Рога Моисея


Рога Моисея — это иконографическое соглашение, распространенное в латинском христианстве , согласно которому Моисей изображался имеющим на голове два рога, позже замененные лучами света. [ 1 ] Идея возникла из перевода или неправильного перевода еврейского термина в Иеронима Библии латинской Вульгаты , а также во многих более поздних народных переводах, зависящих от этого. Говорят, что Моисей стал «рогатым», или сияющим, или прославленным после того, как он увидел Бога, который подарил ему скрижали закона в Книге Исход . Использование термина «рогатый» для описания Моисея на самом деле появилось еще до Иеронима, и его можно проследить до греко-еврейского ученого Акилы из Синопа , чьи греческие переводы были хорошо известны Иерониму. Еврейский каран может отражать аллегорическую концепцию «прославленных» или колец света. Рога, как правило, имеют положительные ассоциации в Ветхом Завете и в более широкой культуре Древнего Ближнего Востока, но в Книге Откровения в Новом Завете они связаны с негативными силами. Эти соображения, возможно, повлияли на переводчиков в их выборе: Аквила — положительно, а Иероним — отрицательно.
Моисей с рогами, вероятно, впервые появляется на визуальных изображениях в одиннадцатом веке. Эти изображения продолжают конкурировать с безрогими изображениями Моисея в периоды средневековья и Возрождения. Многие из них представляют собой явно положительные изображения пророка и предшественника Иисуса. Другие изображения Моисея, рогатого и безрогого, вероятно, имели антисемитский подтекст, особенно в период позднего средневековья, например, на « Герефордской карте мира» . Были установлены ассоциации между евреями и дьяволами, и развилось убеждение в том, что евреи обладают рогами, в том числе благодаря значкам или шляпам с изображением рогов, которые им было предписано носить; возможно, было трудно разделить образы рогатого Моисея и «рогатого» еврея в народном воображении. Иконография Рогатого Моисея, возможно, также подкрепила идею о том, что у евреев есть рога.

работы Микеланджело Рогатый Моисей около 1513–1515 годов завершает традицию этого изображения и обычно рассматривается как положительное изображение пророка, если оно содержит анималистический или демотический элемент. Осознание недостатков перевода Вульгаты распространилось в позднее Средневековье, и примерно к 1500 году в научных кругах стало понятно, что слово «рогатый» было неправильным переводом. Рога часто заменялись двумя пучками лучей света, исходящими из одних и тех же частей головы, как это видно на фресках Моисея 1481–1482 годов в Сикстинской капелле или на фонтане Мозесбруннен 1544 года в Берне , Швейцария. Они оставались обычным явлением до 19 века. Художники часто игнорировали идею о том, что лучи Моисея были даны ему, когда он получил скрижали закона, и к 19 веку на некоторых изображениях младенца Моисея в сценах « Нахождение Моисея» и «Моисей в камышах» были изображены лучи.
