Jump to content

Джейн Х. Хилл

Джейн Хасслер Хилл
Рожденный
Фрэнсис Джейн Хасслер

( 1939-10-27 ) 27 октября 1939 г.
Беркли, Калифорния, США
Умер 2 ноября 2018 г. (02.11.2018) (79 лет)
Тусон , Аризона, США
Образование Бакалавр искусств, Калифорнийский университет в Беркли, 1960 год; Доктор философии, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, 1966 г.
Занятие Профессор
Работодатели
  • Государственный университет Уэйна (1968–1983)
  • Университет Аризоны (1983–2009)
Известный
  • Лингвистическая антропология
  • Описательная лингвистика
  • Юто-ацтекские языки
Заметная работа
  • Повседневный язык белого расизма
  • Грамматика Купеньо
  • Hasta la Vista Baby: англо-испанский язык на юго-западе Америки
Супруг Кеннет С. Хилл
Почести Президент Американской антропологической ассоциации (1997–1999).

Фрэнсис Джейн Хасслер Хилл (27 октября 1939 - 2 ноября 2018) была американским антропологом и лингвистом , которая много работала с индейскими языками юто -ацтекской языковой семьи и антропологической лингвистикой североамериканских сообществ. [1]

Ранняя жизнь и карьера

[ редактировать ]

Хилл родилась Фрэнсис Джейн Хасслер в Беркли, Калифорния, в семье Джеральда Л. Хасслера и Милдред Э. Матиас 27 октября 1939 года. [2] [3] Ее семья переехала в Бингемтон, штат Нью-Йорк , во время Второй мировой войны , а затем вернулась в Калифорнию, когда война закончилась в конце 1940-х годов. [3] В это время оба ее родителя работали в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе : ее отец работал на инженерном факультете, а мать - директором ботанического сада, который теперь носит ее имя (см. Ботанический сад Милдред Э. Матиас ). [3]

Хилл начала свое высшее образование в Рид-колледже , который она посещала в течение двух лет, прежде чем перевестись в Калифорнийский университет в Беркли . [3] Она получила степень бакалавра в Калифорнийском университете в Беркли в 1960 году, затем поступила в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, чтобы получить докторскую степень . [4] [3] Там она училась у влиятельных деятелей антропологии и лингвистики, включая Гарри Хойера и Уильяма Брайта . [2] Со своим мужем Кеннетом Хиллом она познакомилась на курсе исторической лингвистики Хойера в 1961 году. [3] Хиллы поженились в 1962 году, и в том же году у них родился первый из троих детей. [3] Джейн защитила диссертацию в 1966 году. [4] [2] [3] Затем Холмы переехали в Анн-Арбор, штат Мичиган , где Кеннет работал на факультете лингвистики Мичиганского университета . [3] Джейн работала в Государственном университете Уэйна на факультете антропологии с 1968 по 1983 год, в конечном итоге став заведующим кафедрой. [3] [4] Она взяла творческий отпуск с 1974 по 1975 год, как и Кеннет, и они использовали это время, чтобы начать работу над науатлем . [3] В 1983 году она переехала в Тусон, штат Аризона, чтобы работать в Университете Аризоны профессором антропологии и лингвистики. [3] Во время учебы в университете Хилл получил награды Американской академии искусств и наук , Американской ассоциации содействия развитию науки , Фонда Веннера-Грена и Американской антропологической ассоциации . [5] [3] С 1997 по 1999 год она занимала пост президента Американской антропологической ассоциации . [5] [6] Примерно в это же время Хилл также успешно продвигал программу в Университете Аризоны , которая позволила бы получить совместную докторскую степень. в антропологии и лингвистике , что свидетельствует о ее влиянии и страсти к обеим дисциплинам. [3] В 2009 году она вышла на пенсию с должности почетного профессора Риджентс антропологии и лингвистики в Университете Аризоны . [5] [3] но продолжала работать над различными исследовательскими проектами до самой смерти.

Хилл опубликовал более 100 статей и глав, а также восемь книг. [3] охватывающую многие субдисциплины как лингвистики, так и антропологии. Ее работа в области описательной лингвистики , особенно сосредоточенная на языках, на которых говорят коренные жители Америки, также внесла важный вклад в обсуждение языковой политики и языковой угрозы. [5] Она внесла свой вклад в области лингвистической антропологии и социолингвистики , исследуя использование псевдоиспанского языка и пересечения языка, культуры, идентичности и власти. [5] Хотя интеллектуальные занятия Хилл были разнообразны, все они воплощали ее самопровозглашенную приверженность лингвистическим и антропологическим исследованиям, которые оказывают реальное влияние на понимание людьми языков и на людей, которые на них говорят. [5]

Индейские языки

[ редактировать ]

