Jump to content

Моисей Гастер

(Перенаправлено с Мозеса Гастера )

Моисей Гастер
Моисей Гастер в 1904 году
Рожденный
Крылатый Гастер

( 1856-09-17 ) 17 сентября 1856 г.
Умер 5 марта 1939 г. ( 1939-03-05 ) (82 года)
Абингдон , Беркшир, Англия
Гражданство австрийский и румынский (после 1881 г.); Британский , после 1893 г.
Альма-матер Лейпцигский университет , Еврейская теологическая семинария Бреслау
Работодатель(и) Оксфордский университет
Университет Бухареста
Заголовок хакхам испанской и португальской общины , Лондон
Супруг Люси Гастер (в девичестве Фридлендер)
Дети Джек Гастер ,
Теодор Гастер

Мозес Гастер (17 сентября 1856 — 5 марта 1939) — румынский, позже британский учёный , Хакхам испанской и португальской еврейской общины в Лондоне, иврита и румына лингвист . Мозес Гастер был активным сионистом в Румынии, а также в Англии, где в 1899 году он помог основать Английскую сионистскую федерацию . [1]

Биография

[ редактировать ]

Жизнь в Румынии

[ редактировать ]

Гастер родился в Бухаресте в известной еврейской австрийской семье, поселившейся в Валахии в начале XIX века. Он был старшим сыном кавалера Авраама Эмануэля Гастера, который был консулом Нидерландов в Бухаресте , и внуком Азриэля Гастера, преуспевающего торговца и общественного деятеля. Его мать, Пнина Юдит Рубинштейн, происходила из раввинской династии, в которую входил раввин Леви Исаак бен Меир.

Получив степень в своем родном городе (1874 г.), он отправился в Лейпциг , где получил степень доктора философии в 1878 г., а затем в Еврейскую семинарию в Бреслау , где в 1881 г. получил Хаттарат Хораа (диплом раввина). Его «История румынской популярной литературы» была опубликована в Бухаресте в 1883 году.

Он был преподавателем румынского языка и литературы в Бухарестском университете (1881–85), генеральным инспектором школ и членом совета по экзаменам учителей в Румынии. Он также читал лекции по румынским апокрифам , которые он обнаружил в рукописях.

Гастер был центральной фигурой Хиббат-Циона в Румынии и сыграл центральную роль в основании евреями из Мойнешти в 1882 году поселения Самарин (Замарин), известного с 1884 года как Зихрон-Яаков . [2]

Жизнь в Англии

[ редактировать ]

Будучи изгнанным из Румынии правительством Иона Брэтиану в 1885 году якобы за «членство в ирредентистском обществе», он отправился в Англию, где в 1886 и 1891 годах читал лекции по славянской литературе в Оксфордском университете . позже опубликовано как «Греко-славянская литература» , Лондон, 1886 г.

Через несколько лет румынское правительство отменило указ об изгнании, вручило ему румынский Ordinul Naţional «Pentru Merit» первой степени (1891 г.) и пригласило его вернуться; однако он отклонил приглашение и в 1893 году стал натурализованным гражданином Великобритании. В 1895 году по просьбе румынского правительства он написал доклад о британской системе образования, который был напечатан как «зеленая книга» и принят в качестве основы образования в Румынии .

В 1887 году Гастер был назначен хакхамом испанской и португальской конгрегации в Лондоне , и в этом качестве он председательствовал на праздновании двухсотлетия синагоги Бевис-Маркс . Его пригласили прочитать Ильчестерские лекции в Оксфорде, которые были опубликованы в 1887 году как Ильчестерские лекции по греко-славянской литературе . Назначенный директором колледжа Джудит Леди Монтефиоре в Рамсгейте с 1891 по 1896 год, он написал ценный сборник эссе, сопровождающих годовые отчеты этого учреждения. Он был членом советов Фольклорного, Библейского, Археологического и Королевского Азиатского обществ, написав множество статей в их интересах. Он был единственным рукоположенным раввином, когда-либо ставшим президентом Фольклорного общества в 1907–1908 годах. [3]

В 1925 году Гастер был назначен одним из шести членов почётного попечительского совета (Куратория) Идишского научного института ( YIVO ) в Вильнюсе наряду с Саймоном Дубновым , Альбертом Эйнштейном , Зигмундом Фрейдом , Эдвардом Сапиром и Хаимом Житловским .

