Я Ошибка

« I am Error » — цитата из видеоигры 1987 года Zelda II: The Adventure of Link . Цитату произносит житель деревни Руто по имени Эррор. В оригинальной японской версии игры строка — Ore no na wa Erā da... ( オレノナハ エラー ダ... ) , что переводится как «Меня зовут Ошибка...».
Широко распространено мнение, что маловероятное имя персонажа было шуткой программистов , поскольку в игре также есть похожий персонаж по имени Багу ( バグ ) , что означает ошибку в программном обеспечении . В вычислительной технике ошибка — это недостаток в программном коде, который может привести к ошибке. Таким образом, предполагается, что Ошибка и Ошибка образуют комическую параллель во вселенной. В английской версии имя Эра было переведено, а имя Багу — нет. Поэтому многие геймеры пропустили шутку и ошибочно полагали, что фраза «Я — ошибка» является неправильным переводом, орфографической ошибкой или фактическим сообщением об ошибке .
С тех пор эта фраза стала частью фольклора NES и стала одним из первых интернет-мемов примерно в 2000 году. На нее ссылались в ряде игр, включая Super Paper Mario , The Binding of Isaac , Guacamelee! и Остров Пони .
Источник
[ редактировать ]Zelda II: The Adventure of Link была выпущена в Японии 14 января 1987 года, а на международном уровне — в конце 1988 года. Игрок управляет Линком , который путешествует по Хайрулу в поисках спасения принцессы Зельды . В начале игры Линк прибывает в город Руто, где может войти в дом, в котором живет бородатый мужчина в фиолетовой одежде. Если игрок приближается к нему, он объявляет: «Я Ошибка».
Многие озадаченные геймеры считали эту загадочную фразу текстовой ошибкой или сбоем в игре, но на самом деле это не так. Эта строка представляет собой правильный английский перевод оригинального японского текста Ore no na wa Erā da... ( オレノナハ エラー ダ... ) , более точный перевод которого будет «Меня зовут Ошибка...». [номер 1] [1] Изначально персонаж больше ничего не говорит. Когда игрок приближается к портовому городу Мидо, человек там советует Линку «Спросить Эррора Руто о дворце». Если игрок затем возвращается в Эррор, он дает Линку подсказку о том, как получить доступ к Островному Дворцу, третьему подземелью игры.
Хотя официального объяснения от Nintendo относительно происхождения персонажа Erā /Error не существует, широко распространено мнение, что его имя было шуткой программистов игры. Помимо Эррора, в игре также есть персонаж по имени Багу ( バグ ) , что означает « [программная] ошибка ». В вычислительной технике ошибка — это недостаток в программном коде, который может привести к одной или нескольким ошибкам. Багу /Буг живет недалеко от Эррора, в доме, скрытом в лесу к югу от Руто. Оба персонажа выглядят одинаково, за исключением того, что Эррор носит фиолетовую тунику, а туника Бага красная. Поэтому предполагается, что один из разработчиков назвал одного персонажа Ошибка, а другого - Баг, что привело к юмористической тематической связи во вселенной игры. [1] [2] Когда игра была переведена на английский язык, имя Эра было правильно переведено как Ошибка, но имя Багу не было переведено как Баг, в результате чего официальный журнал Nintendo Magazine пришел к выводу: «На самом деле Багу — это ошибка, потому что его имя было переведено ошибочно и должен был быть Баг. Так вот». [3]
Переводчик Клайд Манделин писал, что цитату «Я - ошибка» часто ошибочно считают ошибкой перевода и даже считают «одним из самых больших неправильных переводов ранних игр для NES», хотя на самом деле это не неправильный перевод. [1] Еще одно неправильное представление об Эрроле заключается в том, что его имя является опечаткой и должно было быть Эррол. [4] [5] [6] [7] Однако оригинальный японский текст доказывает, что это неверно. Причина, по которой эту фразу часто считают переводческой или орфографической ошибкой, вероятно, заключается в том, что многие ранние игры 1980-х и 90-х годов, включая первую Zelda игру , изобиловали неправильными переводами и плохой английской прозой (« английской »). [2] Хорошо известный пример — « Вся ваша база принадлежит нам » из «Нулевого крыла» (1989). [8]
Наследие