Этимологическое происхождение
[ редактировать ]Изображения рогатого Моисея происходят от описания лица Моисея как « cornuta » («рогатого») в латинском переводе Вульгаты отрывка из 34-й главы Исхода , в частности в стихах 29, 30 и 35, в которых Моисей возвращается к люди после получения заповедей во второй раз. [ 2 ] Католическая Библия Дуэ-Реймса (1609 г.) переводит Вульгату так: «И когда Моисей сошел с горы Синай, он держал две скрижали свидетельства, и он не знал, что лицо его было рогатым от разговора Господа. " [ 3 ] Это была попытка Иеронима точно перевести трудный оригинальный текст на иврите, в котором используется термин קָרַן , каран (от корня קֶרֶן керен , что часто означает «рог»); теперь этот термин интерпретируется как означающий «сияющий» или «испускающий лучи» (что-то вроде рогов). [ 4 ] [ 5 ] У англиканского короля Иакова, или официальной версии, появившейся всего несколько лет спустя, нет рогов, но есть сияющее лицо: «… когда он сошел с горы, Моисей не заметил, что кожа его лица сияла, пока он разговаривал с ним». [ 6 ]
Обычное мнение в последние столетия заключалось в том, что Иероним совершил явную ошибку. [ 7 ] но недавно утверждалось, что Иероним считал керен метафорой слова «прославленный», основываясь на других написанных им комментариях, в том числе на Иезекииля, где он писал, что лицо Моисея «стало «прославленным», или, как сказано в На иврите «рогатый». [ 8 ] Термин «рогатый» фактически использовался до Иеронима и содержался в существующих переводах, с которыми он, как известно, работал, особенно в переводе Аквилы с еврейского на греческий; другие использованные переводы включали альтернативу «прославленный». Медьюк утверждает, что «рогатый» — это метафорическое или аллегорическое понятие, относящееся к славе как в переводе Иеронима, так и в еврейской традиции, с которой Иероним был знаком. [ 9 ]

Другая интерпретация заключалась в том, что Керен также представлял собой «кольца света», когда Моисей стал просветленным после своего путешествия. Греческая Септуагинта , которая также была доступна Иерониму, перевела этот стих как «Моисей не знал, что вид кожи лица его прославился». [ 10 ] Средневековые богословы и ученые считали, что Иероним намеревался прославить лицо Моисея, используя латинское слово, означающее «рогатый». [ 11 ] Понимание того, что оригинальный еврейский язык был трудным и вряд ли на самом деле означало «рога», возникло в эпоху Возрождения. [ 12 ]
Историк культуры Стивен Бертман утверждает, что Джером, как известно, сам придерживался антисемитских взглядов и, возможно, сделал выбор ассоциировать Моисея с «рогами» сознательно по теологическим причинам. Бертман утверждает, что для Акилы как еврея «рога», представленные в Ветхом Завете, в целом будут иметь положительные ассоциации. [ 13 ] но Иероним мог ожидать, что его читатели будут иметь в виду новозаветную ассоциацию рогов с драконами, дикими зверями и антихристом в Откровении . Учитывая, что Моисей был носителем старого, ныне замененного закона, возможно, Иерониму было бы предпочтительнее изобразить его в негативном свете. Более того, намек на то, что лицо Моисея было «прославлено», подразумевал бы связь с Иисусом и ставил бы Ветхий Закон в параллель с новым. Таким образом, Бертман заключает, что Иероним, возможно, просто действовал исходя из своих собственных предубеждений и богословских предпочтений. [ 14 ]
В средневековом искусстве
[ редактировать ]
