Химеры
«Химеры» ( фр . Les Chimeres ) — последовательность сонетов французского писателя Жерара де Нерваля , состоящая из восьми отдельных стихотворений и в общей сложности двенадцати сонетов. Это стихи: «Эль Десдичадо», «Мирто», «Гор», «Антерос», « Дельфика », «Артемида», «Христос в Гефсимании» (I – V) и «Золотые стихи». Они были опубликованы в книге Les Filles du feu в январе 1854 года.
Фон
[ редактировать ]У писателя Жерара де Нерваля (1808–1855) были проблемы с психическим здоровьем, и его врач Эмиль Бланш рекомендовал ему продолжать писать в качестве терапии. [1] Стихи «Химеров», возможно, выражают его борьбу в особенно трудный период; Нерваль провел время в психиатрических больницах в 1840–1841, 1851, 1853 и 1854 годах. В 1853 году он временно потерял способность говорить и писать, а также свою личность. [2] Болезнь заставила его отождествлять себя с персонажами мифов и легенд, и во взаимодействии с этими персонажами своих стихов он пытался создать себя. [3] Что касается неизвестности его стихов «Химера» , Нерваль писал, что они «утратили бы свое очарование, если бы их объяснили, если бы это было возможно». [4]
Стихи
[ редактировать ]- «Эль Десдичадо» Рассказчик от первого лица представляется принцем Аквитании и утверждает, что дважды пересек Ахерон - одну из рек преступного мира Греции . [3]
- «Мирто» В стихотворении восхваляется Мирто , олицетворение мирта , растения, посвященного Венере . В пьесах Плавта оно связано с женским сексуальным влечением. [5]
- «Гор» История Кнефа , Исиды и Осириса из египетской мифологии используется для передачи сообщения о духовном росте. Стихотворение предлагает параллель с Вулканом , Венерой и Марсом из римской мифологии . [6]
- «Антерос» ( фр . Antéros ). Антерос , брат Эрота и бог безответной любви, обращается к философу Ямвлиху о природе мучений и ярости. Он заявляет о своем происхождении от Антея , отождествляет Сатану с Ваалом или Дагоном и осуждает Иегову . [7]
- « Дельфика » ( фр . Delfica ). Вдохновленное путешествием Нерваля по Италии и стихотворением Иоганна Вольфганга фон Гете «Kennst du das Land», стихотворение выражает веру автора в то, что язычество возродится в просвещенной форме, которая включит в себя христианский этос. [8]
- «Артемида» ( фр . Artémis ). Вызывает богиню Артемиду через колоду карт Таро , отождествляя ее с королевой . [9]
- «Христос в оливковой роще» ( фр . Le Christ aux Oliviers ) (I – V). Пять сонетов об Иисусе на Елеонской горе в Иерусалиме, адаптированные из Евангелия Матфея Нового Завета от . 24–26, Марка 13–14, Луки 19, 21 и Иоанна 8, 13. [1] Изображение, в котором основное внимание уделяется возвращению духа в мир после смерти Бога , вдохновлено чтением Жан-Полем Евангелия в романе «Зибенкас» (1796–97) и Жермен де Сталь чтением Жан-Поля в О Германии (1813 г.). [10]
- «Золотые стихи» ( фр . Vers dorés ). Стихотворение вдохновлено пифагорейством и идеей универсальной души , как ее интерпретировал Жан-Батист-Клод Делиль де Саль в книге «О философии природы» (1777). [11]
В некоторых французских изданиях есть раздел «Autres Chimères» , содержащий девять дополнительных сонетов, а именно «La Tête de l'Armée», «Мадам Ида Дюма », «Мадам Агуадо», « Элен Мекленбургская », «Мадам Санд», альтернативная версия «Мирто», «Луизы д'Ор. Рейн», «Эй-Джей Колонна» и «Эритрея». [12]
Публикации и переводы
[ редактировать ]Восемь стихотворений были опубликованы в своей окончательной форме в январе 1854 года, когда они были включены в конец сборника рассказов Нерваля «Les Filles du feu» . [13] Некоторые из них ранее появлялись в журнале L'Artiste . «Le Christ aux Oliviers» был опубликован там 31 марта 1844 года, «Vers dorés» (как «Pensée antik», «древняя мысль») 16 марта 1845 года и «Delfica» (как «Vers dorée») 28 декабря 1845 года. [14] «Эль Desdichado» был опубликован в Le Mousquetaire 10 декабря 1853 года. [15]
В 1957 году Джеффри Вагнер опубликовал «Избранные сочинения Жерара де Нерваля» (Grove Press, Нью-Йорк), последний раздел которых представлял собой подборку стихов Нерваля, включавшую стихи «Химеры» , но не «Христос оливье». [16] В 1958 году Брайан Хилл перевел всю серию вместе с рядом других стихотворений Нерваля под названием « Дурак Фортуны, 35 стихотворений» (Р. Харт-Дэвис, Лондон). [17] Также в 1958 году издательство Anchor Books опубликовало «Антологию французской поэзии от Нерваля до Валери» в английском переводе , которая содержит стихи «Химеры» , переведенные Ричмондом Латтимором («Эль Десдичадо» и «Дельфика»), Джозефом Беннеттом («Мирто»), Барбарой Хоуз ( «Гор», «Антерос» и «Артемида») и Дейзи Алдан («Золотые стихи»). [18] Эндрю Хойем интерпретировал восемь стихотворений как «Химеры: Преображения «Химеров»» Жерара де Нерваля , опубликованных в 1966 году. [19] Другой английский перевод, сделанный американцем, поэтом Робином Блейзером , был опубликован в 1965 году в журнале « Открытое пространство» ; [20] Коллега Блазера Роберт Дункан негативно отреагировал на эту версию, назвав ее «безответственной» и «извращением», и опубликовал в 1967 году собственный перевод в журнале «Аудит» . [21] Североирландский поэт Дерек Махон сделал свободную интерпретацию и адаптацию стихотворений, опубликованных в 1982 году под названием « Химеры» . [22] Более поздние переводы включают перевод Питера Джея, опубликованный в 1984 году, с эссе Ричарда Холмса и Джея, [23] один Уильяма Стоуна, опубликованный в двуязычном издании в 1999 году, [19] и один Генри Вайнфилда, опубликованный в 2005 году с монотипиями художника Дугласа Кинси. [24] В 2023 году Ричард Робинсон опубликовал оригинальные восемь плюс «Вооруженную голову» в журнале Sylvie & The Chimeras , Портленд, Орегон: Sunny Lou Publishing, 2023. ISBN 978-1-95539-240-2
Наследие
[ редактировать ]Двенадцать сонетов «Химеров» — самые известные стихотворения Нерваля. Благодаря их сосредоточенности на красоте слов и стойкому сопротивлению критической интерпретации их можно рассматривать как предшественников символизма и поэзии Стефана Малларме . [19]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Бервик 1996 , с. 229.
- ^ Гордон 1990 , стр. 99–100.
- ^ Jump up to: а б Гордон 1990 , с. 87.
- ^ Гордон 1990 , с. 86: «Если бы это было возможно, то потеряло бы свое очарование, если бы его можно было объяснить».
- ^ Бервик 1996 , с. 245.
- ^ Бервик 1996 , с. 249.
- ^ Бервик 1996 , с. 247.
- ^ Аппельбаум 2004 , с. 97.
- ^ Бервик 1996 , с. 250.
- ^ Бервик 1996 , с. 230.
- ^ Бервик 1996 , с. 242.
- ^ http://promeneur-libre.raindrop.jp/litterature/pdf_fr/NERVAL__Autres_Chimeres.pdf [ пустой URL PDF ]
- ^ Брикс 1997 , с. 157.
- ^ Бервик 1996 , стр. 242, 244.
- ^ Гордон 1990 , с. 100.
- ^ Избранные сочинения . Избранные произведения. Английский. 1957. Гроув Пресс. 1957.
- ^ Дурак судьбы, тридцать пять стихотворений . Р. Харт-Дэвис. 1959.
- ^ Flores 2000 , pp. iv–v.
- ^ Jump up to: а б с Йи 2004 , с. 798.
- ^ Моссин 2010 , с. 103.
- ^ Моссин 2010 , стр. 103–104.
- ^ Бертон 2005 , с. 35.
- ^ Бервик 1996 , с. 290.
- ^ Университет Нотр-Дам .
Источники
[ редактировать ]- Аппельбаум, Стэнли (2004) [1969]. Знакомство с французской поэзией . Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 0-486-26711-3 .
- Брикс, Мишель (1997). «Современность химер » . Литература (на французском языке). 37 (37): 157–167. дои : 10.3406/литс.1997.1753 .
- Бертон, Брайан (2005). «Безутешные роды: Дерек Махон и Нерваль». Ирландские исследования . 30 (2): 35–49. дои : 10.3406/irlan.2005.3015 .
- Бервик, Фредерик (1996). Поэтическое безумие и романтическое воображение . Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 0-271-01488-1 .
- Флорес, Ангел, изд. (2000) [1958]. Анкорная антология французской поэзии от Нерваля до Валери в английском переводе . Нью-Йорк: Anchor Books. ISBN 0-385-49888-8 .
- Гордон, Рэй Бет (1990). «Лирическая личность: «Эль Десдичадо» Нерваля » . В Прендергасте, Кристофер (ред.). Французская поэзия девятнадцатого века: введение в внимательное чтение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 86–102. ISBN 0-521-34541-3 .
- Моссин, Эндрю (2010). Мужская субъективность и поэтическая форма в «новой американской» поэзии . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0-230-61732-2 .
- Университет Нотр-Дам . «Преподаватели и сотрудники: Генри Вайнфилд» . Проверено 7 июня 2020 г.
- Да, Дженнифер (2004). «Нерваль, Жерар де» . В Мюррее, Кристофер Джон (ред.). Энциклопедия эпохи романтизма, 1760–1850 гг . Том. 2. Нью-Йорк: Фицрой Дирборн. стр. 797–798. ISBN 1-57958-422-5 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Журд, Пьер (1997). « Химеры : голос нейтрального» . В Гюо, Андре (ред.). Нерваль: материалы конференции в Сорбонне 15 ноября 1997 г. (на французском языке). Париж: Presss de l’Université de Paris-Sorbonne. стр. 89–110. ISBN 2-84050-100-7 .
- Маршаль, Бертран (1997). «Химеры Нерваля». В Гюо, Андре (ред.). Нерваль: материалы конференции в Сорбонне 15 ноября 1997 г. (на французском языке). Париж: Presss de l’Université de Paris-Sorbonne. стр. 117–128. ISBN 2-84050-100-7 .
- Мес, Мартин (2016). «Романтическая меланхолия. Концепция создания и создание концепции в «Химерах Нерваля»» . Les Chantiers de la Création (на французском языке). 9 (9). дои : 10.4000/lcc.1204 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Во французском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Les Chimères .