Кембриджское литературное обозрение

Cambridge Literary Review (CLR) — литературный журнал, издаваемый время от времени. Его редактируют Лидия Уилсон, Рози Шнайдр, Джоселин Беттс и Пейдж Смитон, и он ведется на базе Тринити-Холл колледжа Кембриджского университета в Англии . Он был основан в 2009 году Борисом Жардином и Лидией Уилсон при поддержке фонда 800-летия университета. [ 1 ] Он публикует стихи, короткие художественные произведения и критику, и хотя его приверженность экспериментальным и часто трудным произведениям находится под влиянием «Кембриджской школы поэзии», он включает в себя произведения писателей со всего мира и на многих языках. Об этом было сообщено в литературном приложении к The Times . [ 2 ]
Том I (выпуски 1–3)
[ редактировать ]Первые два выпуска включают в себя: стихи Дж. Х. Принна , Джона Уилкинсона , Джона Кинселлы , Кестона Сазерленда , Дрю Милна , Андреа Брэйди , Ника Потамитиса , Франчески Лизетт , Стивена Родефера , Элис Нотли , Пози Райдер , Питера Райли , Джона Джеймса , Эйвери Слейтера , Александр Немсер , Джеффри Хартман , Рэй Крамп , Сара Крэнгл , Ян К. Паттерсон , Род Менгхэм , Анна Мендельсон , Дебора Грегер , Марианна Моррис, Чарльз Мэдж ; проза, художественная литература и эссе написаны Рози Шнайдр , Хелен Макдональд , Чарльзом Ламбертом, Джастином Катко и другими.
CLR1 был посвящен Кембриджскому письму, включая длинный раздел эссе, посвященных этой теме Джереми Ноэла-Тода , Эндрю Дункана, Элейн Файнштейн , Ричарда Беренгартена , Роберта Аршамбо и других. Другие эссе включают Раймонда Гойсса о «продуктивной неизвестности», Стефана Коллини об изучении гуманитарных наук, Ребекки Стотт об исторической художественной литературе и Филипа Петтита о ныне несуществующем Cambridge Review . Этот вопрос оказался спорным, и редакция вступила в переписку с литературным приложением Times по поводу комментариев рецензента JC. [ 3 ] Точно так же ряд писателей, связанных с Кембриджем, поддержали претензии эссе Роберта Аршамбо; эти ответы обсуждались в его блоге, [ 4 ] и избранное было опубликовано в CLR2.
CLR3 был посвящен теме «перевода», хотя этот термин был воспринят очень широко: редакторы заявили, что содержание представляло собой «не столько прямые переводы, сколько размышления или отступления от разнообразных практик, протоколов и теорий перевода». . [ 5 ] В этом выпуске были представлены новые произведения поэтов Анны Блонштейн , Джонти Типлади, Рича Оуэнса, а также переводы Осипа Мандельштама , Анри Делюи , Шарля Бодлера и Германа Гессе . В разделах прозы и эссе участвовали Курт Швиттерс , Эрик Хазан , Джереми Хардингем , Андре Жид и Эмили Кричли . Было опубликовано известное эссе Дж. Х. Принна о переводе сложных стихов, а также теоретические и исторические исследования Ника Джардина , Дэвида Беллоса , Лидии Дэвис и других.
И снова этот вопрос не избежал неблагоприятных комментариев в колонке NB Литературного приложения к «Таймс» ; однако в ноябре 2010 года Роберт Поттс положительно и подробно обсудил CLR в своем обзоре эссе, посвященном Дж. Х. Принну. [ 6 ]
Том II (выпуски 4–6)
[ редактировать ]CLR4 вышел в конце ноября и содержит новые стихи Джин Дэй , Лизы Робертсон , Рэйчел Блау ДюПлесси и Ванессы Плейс (с комментариями Эмили Кричли), а также Саймона Джарвиса , Джесси Друри и Джона Уилкинсона; проза и художественная литература написаны Иэном Синклером , Раймондом Гойссом , Джоном Маттиасом и Лорки Билнк .
CLR5 вышел в июле 2011 года под редакцией Бориса Жардина и Лидии Уилсон. Он содержит подборку американских писателей с Гринвичского межжанрового фестиваля (июль 2010 г.), отредактированную и с комментариями Эмили Кричли , в которой участвуют: Кэтрин Вагнер , Андреа Брэди , Сусана Гарднер , Ли Энн Браун , Элени Сикелианос и Корина Копп ( пишу о творчестве Джин Дэй ). Он также содержит новые стихи от: Лайнуса Слага , Рэя Крампа , Майкла Хаслама , Питера Гиззи , Джеймса Рассела , Тимоти Торнтона , Томаса Вебера и Изабель Уорд . Художественная литература предоставлена Валери Мрежен , переведена Кристофером Эндрюсом и Р.Ф. Уокером . Очерки и рецензии Дэвида Хенди , Хелен Макдональд , Джереми Ноэла-Тода , Катрины Форрестер , Эммы Хоган . Есть также интервью Джеффри Хартманом с Се Цюна и переиздание редкого рассказа Дональда Бартельма «Онтологическая основа двоих».