Хотя Иероним завершил Вульгату в конце IV века, обычно говорят, что первые известные применения в искусстве буквального языка Вульгаты по этому вопросу можно найти в многочисленных изображениях в древнеанглийском Шестикнижии ( Британская библиотека , Коттон М.С. Клавдий Б. .iv.) хорошо иллюстрированная рукопись древнеанглийского перевода , сделанная примерно до 1050 года. Меллинков утверждает, что английское искусство этого периода было новаторским, поэтому новая интерпретация и изображение Моисея соответствовали бы другим новым идеи, найденные в тот период. Она также утверждает, что важно, чтобы изображение происходило в народном тексте, поскольку это буквальное изображение древнеанглийского перевода, gehyrned или «рогатый», и что древнеанглийские художники не были «учеными», то есть они были не обязательно быть знакомыми с научными традициями, которые могли побудить их изобразить Моисея по-другому. [ 15 ] Однако часто высказывалось предположение, что изображения на этой странице взяты из гораздо более ранней рукописи, находившейся тогда в Кентербери , и ныне утерянной. [ 16 ] Герберт Бродерик в монографии на иллюстрациях в рукописи предполагает, что этот древний прототип опирался на идеи о харизматическом лидерстве, бытовавшие в эллинистическом Египте , а рога выступали в этих изображениях как рога власти и святости. [ 17 ]
В течение следующего столетия или около того свидетельств о дальнейших изображениях рогатого Моисея будет мало, хотя сохранившихся его изображений, как правило, немного. Около 1120 года он снова появляется в английских рукописях, таких как Библия Бери и Псалтирь Шефтсбери , а также в австрийской Библии. Эти ранние изображения соответствуют времени изменения внешности Моисея, показывая его без рогов до того, как он спустился с горы Синай. [ 18 ] Впоследствии такие изображения получили распространение и их можно встретить, например, в витражах Шартрского собора , Сент-Шапель и собора Парижской Богоматери , хотя Моисея продолжали много раз изображать без рогов. [ 19 ]

В христианском искусстве Средневековья, изображающем Моисея с рогами, это иногда делается для изображения его во славе, как пророка и предшественника Иисуса, но также и в негативном контексте, особенно в отношении Павловых контрастов между верой и законом; иконография не была четкой. [ 20 ] Историк искусства Дебра Стрикленд называет рогатого Моисея на Херефордской карте мира откровенно антисемитским примером, который, как она утверждает, связан с переосмыслением истории Исхода как защиты изгнания евреев из Англии в 1290 году. [ 21 ] Иногда Моисей появляется в негативном контексте вместе с фигурой Синагоги или вместо нее . [ 22 ]
Историк искусства Рут Меллинкофф предположила, что, хотя рога Моисея по своему происхождению никоим образом не были связаны с рогами Дьявола , они, тем не менее, могли иметь негативный оттенок с развитием антиеврейских настроений в период позднего средневековья. [ 23 ] Бертман соглашается, что средневековое восприятие Моисея с рогами могло создать ассоциации между Моисеем и дьяволами. Ассоциации между евреями и дьяволами в христианских антисемитских образах были сильны, и евреев иногда изображали имеющими рога. [ 24 ] Еврейские головные уборы, обязательные во Франции и других странах, были известны как Pileus cornutus (рогатая шляпа), а на значках, введенных французским Филиппом III, похоже, был рог. Также возможно, что рогатая фигура Моисея служила средством укрепления веры в то, что у евреев были рога. [ 25 ] В любом случае, такие ассоциации в народном воображении, по мнению Бертмана, Меллинкова и Стрикленда, превзошли бы богословские и другие опасения. В конце концов, Моисей был евреем, его можно было ассоциировать с его современными коллегами, и к обоим можно было применить одни и те же негативные идеи. [ 26 ]
Религиозные пьесы служили важным средством распространения богословских идей. На сценических изображениях Моисея он обычно изображался с рогами. Хотя сценические указания о том, чтобы его рогатили, встречаются только в одной сохранившейся пьесе, возможно, это было настолько нормальное ожидание, что его сочли бы излишним излагать; а сами ремарки встречаются относительно редко. Наиболее известные пьесы с участием Моисея основаны на Contra тексте Августина Judaeos, Paganos, и Арианос Сермо де Символо [ 27 ] (Проповедь о символе веры против иудеев, язычников и ариан), в которой Моисей и другие ветхозаветные пророки выступают в качестве свидетелей, убеждающих евреев в их ошибке, упорствуя в своих убеждениях. [ 28 ]
Возрождение и более позднее искусство