[ редактировать ]Примерно в 2000 году «Я — ошибка» стало одним из первых интернет-мемов . По словам Бена Ху , основателя Cheezburger Inc. , мем был вдохновлен успехом мема « Вся ваша база принадлежит нам », который вдохновил на создание ряда мемов, основанных на « английских » цитатах из старых игр, таких как « Победитель — ты» (из игры Pro Wrestling для NES ). [8] Считается, что шутка «Вся твоя база» возникла в 1998 году и стала популярной в 2000–2001 годах, что дает некоторое представление о том, когда должен был возникнуть мем «Я - ошибка». [9]
Несмотря на то, что Эррор является второстепенным NPC , он стал частью более широкого фольклора NES и упоминался в нескольких средствах массовой информации. Например, Эмили Гера из VideoGamer включила его в список «самых странных имен персонажей в играх», назвав его «[p] возможно, одним из самых известных второстепенных персонажей всех времен». [10] GamesRadar+ включил его фразу в список 40 наиболее повторяемых цитат. [11] GameSpot упомянул эту фразу в статье, посвященной плохому переводу видеоигр, ошибочно назвав ее «странностью перевода». [12] IGN включил ее в свой список худших внутриигровых цитат под номером два. Редактор пошутил, что «загадка» Эррора «приравнивается к снежному человеку и Лохнесскому чудовищу ». [13] The Escapist Бретт Стейбелл из назвал Эррора «пионером игровой юморологии» и использовал эту цитату в качестве подзаголовка к своей статье. [14] В от Nintendo Life обзоре Castlevania II: Simon's Quest отмечается, что в игре есть сценарий, похожий на сценарий «I am Error», и сравнивается искаженный перевод игры с этой фразой. [15]
Примерно с 2012 по 2015 год на странице 404 сайта nintendo.co.uk было написано «Я ошибка» вместе с изображением персонажа. [16] На выставке E3 2014 организованной Nintendo Treehouse, на презентации Super Smash Bros. для Wii U, после возникновения технических проблем отображалась страница с ошибкой, основанная на сцене «Я — ошибка». [17]
Натан Алтис написал книгу под названием «I Am Error» , названную в честь персонажа, в которой рассказывается техническая история NES, уделяя особое внимание техническим ограничениям консоли и тому, как они повлияли на игры. Он был опубликован в мае 2015 года издательством MIT Press . [18]
Во второй день презентации Nintendo Treehouse на E3 2019 был показан экран технических проблем «Я ошибка» после того, как в Доме на дереве произошло кратковременное отключение электроэнергии в Южном зале. [19] [20]
Появления в других видеоиграх
[ редактировать ]Super Paper Mario (2007) представляет собой битву с боссом против персонажа по имени Фрактейл, робота-дракона. В какой-то момент его взломали, из-за чего он произнес несколько запутанных строк, в том числе «Я ошибка. Нажмите любую клавишу, чтобы перезапустить». [21] Достижение в Гуакамеле! (2013) получил название «Я ошибка». [22] Zeno Clash II (2013) также включает его в качестве достижения. [23] Цитата присутствует в Fossil Fighters: Champions (2010). [24] Дизайнер видеоигр Эдмунд Макмиллен поместил ссылки на цитату в две свои игры: Time Fcuk и The Binding of Isaac . [25] [26] В Splatoon 2 (2017) Перл говорит: «Я ошибка», когда ее команда Ретро проигрывает Сплатфест команде Марины Модерн. [27] В Cadence of Hyrule (2019), если игрок находит способ выйти за пределы поля, он встречает в доме персонажа, который говорит: «Я ошибка». При повторном разговоре с ним он называет себя «Ошибка Хулихан», отсылка к комнате Криса Хулихана . [28]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Из соображений пространства исходная японская версия этой строки была отображена однобайтовой катаканой, а не двухбайтовыми символами Shift JIS , как можно было бы ожидать для стандартного японского письма.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Манделин, Клайд (20 июня 2013 г.). «Что случилось с парнем «Я — ошибка» в Zelda II?» . Легенды локализации . Архивировано из оригинала 13 января 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Алтис, Натан (2015). Я ошибка: платформа семейного компьютера/развлекательной системы Nintendo . Платформенные исследования. МТИ Пресс . стр. 1–2. ISBN 9780262028776 .
- ^ Ист, Томас (18 декабря 2012 г.). «22 классические игровые ошибки» . Официальный журнал Nintendo . Архивировано из оригинала 23 декабря 2012 г.