CLR6 вышел в июне 2012 года и редактировался Борисом Жардином, Лидией Уилсон и Рози Шнайдр. Он содержит стихи Рэй Армантраут , Тома Грэма , Бренды Иидзимы , Роба Халперна , Джо Луны , Саманты Уолтон , художественную литературу Спенсера Томаса Кэмпбелла и Лидии Дэвис , эссе Джона Уилкинсона , Орлы Полтен , Питера Райли и Эми Де'Ат , а также а также отрывок из живого выступления Лизы Йешке и Люси Бейнон и произведение Рэймонда . Гойсс . В выпуске также были перепечатаны книги Гертруды Стайн «ББ, или Место рождения Бонн» и Хоуп Миррлис «Париж: стихотворение».
Том III (выпуски 7 и 8/9)
[ редактировать ]CLR7 вышел в ноябре 2013 года и редактировался Лидией Уилсон, Рози Шнайдр и Джереми Ноэл-Тодом . Он содержит стихи Дэвида Уитли , Дрю Милна , Джесси Друри и Вани Капильдео , драму Иша Кляйна , художественную литературу Дженнифер Торп и Яна Холдинга , а также эссе Джеймса Р. Мартина, Михала Декеля , Рози Шнайдр , Роберта Кили и Раймонда Гойсса .
CLR8/9, двойной альбом «Children's Issue», вышел в апреле 2015 года и был отредактирован Лидией Уилсон, Рози Шнайдр, Евой Тандой и Джереми Ноэлем-Тодом . В него вошли стихи Тима Аткинса , Джошуа Бекмана , Андреа Брэйди и Айлы Фитче, Камау Брэтуэйта , Иэна Бринтона , Ханны Брукс-Мотл , Вани Капильдео , Патрика Койла , Майкла Фаррелла , Питера Гиззи , Эдмунда Харди , Софи Херксхаймер , Бернадетт Майер , Криса Маккейба. , Софи Сейта и Ульяна Вульф . Он содержит рассказ Рози Шнайдр «Выбери свое собственное приключение» . Он содержит эссе Клементины Бове , Николаса Б. Кларка , Маргарет Р. Хигоннет , Кэрри Хинтц , Роберта Кили , Лизы Джарно , Тоби Митчелла , Евы Тандои , Грега Томаса и Росса Вулфа . Здесь также переиздается Вальтера Беньямина эссе » Эль Лисицкого «Берлинский игрушечный тур II», переведенное Джонатаном Лютесом, и « Рассказ о превосходстве двух квадратов , красочная социалистическая пропаганда для детей.
Об этом выпуске было объявлено в блоге The Times Literary Supplement . [ 7 ]
Том IV (выпуски 10-12)
[ редактировать ]CLR10 вышел в июне 2016 года под редакцией Лидии Уилсон и Рози Шнайдр. В него вошли стихи Сьюзен Хоу , Эйлин Майлс , Натаниэля Макки , Вани Капильдео , Алекса Хоуэна , Коула Свенсена , Питера Гиззи , Стивена Родефера , Люка Робертса, Роуэна Эванса , Кена Кокберна и Алека Финли , Джесси Друри и Дрю Милна . Он содержит эссе Дж. Х. Принна , Ханны Брукс-Мотл , Эми Боулз , Дэвида Ларсена , Талы Жарджур и Раймонда Гойсса . Он содержит произведения Джоселин Пола Беттса , Мики Зейферта , Джона Сола , Роберта Кили и Эли Уильямса .
Вопрос был рассмотрен в The Times Literary Supplement . [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Веб-сайт, посвященный 800-летию Кембриджского университета. Архивировано 22 июня 2009 г. на Wayback Machine.
- ^ Поттс, Роберт. «Дж. Х. Принн, поэт нашего времени» , Times Literary Supplement , 3 ноября 2010 г., дата обращения 9 ноября 2010 г.
- ^ Times Literary Supplement Раздел писем , 21 октября 2009 г., дата обращения 9 ноября 2010 г.
- ^ Аршамбо, Робер. «Кембриджская поэзия и политические амбиции» , Блог Самиздата , 10 мая 2010 г., дата обращения 9 ноября 2010 г.
- ^ «Редакционная статья». Архивировано 16 июля 2011 г. в Wayback Machine , Cambridge Literary Review , 3 июня 2010 г., проверено 9 ноября 2010 г.
- ^ Поттс, Роберт. «Дж. Х. Принн, поэт нашего времени» , Times Literary Supplement , 3 ноября 2010 г., дата обращения 9 ноября 2010 г.
- ↑ Кейнс, Майкл, «Блог TLS: Бесконечные богатства в маленьких комнатах». Архивировано 5 ноября 2015 г. в Wayback Machine , 11 мая 2015 г., дата обращения 24 марта 2016 г.
- ↑ Лапуант, Майкл, «Земные стихи» , 25 октября 2017 г., дата обращения 18 мая 2018 г.