[ редактировать ]
К этому времени относится самое известное изображение Моисея с рогами — « Моисей» Микеланджело . Его качества широко обсуждались, в том числе Зигмундом Фрейдом . Фигура обычно рассматривается в целом положительно, но содержит демотический элемент. Историк искусства Дженнифер Кузед утверждает, что статуя является кульминацией традиции рогатого Моисея, сочетающей животные и человеческие качества, чтобы представить божественное. [ 29 ]
К 16 веку распространенность изображений рогатого Моисея резко снизилась. [ 30 ] По мере развития библейской науки эпохи Возрождения постепенно распространялось понимание того, что слово «рогатый» — это неправильный перевод. [ 31 ] а рога в искусстве были опущены, часто заменялись двумя пучками лучей света, исходящими из одних и тех же частей головы, Моисей неоднократно изображается в цикле фресок «Жизнь Моисея» в Сикстинской капелле 1481-82 годов, все без рога, но в трех последних сценах, после получения Заповедей, ему даются лучи света; Спуск с горы Синай — первый из них. [ 32 ]
Посох Моисея , который впервые упоминается в Библии при описании эпизода Неопалимой купины , а также в иконических декорациях скрижали с заповедями, становятся его обычными атрибутами с лучами или рогами или без них, а вместе с внушительной фигурой и длинная белая борода обычно делает его узнаваемым даже в многолюдных сценах. Другим хорошо известным примером является статуя 1544 года на фонтане Мозесбруннен в Берне , Швейцария, с лучами света, добавленными из позолоченного металла. Представление Моисея лучами света отражало привычный к тому времени взгляд в раввинской литературе. [ 33 ]
Изображение Моисея с лучами света оставалось обычным явлением до 19 века, например, появляясь на библейских иллюстрациях Гюстава Доре (1866 г.). В Библии говорится, что внешний вид Моисея изменился, когда он вернулся после длительной встречи с Богом на горе Синай , и это изменение представлено в искусстве «рогами» или лучами. По логике вещей, в повествовательных изображениях он должен был быть показан только с этими видимыми с этого момента его жизни, но художники не всегда следовали этому, и его часто показывают с ними в более ранних сериях. К 19 веку на некоторых изображениях младенца Моисея в сценах «Нахождение Моисея» и «Моисей в камышах» видны лучи (идея, поддержанная Мидрашем ) . [ 34 ]
Довольно поздний рогатый Моисей, 1890-х годов, — бронзовая статуя работы Чарльза Генри Нихауса в зале Библиотеки Конгресса в здании Томаса Джефферсона в Вашингтоне, округ Колумбия. [ 35 ]
См. также
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jones 2002 , Mellinkoff 1970 , p. 238, Blech & Doliner 2008 , p. 238, Hoenig 2011 , p. 1092, Medjuck 1998 , pp. 29–35
- ^ Вульгата ; Исход 34:29-35 ; Строун 2021 , Тиндейл 1535
- ^ Дуэ-Реймс ; Исход 34:29-35
- ^ Холлоуэй, 2009 г.
- ↑ Еврейский 1917 г. , Исход 34:29.
- ^ Исход 34 29–34.
- ^ МакКаллох 2004 , с. 82
- ^ Меллинков 1970 , с. 77; Меджук 1998 , стр. 98–105.
- ^ Medjuck 1998 , стр. 97–98, 106, Strawn 2021 .
- ^ SeptuagintEnglish , SeptuagintGreek , с. 34; Исход 34:29–35 ; Строун 2021
- ^ Меллинков 1970 , стр. 74–90.
- ^ Браун 1672 , стр. 286–288.
- ^ См. также Строун 2021.
- ^ Бертман 2009 , стр. 97–101; см. также Strawn 2021 n.39 и Strickland 2018 , стр. 39. 435
- ^ Меллинкофф 1970 , стр. 13–14.
- ^ Меллинкофф 1970 , стр. 14–15.
- ^ Бродерик 2017 , стр. 60–61, 65–6.
- ^ Меллинкофф 1970 , стр. 61–65.
- ^ Меллинков 1970 , стр. 65–74.
- ^ Меллинкофф 1970 , стр. 125–133; Медьюк 1998 , стр. 9–10.
- ^ Стрикленд 2018 , стр. 436–437.
- ^ Стрикленд 2018 , с. 106.
- ^ Меллинкофф 1970 , стр. 133–137.
- ^ Бертман 2009 , стр. 101–103.
- ^ Меллинкофф 1970 , стр. 135–136.
- ^ Меллинкофф 1970 , стр. 133–137, Стрикленд 2003 , стр. 106–7, Бертман 2009 , стр. 101–103
- ^ Августин 1841 г.
- ^ Меллинков 1970 , стр. 32–3.
- ^ Koosed 2014 , с. 242.
- ^ Меллинков 1970 , с. 74
- ^ Ольшевский 2023 , стр. 120.
- ^ Кокс-Ририк 2023 , с. Примечание 59 к главе 7.
- ^ Жизнь 2020
- ^ Холлоуэй, 2009 г.