Работа Хилл с языками коренных американцев началась с ее диссертации, посвященной языку купеньо . [7] член юто-ацтекской языковой семьи, на которой говорят в Южной Калифорнии. Хилл проводила полевые исследования по Купеньо в 1962 и 1963 годах и написала диссертацию по Купеньо, но «Грамматика Купеньо» не была опубликована до 2005 года. [7] В грамматике используются данные, полученные от Росинды Ноласкес , последнего живого носителя языка Купеньо , а также полевые заметки других лингвистов, ранее изучавших этот язык. [7] После Купеньо Хилл продолжал работать над языками коренных американцев, особенно над теми, которые находились под угрозой исчезновения. Например, она сотрудничала с Офелией Сепедой над языком Тохоно О'одхам и со своим мужем Кеннетом К. Хиллом над языком науатль/мексикано (см. Список публикаций).

Помимо описания грамматики и структуры этих языков, Хилл также исследовал их историю и социально-политический контекст. [5] Первоначально ее привлекли эти языки из-за опасности их исчезновения и желания помочь их сохранению путем документирования их грамматики и словарного запаса. Позже Хилл расширила свою работу за пределы описательной лингвистики , чтобы проанализировать социолингвистическое использование этих языков, а также способы их понимания теми, кто находится за пределами их языкового сообщества. [5] Она подняла важные вопросы о том, как те, кто выступает за исчезающие языки, говорят о языках и людях, которые на них говорят, и о том, как их риторика может «непреднамеренно подорвать [их] цели пропаганды». [8]

Лингвистическая антропология и социолингвистика

[ редактировать ]

Помимо языков коренных народов, другие работы Хилла часто были посвящены повседневному использованию языка в американском обществе. Большая часть этой работы посвящена изучению того, как белые американцы используют язык, чтобы незаметно сохранить власть и контроль. [9] В книге Хилл « Язык, раса и белое общественное пространство » и в ее статье «Повседневный язык белого расизма» обсуждается, как белые американцы используют расовые оскорбления, лингвистическое присвоение и другие риторические методы, чтобы обозначить другие этнолингвистические группы как неупорядоченные и подразумевать стандарт белизны . [9] В этих работах, как и в других работах Хилла, исследуется, как язык можно использовать для получения социального или политического капитала, часто препятствуя его получению другими. [5]

Основополагающим вкладом Хилл в обсуждение языка и расизма является ее анализ псевдоиспанского языка , где белые носители английского языка, говорящие на одном языке , используют заранее заданные, часто грамматически неправильные испанские фразы. [5] Примеры ложного испанского языка включают знаменитую фразу Арнольда Шварценеггера из фильма « Терминатор» : « Hasta la vista, baby », которая упоминается в названии публикации Хилла 1993 года «Hasta la vista baby: англо-испанский на юго-западе Америки ». Хилл отметил несоответствие между этим языковым поведением и социальным климатом одноязычной языковой политики и образования , а также антииммигрантскими настроениями . Она пришла к выводу, что ложный испанский язык , хотя и выглядит безобидным, используется для «индексирования и воспроизведения глубоких предубеждений против мексиканцев и говорящих по-испански». [5] Исследование ложного испанского языка продолжили Хилл, Дженнифер Рот-Гордон, Расти Барретт и Лорен Мейсон Каррисс. Основная теория была расширена и теперь описывает Mock Asian, Mock Ebonics и другие. [5]

работа Хилла Социолингвистическая не ограничивается англоговорящими людьми, и она включает такие работы, как « Говоря по -мексикански : динамика синкретического языка в Центральной Мексике» (в соавторстве с мужем Кеннетом К. Хиллом) и «Голоса Дона Габриэля: ответственность и личность в современном мексиканце». повествование» затрагивает аналогичные темы в контексте науатля/мексиканца .

Обширная работа Хилл над исчезающими языками , а также ее широкие интересы в области лингвистики и антропологии вызвали сравнение с Францем Боасом , одной из самых выдающихся фигур в лингвистической антропологии . [10] В 2009 году Хилл был удостоен Премии Франца Боаса Американской антропологической ассоциации . [5] и ее работа неоднократно цитировалась в книге Кристофера Болла «Боасианское наследие в лингвистической антропологии: столетний обзор 2011 года», опубликованной в журнале «Американский антрополог» в 2012 году. [10]

Профессиональные достижения и награды

[ редактировать ]
Звание/Честь Организация Год
Парень [5] Американская академия искусств и наук 1998
Парень [5] Американская ассоциация развития науки ?
Президент [5] Американская антропологическая ассоциация 1997–1999
Президент [3] Общество лингвистической антропологии 1993–1995 [11]
Президент [3] Общество изучения языков коренных народов Америки 2001 [12]
Медаль Фонда Викингов в области антропологии [5] [13] Фонд Веннера-Грена 2004
Премия Франца Боаса [5] [14] Американская антропологическая ассоциация 2009
Парень [3] Королевский антропологический институт ?
Парень [3] Лингвистическое общество Америки 2013

