечер обложка открывалась, и на страницы под музыкальное сопровождение проецировался пропагандистский фильм, посвященный истории Туркменистана. [27] Частота подобных мероприятий снизилась с приходом Бердымухамедова к власти. [9]
- ^ Масштабы действий государства в случае нарушения этих положений остаются спорными. [8]
- ↑ , нужно было пройти 16-часовой курс по Рухнаме Чтобы получить водительские права . [3] [38]
- ↑ Том стихов Ниязова также стал обязательным. [9]
- ↑ Боума считает, что учителя, вероятно, одновременно использовали бывшие советские учебники; по крайней мере, для обсуждения мировой истории, потому что в Рухнаме не было сколько-нибудь существенного обсуждения этих тем. Вместо этого в советских публикациях отсутствовала история Туркменистана, и эту пустоту использовала «Рухнама».
- ^ В число этих организаций входят Национальный центр культурного наследия переводов «Мирас», Национальный институт рукописей и Государственный институт культурного наследия народов Туркменистана, Центральной Азии и Востока. Все они были созданы указами Ниязова на замену Академии наук советской эпохи.
- ↑ Некоторые даже пытались установить генеалогические связи между Ниязовым и рядом выдающихся личностей от Александра Македонского до пророка Мухаммеда.
- ↑ Боума отмечает, что Ниязов призывал ученых подготовить новые обзоры по истории Туркменистана еще в 1988 году. Эти рукописи так и не прошли государственную цензуру, несмотря на многочисленные циклы пересмотра. В 2000 году книга Н. Рахимова по истории была одобрена властями и рекомендована в качестве учебного пособия. Вскоре все копии были уничтожены по приказу Ниязова, поскольку в нем утверждалось, что туркмены происходят из Монгольского Алтая.
- ↑ В репортаже BBC за 2002 год отмечалось, что туркменский десятиклассник изучает Рухнаму два раза в неделю. [31]
- ^ Даже в учебниках математики для начальных классов были проблемы, связанные с Рухнамой. [33]
- ^ Немецкие переводы были подготовлены компаниями Daimler-Chrysler (том 1) и Siemens (том 2). [9]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кальдер, Дэниел (29 декабря 2006 г.). «Путеводитель диктатора по вселенной» . Хранитель .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль Боума, Амике (2011). «Туркменистан: эпос вместо историографии». Ежегодники по истории Восточной Европы . 59 (4): 559–585. дои : 10.25162/jgo-2011-0023 . JSTOR 41445759 . S2CID 148953638 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Пейруз, Себастьян (2015). «Культура и религия: вопросы реконструкции» . Туркменистан: стратегии власти, дилеммы развития: стратегии власти, дилеммы развития . Рутледж. стр. 89–107. дои : 10.4324/9781315698571 . ISBN 978-1-317-45326-0 .
- ^ Куру, Ахмет Т. (март 2002 г.). «Между государством и культурными зонами: Национальное строительство в Туркменистане». Центральноазиатское исследование . 21 (1): 71–90. дои : 10.1080/02634930220127955 . S2CID 30057239 .
- ^ «Культ туркменского лидера» . Новости Би-би-си . 2 ноября 2001 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Клемент, Виктория (2018). «Алтын Асыр Несли: Золотое поколение Ниязова, 1996–2006». Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 137–159. ISBN 978-0-8229-8610-2 . Проект MUSE, глава 2121204 .
- ^ Шнирельман, Виктор (сентябрь 2009 г.). «Арии или прототюрки? Спорные предки в современной Центральной Азии». Национальные документы . 37 (5): 557–587. дои : 10.1080/00905990903122834 . S2CID 161181364 .
- ^ Jump up to: а б Корли, Феликс (1 марта 2005 г.). «Туркменистан: Культ личности президента, навязанный религиозным общинам» . Служба новостей Форума 18 . Проверено 25 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Николози, Риккардо (2017). «Рухнама Сапармырата Ниязова: изобретение Туркменистана» . В Кошорке, Альбрехт; Каминский, Константин (ред.). Тираны пишут стихи . Издательство Центральноевропейского университета . ISBN 978-963-386-202-5 .
- ^ Салливан, Чарльз Дж. (2016). «Халк, Ватан, Бердымухамедов! Политический переход и преемственность режима в Туркменистане». Регион . 5 (1): 39. JSTOR 24896613 .
- ^ Jump up to: а б с Сигал, Джос (2016). «Тяжелое наследие». Искусство и политика . стр. 111–128. дои : 10.1515/9789048531516-008 . ISBN 978-90-485-3151-6 .
- ^ Кошорке, Альбрехт; Батлер, Эрик (2017). О «Майн кампф» Гитлера: Поэтика национал-социализма . Массачусетский технологический институт Пресс. ISBN 978-0-262-33877-6 . Книга проекта МУЗА 51723 . [ нужна страница ]
- ^ Шилдс, Таня Л. (2015). «Внутренний голод: как Эрик Уильямс терпит неудачу в постколониальной истории». В Шилдс, Таня Л. (ред.). Наследие Эрика Уильямса: в постколониальный момент . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-62674-698-5 . Глава проекта MUSE 1579006 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Шапира, Дэн (2010). «Иран-о Туран: Об иранском (и квазииранском) в Рухнаме». Иран и Кавказ . 14 (2): 265–278. дои : 10.1163/157338410X12743419190188 .
- ^ Jump up to: а б с Халид, Адиб (2021). «Мы все еще постсоветские?». Центральная Азия: новая история от имперских завоеваний до наших дней . Издательство Принстонского университета. стр. 458–474. ISBN 978-0-691-22043-7 . проекта MUSE Глава 2904091 .
- ^ Йылмаз, Харун (декабрь 2012 г.). «Историописание как агитация и пропаганда: учебник истории Казахстана 1943 года». Центральноазиатское исследование . 31 (4): 409–423. дои : 10.1080/02634937.2012.738852 . S2CID 145641003 .
- ^ Горак, Славомир (3 апреля 2015 г.). «Битва при Гёкдепе в туркменском постсоветском историческом дискурсе». Центральноазиатское исследование . 34 (2): 149–161. дои : 10.1080/02634937.2014.964940 . S2CID 145283082 .
- ^ Jump up to: а б с Клемент, Виктория (2018). "Заключение". Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 173–180. ISBN 978-0-8229-8610-2 . Глава проекта MUSE 2121207 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Клемент, Виктория (июль 2014 г.). «Артикулирование национальной идентичности в Туркменистане: изобретение традиций через миф, культ и язык». Нации и национализм . 20 (3): 546–562. дои : 10.1111/нана.12052 .
- ^ Jump up to: а б Денисон, Майкл (сентябрь 2009 г.). «Искусство невозможного: политический символизм и создание национальной идентичности и коллективной памяти в постсоветском Туркменистане». Европа-Азиатские исследования . 61 (7): 1167–1187. дои : 10.1080/09668130903068715 . S2CID 154602989 .
- ^ Долив, Кэролайн (2014). «Пропаганда национализма». (Ре)конструирование памяти . стр. 79–102. дои : 10.1007/978-94-6209-656-1_5 . ISBN 978-94-6209-656-1 .
- ^ Хайнритц, Катрин (2007). «Демократизация к диктатуре? О ошибочной дискуссии о демократизации на примере Туркменистана» [Демократизация к диктатуре? О ошибочной дискуссии о демократизации на примере Туркменистана. В Бузогани — Арон; Франкенбергер, Рольф (ред.). Восточная Европа (на немецком языке). Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co KG. стр. 133–154. дои : 10.5771/9783845204451-133 . ISBN 978-3-8452-0445-1 .
- ^ Ремник, Дэвид (23 апреля 2006 г.). «Земля Туркменбаши» . Житель Нью-Йорка .
- ^ Репортер Times Wire (21 марта 2006 г.). «Прочитай мои слова, попади в рай, говорит лидер» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 25 мая 2012 г.
- ^ Ханн, Крис; Пелкманс, Матийс (ноябрь 2009 г.). «Перестройка религии и власти в Центральной Азии: ислам, национальное государство и (пост)социализм». Европа-Азиатские исследования . 61 (9): 1517–1541. дои : 10.1080/09668130903209111 . S2CID 145381219 .
- ^ Полесе, Авель; Горак, Славомир (май 2015 г.). «Повесть о двух президентах: культ личности и символическое государственное строительство в Туркменистане». Национальные документы . 43 (3): 457–478. дои : 10.1080/00905992.2015.1028913 . S2CID 142510277 .
- ^ Jump up to: а б с Шир, Ян (2008). «Культ личности в монументальном искусстве и архитектуре: на примере постсоветского Туркменистана» (PDF) . Акта Славика Японика . 25 : 206–207.
- ^ Клемент, Виктория (2018). «От счастливого социализма к независимости, 1985–1996». Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 112–136. ISBN 978-0-8229-8610-2 . проекта MUSE Глава 2121202 .
- ^ «Туркменская книга «взлетела в космос» » . Новости Би-би-си . 27 августа 2005 г.
- ^ Яхер, Леон (декабрь 2006 г.). «Фотожурнал: Туркменистан». Сосредоточьтесь на географии . 49 (3): 17–21. дои : 10.1111/j.1949-8535.2006.tb00169.x .
- ^ Jump up to: а б Ингрэм, Саймон (29 мая 2002 г.). «Туркмены живут по книге вождя» . Новости Би-би-си . Проверено 20 августа 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Хэлфорд, Мэйси (27 апреля 2010 г.). «Тень Рухнамы» . Житель Нью-Йорка .
- ^ Jump up to: а б с Ан, Элиза С.; Дженсен, Антония (2016). «Преподавание языков в Туркменистане: автоэтнографическое путешествие». Языковые изменения в Центральной Азии . стр. 59–86. дои : 10.1515/9781614514534-008 . ISBN 978-1-61451-453-4 .
- ^ Помфрет, Ричард (2019). «Туркменистан». Экономика Центральной Азии в XXI веке: прокладывая новый Шелковый путь . Издательство Принстонского университета. стр. 125–154. ISBN 978-0-691-18540-8 . Глава проекта MUSE 2222857 .
- ^ Малашенко, Алексей (2013). «Туркменистан: уже не экзотика, но по-прежнему авторитарный». Борьба за влияние: Россия в Центральной Азии . Фонд Карнеги за международный мир. стр. 171–192. ISBN 978-0-87003-413-8 . Проект MUSE, глава 1196478 .
- ^ Jump up to: а б Куртов, Аджар (ноябрь 2007 г.). «Президентское кресло или трон падишаха?: Отличительные черты верховной власти в государствах Центральной Азии». Российское социологическое обозрение . 48 (6): 64–95. дои : 10.1080/10611428.2007.11065272 . S2CID 219313220 .
- ^ Кули, Александр А.; Хизершоу, Джон (2020). «Введение: Центральная Азия за пределами границ». Диктаторы без границ . стр. 1–27. дои : 10.12987/9780300222098-004 . ISBN 978-0-300-22209-8 . S2CID 246127185 .
- ^ Квортруп, Мэтт (2021). «Психопатология диктатуры» . Смерть от тысячи порезов: медленный упадок демократии . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 22–34. ISBN 978-3-11-071332-9 .
- ^ Гейнор, Келли Ли (2 октября 2017 г.). «Трансформации в туркменском высшем образовании: текущие возможности и проблемы в новом университете». Центральноазиатское исследование . 36 (4): 473–492. дои : 10.1080/02634937.2017.1367645 . S2CID 148624243 .
- ^ Пост, Джеррольд М. (4 июля 2014 г.). «Мечты о славе: нарциссизм и политика». Психоаналитическое исследование . 34 (5): 475–485. дои : 10.1080/07351690.2014.916986 . S2CID 144849393 .
- ^ Jump up to: а б с Пейруз, Себастьян (2015). «Гурбангулы Бердымухамедов: иллюзия хрущевской оттепели?» . Туркменистан: стратегии власти, дилеммы развития: стратегии власти, дилеммы развития . Рутледж. стр. 108–132. дои : 10.4324/9781315698571 . ISBN 978-1-317-45325-3 .
- ^ Jump up to: а б «Правительство Туркменистана исключило «Рухнаму» из списка обязательной темы» . Евразийнет . Проверено 5 июля 2021 г.
- ^ Хэй, Марк (31 июля 2014 г.). «Туркменистан наконец-то оставляет «Рухнаму» позади» . Архивировано из оригинала 20 марта 2015 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Горак, Славомир (2020). «Образование в Туркменистане при втором президенте: настоящие реформы или притворство?». Образование в Центральной Азии . Образование, Справедливость, Экономика. Том. 8. С. 71–91. дои : 10.1007/978-3-030-50127-3_5 . ISBN 978-3-030-50126-6 . S2CID 226746701 .
- ^ Ломов, Антон; Риклтон, Кристофер (22 декабря 2016 г.). «Культ туркменского «Отца» уходит в историю, 10 лет спустя» . Yahoo! Новости через Agence France-Presse . Архивировано из оригинала 24 октября 2021 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Полесе, Авель; О Бечан, Доннак; Горак, Славомир (2 октября 2017 г.). «Стратегии легитимации в Центральной Азии: долговечность режима в Туркменистане». Современная политика . 23 (4): 427–445. дои : 10.1080/13569775.2017.1331391 . S2CID 157614052 .
- ^ Кая, Мюмтаз (21 ноября 2007 г.). «От внутрикультурного к межкультурному: операция перевода: примеры некоторых проблем, возникающих во время операции декодирования и перекодирования» . Мета . 52 (3): 584–588. дои : 10.7202/016745ар .
- ^ Сондерс, Роберт А. (2009). «Туркменистан: Ярость против Рухнамы» . Переходы онлайн (3/03).