- ^ Библиотека Конгресса, онлайн-тур.
Вторичные источники
[ редактировать ]- Бертман, Стивен (2009). «Антисемитское происхождение Рогатого Моисея Микеланджело». Шофар . 27 (4). Издательство Университета Пердью: 95–106. дои : 10.1353/шо.0.0393 . JSTOR 42944790 .
- Блех, Бенджамин ; Долинер, Рой (2008). Сикстинские тайны . ХарперКоллинз. ISBN 9780061469053 .
- Бродерик, Герберт (2017). Моисей Египтянин в Иллюстрированном древнеанглийском Шестикнижии (Британская библиотека Коттона MS Клавдия Б.iv) . Лондон: Университет Нотр-Дам. ISBN 9780268102050 .
- Браун, сэр Томас (1672) [1646]. «Глава IX. Изображения Моисея с рогами». Эпидемия псевдодоксии . Том. ix (6-е изд.). стр. 286–288.
- Кокс-Ририк, Джанет (2023). Капелла Элеоноры Бронзино в Палаццо Веккьо . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520375994 .
- Хёниг, Леонард Дж. (2011). «Проливая свет на Моисея Микеланджело » . Архив дерматологии . 147 (9): 1092. doi : 10.1001/archdermatol.2011.225 .
- Холлоуэй, Саймон (2009). «Возбужденный еврей: что случилось с Моисеем Микеланджело?» . galusaustralis.com . Архивировано из оригинала 29 января 2010 г. Проверено 8 сентября 2009 г.
- Джонс, Джонатан (7 июня 2002 г.). «Моисей, Микеланджело (1513–16)» . Хранитель .
- Куседа, Дж. Л. (2014). «Моисей: Лицо страха». Библейская интерпретация . 22 (4–5). Брилл: 414–429. дои : 10.1163/15685152-02245p03 .
- Лебенс, Сэмюэл (2020). «Ки Тисса: Рога Света» » . samlebens.com .
- Маккалок, Диармайд (2004). Реформация: разделенный дом Европы 1490–1700 гг . Лондон: Викинг.
- Меджук, Бена Элиша (1998). Исход 34:29–35: «Рога» Моисея в ранних переводах и интерпретациях Библии (PDF) (магистерская диссертация). Департамент иудаики Университета Макгилла.
- Меллинкофф, Рут (1970). Рогатый Моисей в средневековом искусстве и мысли . Калифорнийские исследования по истории искусства. Том. 14. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0520017056 .
- Ольшевский, Эдвард Дж (2023). Агентство женской типологии в живописи итальянского Возрождения . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781527512849 .
- Строун, Брент А. (2021). «Сияющее или рогатое лицо Моисея?» . Тора.com .
- Стрикленд, Дебра Хиггс (2003). Сарацины, демоны и евреи: создание монстров в средневековом искусстве . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 0691057192 .
- Стрикленд, Дебра Хиггс (2018). «Эдвард I, Исход и Англия на карте мира Херефорда» (PDF) . Зеркало . 93 (2): 420–69. дои : 10.1086/696540 .
Первоисточники
[ редактировать ]- Августин, Аврелий (1841) [300–400 гг. н.э.]. Wikisource . (на латыни) – через
- Беллармин, Роберт Франциск Ромул, изд. (1598) [1592]. Wikisource через (на латыни) -
- Английский перевод греческой Библии Септуагинты .
- Библия Дуэ-Реймса
- «Исход 34:29». Греческая Библия .
- «Исход 34:29». Еврейско-английская Библия (согласно масоретскому тексту и изданию JPS 1917 г.). 1917.
- Вордсворт, Джон ; Уайт, Генри Джулиан , ред. (1889). Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа на латыни, по изданию св. Иеронима . Том. 1. Оксфорд: Кларендон Пресс .
- Библия, Дуэ-Реймс, полная версия в Project Gutenberg
- «Исход, глава 34». Библия Тиндейла . Перевод Уильяма Тиндейла. Инструменты для изучения Библии. 1522–1535 гг . Проверено 18 июля 2024 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )