Долина костей
![]() Первое издание | |
Автор | Энтони Пауэлл |
---|---|
Художник обложки | Джеймс Брум-Линн |
Язык | Английский |
Ряд | Танец под музыку времени |
Издатель | Хайнеманн |
Дата публикации | 1964 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Распечатать ( твердый переплет ) |
Страницы | 242 стр. |
Предшественник | Добрые |
С последующим | Солдатское искусство |
«Долина костей» — седьмой роман Энтони Пауэлла двенадцатитомной серии «Танец под музыку времени» . Опубликованная в 1964 году, это первая книга военной трилогии. [ 1 ]
Роман разделен на четыре главы. В заключительных разделах предыдущего романа «Добрые » главный герой сериала Ник Дженкинс пытается вступить в армию. [ 2 ] В начале этого романа происходит начало 1940 года, и читатель видит, что ему это удалось. [ 3 ]
Темы
[ редактировать ]Долина костей , названная в честь видения Долины сухих костей у Иезекииля , изображает объединение очень разрозненных личностей для масштабного мероприятия подготовки Великобритании ко Второй мировой войне . В отличие от Иезекииля, «рука и дух Божий отсутствуют; вместо этого есть люди — никогда не очень сильные, часто неэффективные, редко уверенные в себе, всегда обеспокоенные… Повествование Пауэлла изображает частичный распад пехотной роты: личный окостенение одних, растрескивание формы у других, неудача (и даже смерть) третьих». [ 4 ]
Роман исследует различные взгляды на военную жизнь. К ним относятся явные теории о военной жизни, поддерживаемые Альфредом де Виньи , выдвинувшим теорию о «монахе войны», и Юбером Лиоте . Ник также отмечает скрытое отношение к военной жизни членов его подразделения. Имя командира Роуленда Гваткина частично заимствовано из «Песни Митре из Пака с холма Пок » и из размышлений Гваткина о бывших военных героях, таких как Оуайн Глиндур . Неудачи Гваткина как командира и как любовника приводят к его окончательному разочарованию. [ 4 ] Другие персонажи в отряде Дженкинса с самого начала значительно более прагматичны и преуспевают в армии. — говорит Мэлгвин-Джонс, и Ник находит повод повторить: «Этот день пройдет, как и другие дни в армии».
«Долина костей» также исследует влияние грядущей войны на мирное население. Изобель Дженкинс отмечает: «Давление войны вынуждало всех действовать» и «Война, кажется, изменила некоторых людей до неузнаваемости и сделала других более похожими на себя, чем когда-либо».
Персонажи
[ редактировать ]Главный герой сериала Ник Дженкинс в каждом томе «Танца под музыку времени » очень внимательно наблюдает за людьми, с которыми сталкивается. [ 5 ] До сих пор в сериале это означало наблюдения за представителями его собственного социального класса, которые собираются в школах-интернатах, в загородных домах и путешествуют по Лондону, а также за представителями богемы и художниками, которые взаимодействуют с социальными сверстниками Ника. В «Долине костей » Ник наблюдает за теми, кто служит вместе с ним, оказываясь «среди группы банковских служащих, клерков и шахтеров Южного Уэльса, принадлежащих к среднему классу, мало кто из которых, если вообще кто-либо, учился в университете или имел какую-либо известность». к столичной жизни». [ 5 ] Его наблюдения побудили его заявить офицеру Дэвиду Пеннистону, что «было бы заблуждением предполагать, как это делает большинство людей, что армия по своей сути отличается от всех других сообществ». [ 3 ]
В этом списке персонажи показаны в том порядке, в котором они появляются в книге. Каждый персонаж глав 1 и 2 впервые появляется в Dance . Это также верно и в отношении главы 4, за заметным исключением очень позднего и долгожданного появления Кеннета Видмерпула .
Глава 1:
- Ник Дженкинс, главный герой и рассказчик романа.
- Роуленд Гваткин, командир роты. В гражданской жизни он банкир.
- Идвал Кедвард: один из трех командиров взводов, подчиняющихся Гваткину; ему около 21 года.
- Эван («Янто») Бриз. Вместе с Ником Дженкинсом и Идвалом Кедвардом он является командиром взвода, подчиняющимся Гваткину. Бриз около 25.
- Пендри, взводный сержант, подчиняющийся Нику Дженкинсу.
- CSM Кадвалладер. Он «как и остальные «прочие чины» батальона был шахтером».
- Лин Крэддок
- Бител. Он командует взводом и со временем назначается на более высокие должности.
- Памфри, младший офицер. На гражданке он торгует подержанными автомобилями.
- Джонс, Д.
- Уильямс, Вашингтон
- Мэлгвин-Джонс
- англиканской церкви Илтид Попкисс, военный капеллан или падре . В конце главы 1 он произносит проповедь, основанную на видении Долины сухих костей из Книги Иезекииля , и цитирует ее полностью.
- о. Эмброуз Дули, католический священник
Глава 2:
- Капрал Гвилт: «Один из нескольких остроумцев роты, крошечный, почти карлик, с огромной головой черных вьющихся волос».
- Младший капрал Гарет Гиттинс. Он зять CSM Кадвалладера. «Он был человеком, не всегда готовым признать искусственную и временную иерархию, навязанную воинскими званиями». На гражданке работает в шахте. Он управляет распространением товаров в магазине компании среди членов компании.
- Сэйс. Сэйс - «плохой персонаж Компании». «Маленький и худощавый, с желтым лицом и почерневшими зубами, его недостатки невозможно было сосчитать». Гваткин безуспешно пытается реформировать Сэйса.
- Глухой Морган. Глухой на гражданке - шахтер. «Вероятно, верно было бы сказать, что у Глухого Моргана не было много мыслей, тревожных или каких-либо иных, потому что он не был выдающимся умом, хотя и обладал в то же время всякими другими хорошими качествами». «Глухой Морган был полной противоположностью Сэйса». «Он всегда был готов выполнять скучные и утомительные обязанности... в духе, который можно было бы назвать только самым христоподобным». Он предстал перед военным трибуналом после того, как его винтовку украли и отправили домой к «ворчащей жене».
- Солдат-слуга Бителя Дэниелс.
- Генерал-майор Лидамент, назначенный новым командиром дивизии.
- Рис, Дж. Дэвис, Э. Дэвис, Клементс Эллис и Г. Уильямс. Эти люди — члены взвода Ника. Генерал-майор Лидамент спрашивает их мнение о каше.
Глава 3:
- Дэвид Пеннистон. Ник сталкивается с Пеннистоном во время поездки на поезде в начале главы. Обсуждают картины Брейгеля. В конце концов Ник вспоминает, что ранее он встречал Пеннистон на вечеринке Милли Андриадис на « Рынке покупателя » .
- Барнби. Ник сталкивается с ним на улицах Лондона. Барнби теперь офицер Королевских ВВС, который создает маскировку для военных.
- Одо Стивенс. Он делит квартиру Ника в Олдершоте. До службы в армии он занимался продажей бижутерии. Он также сделал «журналистскую статью в местной газете».
- Джимми Брент. В Олдершоте он проходит тот же курс, что и Ник.
- Крокстон. На трассе в Олдершоте бросает гравий в Ника и Одо.
- Макфиддан. Школьный учитель, ведущий гражданскую жизнь, направленный в отряд вместе с Брентом и Ником на тактические учения. Он полон рвения.
- Фредерика Бадд, невестка Ника, и двое ее сыновей, Эдвард и Кристофер.
- Присцилла Ловелл (невестка Ника и жена Чипса Ловелла) и ее дочь Кэролайн.
- Роберт Толланд и женщина, с которой он встречается, Флавия Вайзбит.
- Дикки Умфравиль.
- Барри, ребенок служанки Фредерики Одри.
- Бастер Фокс, теперь командир.
Глава 4:
- Морин, буфетчица, работающая в безымянном пабе в деревне недалеко от Каслмаллока. Она «невысокого роста и коренастая, с бледным лицом и множеством черных волос». Гваткин влюблен в нее. Эти чувства не взаимны.
- Эммот, официант в баре в Каслмаллоке. Пьяный Бител спотыкается и падает на Эммота, что с некоторых сторон выглядит так, как будто Бител целует Эммота. Это заставляет Гваткина отдать приказ об аресте Битела.
- Пинкус, адъютант-интендант.
- Филпоттс и Парри, два офицера в Каслмаллоке.
- Кеннет Видмерпул . Кеннет впервые появляется на последних нескольких страницах книги. Теперь он член DAAG и новый босс Ника.
Культурные ссылки
[ редактировать ]Экфрастическая литература вдохновлена произведениями искусства, как это известно из « Танца под музыку времени» . Стихи, картины, художники, игры, барные песни, походные песни, отрывки из Библии, гимны, поделки, греческие мифы, романы, пьесы Шекспира и культурные моменты британской армии в первые годы Второй мировой войны вплетены в каждую главу. из Долины Костей . [ 6 ] И все же, согласно авторитетному изданию «Картинки в Пауэлле», «возможно, из-за мрачности первых лет войны, в нем меньше всего упоминаний об изобразительном искусстве среди всех томов. Дженкинс изолирован от своих культурных друзей, аристократические дома, лондонские галереи и модернизм больше не привлекают его внимания». [ 7 ]
Глава 1:
- Морское кладбище Поля Валери .
- Эль Греко . Ник находится в неопознанном городе, где он впервые служил в армии. Улицы обладают «мрачным очарованием; иллюзией прогулки по Толедо Греко».
- Портреты в стиле кватроченто . Улицы в безымянном городе «построены на постоянно меняющихся уровнях» и напоминают Нику «замковые горные городки Тосканы», которые изображены на заднем плане портретов Кватроченто .
- Оноре Домье
- Семь церквей Азии
- Песня South of the Border (Down Mexico Way)
- Глава 3 Откровения
- Кавалеры и круглоголовые
- Стихотворение «Роланд Паладин».
- Стендаль
- Эрнест Мейсонье
- Морж и Плотник (из Льюиса Кэрролла)
- Видение Долины сухих костей , пророчество в 37 главе Книги Иезекииля .
Глава 2:
- Направь меня, о Ты, Великий Искупитель . Первый куплет поют члены взвода Ника, направляясь к своему новому заданию.
- Ясеневая роща , которую поет труппа во время марша.
- «Пропагандистские передачи Хау-Хау из Германии» . Офицеры роты Ника слушают это ночью из фирменного магазина.
- Истории Дай и Шони
- Пак с Покс-Хилла
- Судей 5:12 . «Встань, Варак, и уведи пленников твоих, сын Авиноама!» Об этом говорит Гваткин в обращении к Компании о правильном уходе за винтовками.
- Оуайн Глиндур , который приходит на ум Нику, когда он видит, как Гваткин одет для тридцатишестичасовых дивизионных учений.
- Песня Митре . Гваткин обсуждает это с Ником, узнав об измене сержанта. Жена Пендри предполагает, что стихотворение заставляет задуматься: «Не нужно больше беспокоиться о женщинах».
- Реприза « Направь меня, о Великий Искупитель» . Последний куплет поет младший капрал Гиттенс, разбирая припасы. Строки из песни — последние слова в тексте 2 главы.
Глава 3:

- Еще не зная имен друг друга, Ник и Дэвид Пеннистон стоят в очереди, чтобы купить чай во время короткого перерыва в поездке. Они обсуждают Музей истории искусств и картину, которую они оба там видели: «Охотники в снегу» Питера Брейгеля Старшего . » Брейгеля Пеннистон добавляет, что он также восхищается «Двумя обезьянами , которые он видел в Музее кайзера Фридриха в Берлине.
- Декарт . Пеннистон говорит Нику, что пишет «что-то ужасно скучное о Декарте. На самом деле не стоит обсуждать».
- «Рабство и военное величие» Альфреда де Виньи . Пеннистон утверждает: «Виньи говорит, что солдатская корона — это терновый венец, среди его шипов нет ничего более болезненного, чем пассивное повиновение». Ник отвечает: «Это правда».
- Персефона . Отправляясь на курс, который он будет проходить около месяца, Ник думает: «Я знал, что, должно быть, чувствовала Персефона в первый день своего ежегодного освобождения из подземного мира».
- Ник размышляет над историей Дая и Шони о воздушном шаре и размышляет о том, каково будет воздушное путешествие.
- Дно и Титания .
- Федор Шаляпин , упомянутый в анекдоте о Жане Дюпоре. Жан сказал за обедом: «Бедный Петр, он действительно видит самых унылых людей. Один из присутствующих на обеде никогда не слышал о Шаляпине».
- Песня волжских бурлаков . Ник думает спеть это Бренту, «чтобы подтвердить свою неопытность в опере».
- « Корпусная песня » Отделения инженеров-амфибий Королевской инженерной ассоциации. Это поет отряд Саперов на учебном курсе Олдершота. Ник интерпретирует это как «всеобщую скорбь по поводу эмоционального конфликта между мужчиной и женщиной».
Глава 4:
- Эсмонд . В первом предложении четвертой главы Ник сообщает, что читает это во время «редких, опьяняющих моментов одиночества» в Каслмаллоке.
- Строки «Я провожу свои вечера исключительно в длинных галереях, И оттого я так меланхоличен...» из Дон Жуан» стихотворения лорда Байрона « . Каслмэллок вызывает эти ассоциации в сознании Ника.
- В письме Нику Изобель копирует строки из письма («подлинность которого сомнительна») от лорда Брайона Кэролайн Лэмб, в котором он упоминает Каслмэллока.
- Юбер Лиоте . Ник говорит, что условия жизни в Каслмаллоке («ругательства, ссоры, жалобы, бесславные офицеры») представляют собой «отрицание идеалов Лиоти».
- Скорбный гвардеец . Офицеры Ордонанса в Каслмаллоке напоминают Нику о «тех уродливых гномах, которые выглядывают из зубчатых стен Скорбной Гвардии, намереваясь оказать медвежью услугу тому, кто может пересечь подъемный мост».
- «Военный танец красных индейцев, который исполняла группа мужчин».
- Звук горна, подойдите к двери кухни, мальчики.
- Лорд Аберавон . Гваткин упоминает его Нику, который затем размышляет о том, что лорд Аберавон был дедушкой Барбары Геринг и «покойным владельцем картины мистера Дикона « Отрочество Сайруса » в зале Уолпол-Уилсонс».
- Вортигерн , Хенгист и Хорса . Ник упоминает их Гваткину, который незнаком с именами. Ник сожалеет о своем «несвоевременном педантичности».
- Мефистофель и Фауст .
- Убийца Осириса .
- Афродита
- Смерть Артура
- Некоторые тексты ирландской барной песни "Mickey McGilligan's Daughter".
- Две колонны, обозначающие вход в Нигде («пара каменных колонн, сильно потрепанных стихией, их капители увенчаны геральдическими животными, держащими щиты»). Ник видит их из окна поезда, когда его переводят из Каслмэллока на новую должность.
- Реприза « Направь меня, о Великий Искупитель» .
- Путешествуя к своему новому посту, Ник видит перекресток, который напоминает ему о перекрестке, на котором Эдип убил своего отца.
Настройки
[ редактировать ]Глава 1:
В главе 1 Ник Дженкинс всего один день приступает к своей новой роли в армии. Он со своим взводом находится в неопознанном городе. В этом городе он показан в трёх сеттингах:
- «Здание из серого камня, окруженное рядами шипастых перил, часовня или молитвенный дом». В этом здании расквартированы члены его взвода. Его еще называют «эта скиния». Под портиком высечен резной свиток с надписью «Сардис 1874». Он описывается как имеющий вид мира Домье .
- А еще есть отель, где расквартированы Ник и его коллеги- офицеры . Здесь есть бар, где офицеры собираются выпить по вечерам.
- Приходская церковь в этом городе, где Попкисс произносит проповедь, основанную на Иезекииле.
Ник пробудет в этом городе неделю, прежде чем его компания переедет в другое место. Уходя, он говорит: «Теперь я наконец-то стал частью машины войны, больше не посторонним организмом, существующим отдельно во все более чуждых условиях».
Глава 2:
Ник и его компания выходят из неопознанного города в главе 1. Они садятся в поезд, который отправляется «на север. Это было начало долгого путешествия в неизвестный пункт назначения». Несколько часов спустя они выходят из поезда в порту и отправляются в ночное путешествие по неспокойному морю. Утром они входят в гавань, за которой «тянется небольшой городок, серые дома, фабричные трубы». Компанию загружают в другой поезд, который в конечном итоге прибывает в «маленький, невзрачный промышленный городок».
Другие настройки в Главе 2:
- Заброшенная льняная фабрика превратилась в казармы для военнослужащих.
- «Заброшенная вилла на окраине города» для офицеров. Эта вилла расположена примерно в миле от казарм для военнослужащих.
- Офис компании, который находится рядом с магазином компании. Это здание находится в городе, недалеко от казарм компании. Гваткин передвигает свою кровать в офис и предлагает Нику сделать то же самое. Ник соглашается.
- Стеклянный дом: «Куда люди, не заботящиеся должным образом о своих винтовках, не любят приезжать во второй раз».
- «Район недалеко от нашей базы», где проходят «тридцатишестичасовые дивизионные учения»; мужчин привозят к нему на автобусе, поездка занимает «час или два».
- Штаб батальона на 36-часовое дивизионное учение: «Полянка в лесу».
- Штаб взвода на 36-часовом учении дивизии: «Полуразрушенный коровник, часть построек небольшой фермы».
- Веревочный мост через канал
- «Сарай с соломенной крышей и большим количеством соломы», где Ник и его люди расквартированы на учениях дивизии. Здесь генерал Лидамент рассуждает о ценности каши.
Глава 3:
- Ник очень недолго останавливается в Лондоне (возможно, всего на одну ночь) по пути в Олдершот .
- Олдершот , город в округе Рашмур в Хэмпшире , куда Ника отправили на обучение. Прибыв в Олдершот, Ник вспоминает, что в последний раз видел эти «утомленные красные городки», когда ему было четырнадцать. Рядом стоял полк его отца.
- Равнина Лаффана
- Дом Фредерики Бадд. Это бывший дом священника. Жена Ника, Изобель, живет здесь с Фредерикой во время ее беременности. Ник приезжает в Олдершот на выходных. «Небольшое, строение было разбросанным и беспорядочным, так что здание выглядело так, как будто его владельцы в какой-то период разобрали его по частям, секция за секцией, а затем снова собрали, не всегда в правильных пропорциях».
- Митчетт — деревня в округе Суррей-Хит в графстве Суррей . Здесь находится Роберт Толланд перед отправкой во Францию.
- Трабворт. Это дом зятя Ника, лорда Уорминстера (Эрриджа). Он служит штаб-квартирой «одной из этих ужасно секретных межведомственных организаций». Там находится Бастер Фокс. Это «всего двадцать или тридцать миль» от дома, в котором остановилась Фредерика.
Глава 4:

- Каслмаллок в Ирландии, основанный на замке Госфорд . [ 8 ] Здесь находится Корпусная школа химической войны. «Как и другие дома такого же размера в этом регионе, Каслмэллок, слишком большой и неудобный, оставался незанятым в течение двадцати или тридцати лет, прежде чем его реквизировали». Ник: «В Каслмаллоке я познал отчаяние... Как и миллион других, я скучал по своей жене, устал от офицеров и солдат вокруг меня, начал ненавидеть эту должность, желая даже утешения, которое требуется для храбрости. теплота полка не давала никакого ощущения принадлежности к армии, которое существует в любом правильно управляемом подразделении или соединении».
- Два паба в деревне недалеко от Каслмаллока: M'Coy's и паб, неназванный по названию, где работает Морин.
- Офис DAAG в штабе дивизии на последнем посту Ника в Долине костей .
Инциденты
[ редактировать ], кроме одного Во всех томах «Танца под музыку времени» , Ник Дженкинс характеризует определенные события, которые он наблюдает или в которых участвует, как «происшествия». девять подобных инцидентов В Долине Костей .
Глава 1:
- В первый день Битела в отряде Дженкинс и несколько других подшучивают над ним, набивая его кровать манекеном. У Битела, который сильно пьян, на это отреагировала неожиданная реакция. Позже Ник думает про себя: «У меня не было времени обдумывать произошедшее, потому что я очень устал».
Глава 2:
- Гваткин, проезжая мимо стоянки автомобилей с Кедвардом и Дженкинсом, безуспешно пытается управлять брэн-перевозчиком . Ник говорит, что это иллюстрирует то, как Гваткин реагирует на неудачи: «В тот вечер, когда он покидал казармы, произошел небольшой инцидент, иллюстрирующий то, как он принимал неудачи близко к сердцу». «Некоторое время Гваткин вздымался там вверх и вниз, как будто ехал в одной из машин на воинственной карусели; затем, полностью побежденный механизмами, возможно, вышедшими из строя, он медленно спустился на землю и присоединился к нам. "
- «Глухой Морган, по определению являющийся легкой жертвой засады, был окружен четырьмя молодыми людьми, двое из которых угрожали ему пистолетами, а двое других завладели его винтовкой». («Инцидент произошел в лесу недалеко от окраины города».)
- «Инцидент на блокпостах». Именно эта ситуация и привела к гибели сержанта. Пендри.
Глава 3:
- Одо Стивенс имеет дело с Крокстоном, который во время учений был ответственен за «град мелких камней, которые продолжали разбрызгиваться» на Стивенса и Ника. Стивенс справляется с этим, нанося ему «пару ударов по ребрам прикладом винтовки». Ник говорит: «Этот инцидент показал, что он мог быть неприятным, если так пожелать».
- Когда Брент описывает Нику свой роман с Жаном Дюпором, Ник, у которого также был роман с Джин, пытается выяснить, когда этот роман начался. Брент подчиняется, описывая ужин в Carlton Grill. Ник говорит: «Тот факт, что званый обед должен был состояться в Carlton Grill, напомнил мне об этом инциденте».
- Одо Стивенса «вернули в часть», потому что он «прорвал одну из этих кровавых лекций и его поймали». Ник сообщает, что «Курс закончился без каких-либо примечательных происшествий».
Глава 4:
- Подслушивая, как двое мужчин, не из его подразделения, ссорятся в коридорах Каслмаллока, Ник размышляет: «Такой инцидент понизил настроение до бесконечно депрессивного уровня».
- Узнав от Гваткина о крайней страсти Гваткина к Морин, Ник предлагает Гваткину пригласить ее на свидание. Когда Гваткин спрашивает, имеет ли Ник в виду, что Гваткин должен попытаться соблазнить Морин, Ник соглашается, что он имеет в виду именно это. Это удивляет Гваткина. Ник размышляет про себя: «Я подумал, что такой случай в опере может стать хорошей основой для арии » .
- Ник вспоминает инцидент из главы 1 с участием Битела и инцидент из главы 2 с участием Гваткина и брен-перевозчика.
Критический прием
[ редактировать ]Роберт Моррис в своей влиятельной книге 1968 года об Энтони Пауэлле так описывает роман: «...в высшей степени цивилизованное обсуждение естественных, но нецивилизованных явлений войны и ее своеобразного кода... Даже во время войны это происходит в последний анализ, человек, который должен интерпретировать абстрактное, и любая машина, ориентированная на человеческое совершенство, должна стать рабом человеческой ошибочности. «Долина костей» пульсирует этим гуманизирующим импульсом, убедительно проработанным в основных темах». [ 4 ]
Терри Тичаут , заявив, что он перечитывает «Танец под музыку времени» каждые два или три года и что он все больше верит, что роман представляет собой великую литературу, выразил оговорку в отношении «Долины костей» «Долина костей»). и двух дополнительных романов ( «Искусство солдата» и «Искусство солдата» и Военные философы ) в военных кадрах сериала. Оговорка заключается в том, что эти романы отражают собственный опыт Энтони Пауэлла во время войны «слишком близко, чтобы его можно было утешить»: «Тем не менее, известно, что даже его самые ярые поклонники иногда предполагают, что «Танец» может быть слишком тесно связан с фактами собственной жизни Пауэлла». жизнь процветать как полностью независимое произведение искусства». [ 9 ]
Бернар Бергонци в «Нью-Йоркском обзоре книг» в 1964 году писал: «...Долина костей — один из самых солидных и увлекательных томов в этой серии, позволяющий ее автору хладнокровно и проницательно взглянуть на сложные безумства. свойственен военной жизни». [ 10 ]
Джеймс Такер в своей книге 1976 года о романах Энтони Пауэлла говорит о «Долине костей» : «Прекрасная скромная комедия, она не пытается сделать ничего, кроме абсолютно правдоподобного. Это период фальшивой войны, к которому относятся с самым тонким пониманием банальность, пафос, бесцельность». [ 11 ]
Малкольм Маггеридж написал критическую рецензию на «Долину костей» в « Evening Standard» в 1964 году, в которой воспользовался случаем и написал, что вся серия провалилась. Это привело к разрыву дружбы между Маггериджем и Энтони Пауэллом . [ 12 ] [ 13 ]
Долина костей посвящена Артуру и Розмари ( Артуру Мизенеру и его жене Розмари). [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стейси, Бернард. Военный танец: глоссарий военных терминов и ссылок в романах военной трилогии Энтони Пауэлла «Танец под музыку времени». Гринфорд: Общество Энтони Пауэлла; 2017.
- ↑ Общество Энтони Пауэлла , «Добрые», по состоянию на 21 мая 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Общество Энтони Пауэлла , «Долина костей», по состоянию на 21 мая 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Моррис, Роберт (1968). Романы Энтони Пауэлла . Издательство Питтсбургского университета. стр. 218–230 . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Николас Бирнс (2004). Понимание Энтони Пауэлла . Издательство Университета Южной Каролины. п. 175. ИСБН 978-1-61117-051-1 .
- ^ Сперлинг, Хилари (май 2005 г.). Приглашение на танец (изд. Мягкая обложка, 2005 г.). Стрела, издательство Penguin Books. ISBN 9780099484363 . Проверено 23 июня 2020 г.
- ^ «Долина костей» . Фотографии в Пауэлле . Проверено 20 июня 2020 г.
- ↑ The Telegraph , «Энтони Пауэлл (Некролог)», 29 марта 2000 г.; по состоянию на 18 июня 2020 г.
- ^ Тичаут, Терри (31 октября 2004 г.). « Понимание Энтони Пауэлла» и «Энтони Пауэлла»: путь Видмерпула» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Бергонци, Бернар (8 октября 1964 г.). «У Энтони Пауэлла» . Нью-Йоркское обозрение книг .
- ^ Такер, Джеймс (1976). Романы Энтони Пауэлла (изд. в мягкой обложке, 1979 г.). Лондон и Бейзингсток: MacMillan Press. стр. 163–168. ISBN 0-333-27100-9 . Проверено 14 июня 2020 г.
- ^ Мэнли, Джеффри (декабрь 2018 г.). «Энтони Пауэлл: Танцы под музыку времени, Хилари Сперлинг (обзор)» (PDF) . Информационный бюллетень Общества Энтони Пауэлла : 29 . Проверено 24 июня 2020 г.
- ^ Тайлер, диджей (4 июля 2004 г.). «Герцоги, дебы и демократы» . Независимый . Архивировано из оригинала 20 июня 2022 года . Проверено 24 июня 2020 г.
- ^ Джей, Майк. (2013) «Кто были поклонниками произведений Пауэлла?» Информационный бюллетень Общества Энтони Пауэлла. 50 (весна): 9-10.