Список публикаций

[ редактировать ]

Описательная лингвистика

[ редактировать ]
  • «Правило подглядывания в Купеньо». Лингвистическое исследование (1970): 534–539.
  • (совместно с Росиндой Ноласкес) Мулуветам: первые люди: устная история и язык Купеньо. Баннинг, Калифорния: издательство Malki Museum Press, 1973.
  • (совместно с Кеннетом К. Хиллом) «Почетное употребление в современном науатле: выражение социальной дистанции и уважения на науатле в районе вулкана Малинче». Язык (1978): 123–155.
  • (совместно с Кеннетом К. Хиллом) «Смешанная грамматика, пуристская грамматика и языковые отношения в современном науатле». Язык в обществе 9.03 (1980): 321–348.
  • (совместно с Кеннетом К. Хиллом). Говоря по-мексикански: динамика синкретического языка в Центральной Мексике . Издательство Университета Аризоны, 1986.
  • «Цветочный мир старого Уто-Ацтекана». Журнал антропологических исследований 48.2 (1992): 117–144.
  • (совместно с Офелией Сепедой) «Производные слова на языке Тохоно О'одхам». Международный журнал американской лингвистики 58.4 (1992): 355–404.
  • «Сегодня нет уважения: ностальгия, «уважение» и оппозиционный дискурс в идеологии мексиканского языка (науатль») . В языковых идеологиях: практика и теория. Под ред. Б. Б. Шиффелина, К. А. Вуларда и П. В. Кроскритого. (1998): 68–86.
  • (совместно с Офелией Сепедой) «Тохоно О'одхам (Папаго) во множественном числе». Антропологическая лингвистика (1998): 1–42.
  • (совместно с Офелией Сепедой) «Язык, пол и биология: легочный ингрессивный воздушный поток в речи женщин Тохоно О'одхам». Юго-западный журнал лингвистики 18 (1999): 15–40.
  • (совместно с Хосе Луисом Моктесумой, ред.). Развитие и баланс юто-ацтекских языков. Дань уважения Уику Р. Миллеру . Мексика, Национальный институт антропологии и истории, 2001 г.
  • «Прото-юто-ацтека: сообщество земледельцев в Центральной Мексике?». Американский антрополог 103.4 (2001): 913–934.
  • «К лингвистической предыстории Юго-Запада: ацтеко-таноанский язык и появление выращивания кукурузы». Журнал антропологических исследований 58.4 (2002): 457–475.
  • Грамматика Купеньо . Том. 136. Издательство Калифорнийского университета, 2005.
  • «Северный утто-ацтекский и кайова-таноанский: свидетельства контакта между протоязыками?». Международный журнал американской лингвистики 74.2 (2008): 155–188.

