Jump to content

Кром-желтый

Кром-желтый
Издание для США 1922 года
Автор Олдос Хаксли
Язык Английский
Издатель Чатто и Виндус (Великобритания)
Компания Джорджа Х. Дорана (США)
Дата публикации
1921
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать ( в твердом переплете )
Страницы 307 стр.
ISBN 9781613109847
С последующим Античное сено  
Текст Желтый хром и Wikisource

«Желтый кром» — первый роман британского писателя Олдоса Хаксли , опубликованный издательством Chatto & Windus в 1921 году, за которым последовало американское издание издательства George H. Doran Company в 1922 году. Несмотря на то, что это социальная сатира своего времени, он до сих пор ценится и был адаптирован. в разные СМИ.

Публикация и прием

[ редактировать ]

«Желтый хром» был написан летом 1921 года на тосканском морском курорте Форте дей Марми и опубликован в ноябре того же года. Ввиду своей эпизодичности роман был описан в «Зрителе» как «Кубистический павлин». Это было признанием того факта, что оно было создано по образцу (и разрекламировано, как это было в традиции) [ 1 ] Романы Томаса Лава Пикока о загородном доме . [ 2 ] Там представлены различные типы эпохи, взаимодействующие друг с другом и выражающие свое личное интеллектуальное тщеславие. Развитие сюжета небольшое. Действительно, Х. Л. Менкен сомневался, можно ли вообще назвать эту комедию нравов романом, но с восторгом приветствовал «проницательность, изобретательность, утонченность, наглость, шутливость и упрямство» автора. [ 3 ]

В то же время Ф. Скотт Фицджеральд заметил, как в двусмысленной форме романа Хаксли создавал структуры, а затем разрушал их «с помощью чего-то слишком ироничного, чтобы называться сатирой, и слишком презрительного, чтобы называться иронией». [ 4 ] Кроме того, открытое обращение с сексуальностью показалось Генри Зейделу Кэнби важным . Хотя «ничего важного не происходит… история плывет и плывет в мутной интенсивности беспокойного секса». [ 5 ]

Домашняя вечеринка в Кроме рассматривается в основном глазами Дениса Стоуна. Хозяйка описала его как «одного из наших молодых поэтов», Присцилла и Генри Уимбуши пригласили его присоединиться к их летним гостям. Денис тайно влюблен в их племянницу Энн Уимбуш, которую, похоже, больше интересует художник Гомбо. Довольно наивная девчонка Мэри Брейсгедл решает отправиться в любовное приключение, чтобы преодолеть свои репрессии, и безуспешно заигрывает с Денисом и Гомбо, прежде чем однажды летней ночью влюбиться в распутника Айвора Ломбард. Слабослышащая Дженни Маллион ограничивает большую часть своих мыслей тем, что происходит в ее дневнике, в котором Денис в конце концов обнаруживает разрушительную деконструкцию себя и других гостей. Мистер Уимбуш, владелец Кроума, пишет историю дома и его семьи, на основе которой дает два вечерних чтения. Его жена одержима альтернативной духовностью и находит единомышленника в лице плодовитого литературного работника мистера Барбекю-Смита. В компанию также входит бывший школьный друг Генри, циничный мистер Скоуган, который подстерегает любого, кого сможет подстерегать, своей редуктивной критикой того времени и своими мечтами о будущем. антиутопическое будущее. После нескольких нелепых неудач в попытках завоевать расположение Анны, Денис в отчаянии принимает меры, чтобы его отозвали домой по «неотложным семейным делам» в тот самый момент, когда он мог бы добиться успеха, и уезжает на том же медленном поезде, который привез его.

Сатира Хаксли на причуды и моду того времени обычно основана на реальных местах и ​​​​людях. Описание загородного дома, в котором собираются персонажи, узнаваемо основано на поместье Гарсингтон , а Оттолин Моррелл . за модель Присциллы Уимбуш взята [ 6 ] Скогана отождествляли с Бертраном Расселом . [ 7 ] Гомбо с Марком Гертлером , мистер Калами с Его Святейшеством Асквитом , [ 8 ] и Мэри Брейсгедл с Дорой Кэррингтон . [ 9 ] Даже небольшие комические детали иногда имеют под собой реальную основу, как, например, массовое употребление персиков миссис Банч в рамках военных действий. Осберт Ситуэлл утверждал, что это было основано на анекдоте, который он рассказал Хаксли о своем собственном отце. [ 10 ]

Некоторые происшествия в романе позволяют другим вырасти из них. История сэра Геркулеса Лапита, предшественника Генри Уимбуша в Кроме, включает в себя около 64 строк героических куплетов Августа , что намного длиннее, чем все пародии на современные стихи в книге. Его функция — дать представление о мотивах автора создания альтернативного общества для гномов у себя дома. В то же время это пародия внутри пародии, поскольку она появляется как часть современной истории дома сэра Генри, которая сама по себе является повествованием внутри основного повествования.