Гастер специально изучил самаритян и стал признанным знатоком их языка и литературы. Он посетил Наблус в Палестине, штаб-квартиру самаритянской общины, и убедил их расстаться с рукописями, охватывающими весь спектр их литературы. Там, где он не мог получить оригиналы, самарянские священники делали для него копии. Гастер был одним из самых активных лидеров сионистского движения в Англии, и даже находясь в Румынии, он помогал основать первую еврейскую колонию в Подмандатной Палестине .

Поднявшись в мировой еврейской жизни, он стал вице-президентом Первого сионистского конгресса в Базеле и был заметной фигурой на каждом последующем конгрессе. Резиденция Гастера, «Мицпа» 193 Мейда-Вейл в Лондоне, служила местом первых переговоров между видными сионистами и министерством иностранных дел в 1917 году. Первый проект Декларации Бальфура был написан в доме Гастеров 7 февраля 1917 года в присутствии Хаима. Вейцман , Наум Соколов , барон Ротшильд , сэр Марк Сайкс и Герберт Сэмюэл . Среди других посетителей дома Гастеров были Уинстон Черчилль , Владимир Ленин и Зигмунд Фрейд .

Коллекционер рукописей

[ редактировать ]

Он был великим собирателем рукописей, насчитывавших более двух тысяч рукописей, главным образом еврейских, самаритянских и славянских. С началом Второй мировой войны его коллекция была перевезена на хранение в подвалы в центре Лондона. Однако вода, использованная для тушения лондонских пожаров, пропитала большую часть коллекции, из-за чего некоторые предметы стали неразборчивыми полностью или частично. К счастью, многие из них ранее были транслитерированы машинописью на иврите. [4]

Коллекция включала более 10 000 фрагментов на иврите и иудео-арабском языке из каирской генизы ( генизы синагоги Бен-Эзра в Старом Каире ); около 350 еврейских кодексов и свитков, включая молитвенники многих еврейских общин, апокрифические сочинения, комментарии, трактаты, письма, брачные контракты , пиютим и тринадцать свитков Закона; около 350 самаритянских рукописей, среди них рукописи Пятикнижия , комментарии и трактаты, а также литургические , исторические, хронологические и астрономические кодексы, подробные переписные списки самаритян и списки рукописей, находящихся в их владении; и почти 1500 некаталогизированных арабских фрагментов на бумаге из синагоги Бен-Эзры. [5]

В 1954 году коллекция была приобретена Библиотекой Джона Райландса (с 1972 года входит в состав Манчестерского университета), где она и остается. Проект Rylands Cairo Genizah уже несколько лет реализуется по идентификации фрагментов и оцифровке изображений текстов.

«Коллекция Гастера», состоящая преимущественно из караимских и йеменских рукописей, была куплена в библиотеке доктора Мозеса Гастера в 1927 году и в настоящее время хранится в Британской библиотеке . Важный ранний еврейский кодекс под названием « Первая Библия Гастера» также был приобретен Британской библиотекой из его коллекции.

Частная жизнь

[ редактировать ]

Мозес Гастер был отцом Джека и Теодора Гастеров и дедушкой Марганиты Ласки . Он также был зятем Михаэля Фридлендера и тестем Невилла Ласки .

Литературные произведения

[ редактировать ]

Главной работой Гастера, которой он посвятил десять лет своей жизни, была румынская хрестоматия и глоссарий, охватывающий период от зарождения румынской литературы до 1830 года. Гастер также написал различные учебники для еврейской общины Румынии , сделал румынский перевод Сидура и составил краткую историю еврейской Библии .

Гастер верил в научное изучение фольклора и не симпатизировал тем, кто считал, что сохранение фольклора должно в основном служить политическим националистическим целям. [3] Его изучение румынского фольклора привело Гастера к выводам, противоречащим выводам большинства ученых его времени, обнаруживших там следы дохристианских верований. Гастер утверждал, что в румынском фольклоре нет ничего, предшествующего христианству, и что то, что другим ученым казалось дохристианским, на самом деле произошло от христианской ереси, богомильства . [3]

Список основных работ следующий:

  • Румынская популярная литература (1883)
  • Еврейский фольклор в средние века (1887 г.);
  • Ильчестерские лекции по греко-славянской литературе (1887 г.);
  • Румынское Рождество (2 тома, 1891 г.)
  • Меч Моисея из древней рукописной книги по магии с введением, переводом и указателем (1896 г.);
  • Копия «Хроник Иерахмиля» (1899 г.) в Google Книгах ;
  • Иллюминированные Библии на иврите девятого и десятого веков и самаритянский свиток Пятикнижия (1901 г.);
  • История древней синагоги испанских и португальских евреев , мемориальный том, посвященный 200-летию ее открытия (1901 г.).
  • отредактировал «Книгу молитв и чин службы» по обычаю испанских и португальских евреев (6 томов, 1901–1907);
  • Еврейская версия Secretum Secretorum (1907–1908);
  • Книга Иисуса Навина (1908 г.) о самаритянской книге Иисуса Навина ;
  • Румынские рассказы о птицах и зверях (1915);
  • Детские рассказы из румынских легенд и сказок [1923];
  • Образец раввинов (1924 г.);
  • Исследования и тексты по фольклору, магии, средневековой романтике, еврейским апокрифам и самаритянской археологии , 3 тома. (1925–28)
  • Самаритяне: их история, доктрины и литература. ( Швейхские лекции 1923 г.) (1925 г.);
  • Асатир : Самаритянская книга «Тайн Моисея» (1927);
  • История Хануки (1928);
  • Библия с названием: типовой кодекс Пятикнижия, воспроизведенный в виде факсимиле из MS. № 85 Гастерской коллекции (1929);
  • 613 заповедей и запретов самаритян на «Фестивале еврейского теологического семинара в Бреслау» (1929);
  • История Песаха (1929);
  • История Пурима (1929);
  • История Шавуота (1930);
  • «История высоких праздников и праздника кущей» (1931);
  • Заклинания и древние тайны (1932);
  • Самаритянский устный закон и древние традиции, Vol. Я, Эсхатология (1932);
  • Книга Маасе: Книга еврейских сказок и легенд, переведенная с иудео-немецкого языка (в двух томах); Филадельфия, Еврейское издательское общество Америки (1934).

Вклады в периодическую литературу :

  • «Вклады в сравнительные легенды и сказки», в ежемесячном журнале , XXIX. 35 и последующие;
  • «Эйн Таргум дер Амида», в ib. xxxix 79 и последующие;
  • «Легенда о Граале». Фольклор . Том. 2. 1891 г.
  • «Апокалипсис Авраама из римского текста», в «Трудах Королевского азиатского общества» , ix. 195;
  • «Неизвестные еврейские версии легенды о Товите », в ib. 1897, с. 27;
  • «Самая старая версия Мидраша Мегиллы», в томе Мемориала Кохута ;
  • «Еврейский текст одного из заветов двенадцати патриархов», в Трудах Общества библейской археологии , xvi. 33 и последующие;
  • «Вклад в историю Ахихара и Надама», в «Трудах Королевского азиатского общества» , 1900, стр. 301.

Биографии Гастера

[ редактировать ]
  • Элизабета Мэнеску, доктор М. Гастер, его жизнь и творчество , 1940, издательство Rotativa, Бухарест. [6] [7]
  • Моисей Гастер, Мемуары, переписка , 1998, Издательство Хасефер, Бухарест, ISBN   973-9235-47-6
  1. ^ «Проекты Моисея Гастера» . Университет Манчестера . Проверено 17 июля 2022 г.
  2. ^ Мариука, Станчу. «Промоутер Хаскалы в Румынии – Мозес Гастер» . Studia Hebraica I, Бухарестский университет . Архивировано из оригинала 10 января 2018 года . Проверено 17 июля 2022 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Рабинович, Саймон (2015). «Мост на Восток: Моисей Гастер как румынский фолькорист» . Бероза-Международная энциклопедия истории антропологии . Бероза . Проверено 7 февраля 2020 г.
  4. ^ Робертсон, Эдвард (1964) Каталог самаритянских рукописей в библиотеке Джона Райлендса, Манчестер, Том II, Рукописи Гастера . Манчестер: Библиотека Джона Райландса
  5. ^ «Коллекция Моисея Гастера» . Манчестер . Архивировано из оригинала 6 марта 2010 года . Проверено 17 июля 2022 г.
  6. ^ «Доктор М. Гастер: его жизнь и деятельность / Элизабета Манеску» . BCUB (на румынском языке) . Проверено 17 июля 2022 г.
  7. ^ «Доктор М. ГАСТЕР-его жизнь и творчество - Элизабета Манеску - Подобные товары от продавца топбуков» . ОКАЗИЯ-РУМЫНИЯ . Проверено 17 июля 2022 г.
Библиография
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a75cf7b244256a75fc5451853f90802c__1721757000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a7/2c/a75cf7b244256a75fc5451853f90802c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Moses Gaster - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)