Социолингвистика и лингвистическая антропология

[ редактировать ]
  • Еще раз об иностранных акцентах, овладении языком и церебральном доминировании». Language Learning 20.2 (1970): 237–248.
  • «Об эволюционных основах языка». Американский антрополог 74.3 (1972): 308–317.
  • «Возможные теории непрерывности языка». Язык (1974): 134–150.
  • «Обезьяны и язык». Ежегодный обзор антропологии 7.1 (1978): 89–112.
  • «Языковые контактные системы и адаптация человека». Журнал антропологических исследований 34.1 (1978): 1–26.
  • «Обзор: Язык и обучение: дебаты между Жаном Пиаже и Ноамом Хомским, Массимо Пиаттелли-Пальмарини». Язык 57.4 (1981): 948–953.
  • «Смерть языка в юто-ацтеках». Международный журнал американской лингвистики 49.3 (1983): 258–276.
  • «Грамматика сознания и сознание грамматики». Американский этнолог 12.4 (1985): 725–737.
  • «Рефигурация антропологии языка». Культурная антропология 1.1 (1986): 89–102.
  • «Язык, культура и мировоззрение». Лингвистика: Кембриджский обзор 4 (1989): 14–37.
  • (совместно с Офелией Сепедой) «Состояние языков коренных американцев в Соединенных Штатах». Диоген 39.153 (1991): 45–65.
  • (с Брюсом Мангеймом). «Язык и мировоззрение». Ежегодный обзор антропологии 21.1 (1992): 381–404.
  • «Hasta la vista, детка: англо-испанский на юго-западе Америки». Критика антропологии , 13.2 (1993): 145–176.
  • «Действительно ли это «Нет проблем»? Мусорный испанский и англо-расизм» Техасский лингвистический форум . № 33. Техасский университет, факультет лингвистики, 1993.
  • (совместно с Джудит Т. Ирвин). Ответственность и доказательства в устной речи . № 15. Издательство Кембриджского университета, 1993.
  • «Структура и практика языкового сдвига». В книге «Прогресс и регресс языка: социокультурные, нейропсихологические и лингвистические перспективы», ред. Хильтенстама и Виберга. (1993): 68–93.
  • «Мусорный испанский, скрытый расизм и (дырявая) граница между публичной и частной сферой». Прагматика 5.2 (1995): 197–212.
  • «Голоса Дона Габриэля: ответственность и личность в современном мексиканском повествовании». В книге «Диалогическое возникновение культуры» . Деннис Тедлок и Брюс Мангейм, ред. Урбана: Университет Иллинойса, 1995. 97–147.
  • «Языки на земле: к антропологической диалектологии». (Лекция прочитана 21 марта 1996 г.).
  • «Язык, раса и белое общественное пространство». Американский антрополог 100.3 (1998): 680–689.
  • «Локальный стиль, глобальный стиль: что это значит?». Журнал социолингвистики 3.4 (1999): 542–556.
  • "Синкретизм." Журнал лингвистической антропологии 9.1/2 (1999): 244–246.
  • «Экспертная риторика» в защиту языков, находящихся под угрозой исчезновения: кто слушает и что они слышат? Журнал лингвистической антропологии 12.2 (2002): 119–133.
  • «Нахождение культуры в повествовании». Как найти культуру в разговоре . Пэлгрейв Макмиллан, США, 2005. 157–202.
  • «Интертекстуальность как источник и свидетельство косвенных индексальных значений». Журнал лингвистической антропологии 15.1 (2005): 113–124.
  • «Этнография языка и языковая документация». Основы языковой документации . (2006): 113–128.
  • Повседневный язык белого расизма. Молден, Массачусетс: Вили-Блэквелл, 2008.
  1. ^ «Памяти Джейн Хилл» . Лингвистическое общество Америки . Проверено 8 ноября 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б с О'Нил, С. (1 января 2006 г.). Браун, Кейт (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (второе изд.). Оксфорд: Эльзевир. стр. 301–302. дои : 10.1016/B0-08-044854-2/04977-4 . ISBN  978-0-08-044854-1 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Бишофф, Шеннон Т.; Коул, Дебора; Фонтан, Эми В.; Мияшита, Мизуки, ред. (2013). Устойчивость языка: конструирование и противостояние прошлому и настоящему голосами Джейн Х. Хилл . Филадельфия, Пенсильвания: Издательская компания Джона Бенджамина.
  4. ^ Jump up to: а б с Хилл, Джейн Х.; Хилл, Кеннет К. (1986). Говоря по-мексикански: динамика синкретического языка в Центральной Мексике . Тусон, Аризона: Издательство Университета Аризоны.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Рот-Гордон, Дженнифер; Мендоса-Дентон, Норма (2011). «Введение: Несколько голосов Джейн Хилл». Журнал лингвистической антропологии . 21 (2): 157–165. дои : 10.1111/j.1548-1395.2011.01103.x .
  6. ^ Дарнелл, Регна и Фредерик Райт Глич. Празднование столетия Американской антропологической ассоциации: президентские портреты , Университет Небраски, 2002 г. ISBN   978-0803217201 . 297–300.
  7. ^ Jump up to: а б с Хилл, Джейн Х. (2005). Грамматика Купеньо . Издательство Калифорнийского университета.
  8. ^ Хилл, Джейн Х. (1 января 2002 г.). « Экспертная риторика» в защиту исчезающих языков: кто слушает и что они слышат?» . Журнал лингвистической антропологии . 12 (2): 119–133. дои : 10.1525/jlin.2002.12.2.119 . JSTOR   43104007 .
  9. ^ Jump up to: а б Фрейре Мора, Хуан А. (2011). «Обзор: повседневный язык белого расизма». Ежеквартальный журнал «Антропология и образование» . 42 (3): 300–301. дои : 10.1111/j.1548-1492.2011.01135.x .
  10. ^ Jump up to: а б Болл, Кристофер (2012). «Боасианское наследие в лингвистической антропологии: столетний обзор 2011 года». Американский антрополог . 114 (2): 203–216. дои : 10.1111/j.1548-1433.2012.01419.x .
  11. ^ «Офицеры» . Общество лингвистической антропологии . 24 сентября 2007 г. Проверено 14 апреля 2017 г.
  12. ^ «Исполнительный комитет» . ССИЛА . 30 марта 2014 г. Проверено 14 апреля 2017 г.
  13. ^ «Антрополог получил престижную медаль Фонда Викингов» . УАНовости . Проверено 16 марта 2017 г.
  14. ^ «Джейн Хилл получит премию Франца Боаса 2009 года | Школа антропологии» . антропология.arizona.edu . Проверено 16 марта 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: acc94314159d5236c3c38f7604b5996a__1712184420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/6a/acc94314159d5236c3c38f7604b5996a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jane H. Hill - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)