Увядающий набросок современного романа, сделанный Скоганом, предметом которого является развитие чувствительного молодого человека, настолько ужасает Дениса Стоуна, что он уничтожает первые две главы романа, которые он принес с собой, чтобы продолжить в Кроме. С одной стороны, это могло быть направлено на Джеймса Джойса » «Портрет художника в молодости , который был опубликован в предыдущее десятилетие. Но также было высказано предположение, что «Желтый Кром» сам по себе является пародией на роман, продолжение которого Дени отговаривают. [ 11 ] Здесь также модель сравнительно недавнего прошлого инкапсулирует настоящий текст.

И наоборот, будущий текст является прообразом в пророчестве Скогана о «безличном поколении», которое «заменит ужасную систему Природы», воспитывая своих детей в инкубаторах. «Семейная система исчезнет; обществу, подорванному в самой своей основе, придется найти новые основы; и Эрос, прекрасно и безответственно свободный, будет порхать, как веселая бабочка, с цветка на цветок по залитому солнцем миру». Это идея, к которой Хаксли еще раз вернется более подробно в «О дивном новом мире» (1932), но к тому времени он уже перестал высмеивать эгоцентризм и, как следствие, отсутствие видения позитивного пути вперед после разрушительного варварства Первой мировой войны. Мировая война [ 12 ] к изучению аспектов несостоятельности человечества, проявленной в этой войне, и ее неизбежного результата в виде «рационального государства», которое предлагает Скоуган. [ 13 ]

Адаптации

[ редактировать ]

История сэра Геркулеса Лапита, который ненадолго превратил Кром в пристанище для гномов, позже была адаптирована Питером Маки в виде 60-минутной радиопостановки . Впервые это транслировалось на BBC Radio 4 в 1986 году и с тех пор повторялось. [ 14 ]

В 2014 году писатель Джулиан Дэвис написал «Вороний меллоу» , который, по его словам, основан на романе Олдоса Хаксли. Действие фильма происходит в современной Австралии. Он обновляет сатиру, чтобы охватить гиперкапиталистический 21 век, в котором секс более открыт, а искусство тоже стало товаром. [ 15 ]

Virginity , американский мюзикл, начавшийся с Crome Yellow , имеет тексты, написанные Жермен Шеймс, музыку и дополнительные тексты Дэниелом М. Линкольном. Здесь глухой Дженни отведена главная роль. [ 16 ] [ 17 ]

  1. ^ Обложка первого издания
  2. ^ Николас Мюррей , «Упадок, плесень и головня», Foxed Quarterly 34
  3. ^ «Скерцо для фагота» в «Критике умного набора» Х.Л. Менкена , Regnery Publishing, 1987]
  4. Ф. Скотт Фицджеральд, «Кромово-желтый Олдоса Хаксли», St Paul Daily News , 26 февраля 1922 г.
  5. ^ Томас Л. Мчейни, «Чрезмерная сексуальность мира природы» в книге «Фолкнер и мир природы » (редакторы Дональд М. Картиганер, Энн Дж. Абади), University Press of Mississippi, стр.22
  6. ^ Бартломей Бегайло, Тоталитарный (не)опыт в литературных произведениях и их переводах , Cambridge Scholars Publishing 2018, стр.22
  7. ^ Кара Райс, «Кто украл будущее», в книге «Возвращение к Расселлу» , Cambridge Scholars Publishing, 2009, стр.110.
  8. ^ Ринтул, MC (5 марта 2014 г.). Словарь реальных людей и мест в художественной литературе . Рутледж. п. 163. ИСБН  978-1-136-11932-3 .
  9. ^ MC Rintoul, Словарь реальных людей и мест в художественной литературе , Routledge, 2014, стр. 441, 274.
  10. ^ Джером Меккиер, «Вклад сэра Джорджа Ситуэлла в Crome Yellow», Modern Fiction Studies 23.2, (лето 1977), стр. 235-239.
  11. ^ Джером Меккиер, Олдос Хаксли, от поэта до мистика , LIT Verlag Münster, 2011, стр. 157-8
  12. ^ Рональд Т. Сион, Олдос Хаксли и поиск смысла , Macfarland 2010, стр.30-31.
  13. ^ Питер Бауэринг, Олдос Хаксли: исследование основных романов , A&C Black, 2014, стр.38-44.
  14. ^ Трансляции BBC
  15. Дороти Джонстон, обзор в Sydney Morning Herald , 3 января 2015 г.
  16. ^ Новая игровая биржа
  17. ^ Песня Дженни на YouTube
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8a90c0e6630a8344bee5e65940d95e2a__1709405400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8a/2a/8a90c0e6630a8344bee5e65940d95e2a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Crome Yellow - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)