- ^ Калушка, Аарон (29 мая 2011 г.). «Наследие личности: персонажи легенды о Зельде» . Всемирный отчет Nintendo . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 г.
- ^ Гера, Эмили (16 декабря 2010 г.). «Самые странные имена персонажей в играх» . VideoGamer.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 27 марта 2019 г.
- ^ Кайл (15 октября 2013 г.). «МЕМЫ МАЙОРЫ – Я ОШИБКА» . Зельда Подземелье . Архивировано из оригинала 12 января 2018 г.
- ^ Спенсер (7 июня 2006 г.). «Всеми любимая ошибка Zelda II получит свою собственную игру» . Силиконра . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Ха, Бен (12 марта 2014 г.). «10 классических мемов, которым принадлежал Интернет» . CNN . Архивировано из оригинала 13 марта 2014 г.
- ^ «Линия времени: вся ваша база принадлежит нам» . Frogstar.com . Архивировано из оригинала 18 января 2011 г. Проверено 13 января 2018 г.
- ^ Гера, Эмили (16 декабря 2010 г.). «Самые странные имена персонажей в играх» . VideoGamer.com . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 г.
- ^ Уайльд, Тайлер (23 июня 2012 г.). «40 наиболее повторяющихся игровых цитат» . Игровой радар+ . Проверено 13 января 2018 г.
- ^ Сотрудники Gamespot (14 февраля 2007 г.). «День святого Валентина: игры, которые мы любим ненавидеть» . ГеймСпот . Проверено 13 января 2018 г.
- ^ Сотрудники IGN (18 апреля 2006 г.). «Топ-10 вторника: худшие внутриигровые цитаты» . ИГН . Архивировано из оригинала 20 июля 2014 г. Проверено 30 апреля 2014 г.
- ^ Стейбелл, Бретт (22 сентября 2009 г.). «Комедия ошибок» . Эскапист . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
- ^ Спящий, Морган (22 января 2014 г.). «Кастлвания II: Поиски Саймона» . Нинтендо Лайф . Архивировано из оригинала 5 сентября 2017 г.
- ^ Архивные версии страницы: 1 , 2 .
- ^ Nintendo Treehouse: Live @ E3 2014 — День 2: Super Smash Bros. для Wii U ( на YouTube видео ) . Нинтендо . 12 июня 2014 г. Событие происходит в 28:37.
- ^ Алтис, Натан (2015). Я Ошибка . Платформенные исследования. МТИ Пресс . ISBN 9780262028776 .
- ^ Маквертор, Майкл (12 июня 2019 г.). «Когда на выставке E3 отключилось электричество, Nintendo была готова» . Полигон . Архивировано из оригинала 13 июня 2019 года . Проверено 12 июня 2019 г.
- ^ Дедмон, Таннер (12 июня 2019 г.). «Частичное отключение электроэнергии произошло на выставке E3, отрезав демонстрации и стримы» . ComicBook.com . Архивировано из оригинала 12 июня 2019 года . Проверено 12 июня 2019 г.
- ^ Заблотный, Марк (04 декабря 2012 г.). «9 удивительных фактов и секретов Paper Mario» . Официальный журнал Nintendo . Архивировано из оригинала 13 декабря 2012 г.
- ^ Хиллиард, Кайл (27 декабря 2013 г.). «Лучшие достижения и трофеи 2013 года» . Игровой информер . Архивировано из оригинала 13 января 2018 г. Проверено 13 января 2018 г.
- ^ «Битва Зенона II» . Рейтинги игр . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
- ^ Менке, Майк. «Ископаемые истребители: Чемпионы - Обзор персонала» . РПГеймер . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Проверено 30 апреля 2014 г.
- ^ Макмиллен, Эдмунд (22 ноября 2009 г.). «Time Fcuk — Посмертное исследование» . Гамасутра . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г.
- ^ «Если вы носите только черные футболки, почему парень I AM ERROR одет в фиолетовое? Я думал, что фиолетовый остался в вашем прошлом (не то чтобы это важно)» . EdmundM.com . Архивировано из оригинала 29 октября 2014 г.
- ^ «Ретро против модерна» . splatoonwiki.org . Архивировано из оригинала 23 сентября 2018 г.
- ^ «Исследование Зельды: Каденция Хайрула вознаграждает игроков, которые выходят за пределы игры» . Вселенная Зельды . 26 июня 2019 г. Проверено 5 июня 2022 г.