Jump to content

Гризетта (человек)

«Ла Гризетта» Константина Гиса

Слово гризетта (иногда пишется как гризетта ) относилось к французской женщине из рабочего класса конца 17 века и оставалось широко используемым в эпоху Прекрасной эпохи , хотя и с некоторыми изменениями в его значении. Оно происходит от слова gris ( по-французски «серый») и относится к дешевой серой ткани платьев, которые первоначально носили эти женщины. В издании Dictionnaire de l'Académie Frenchaise 1694 года гризетка описывалась как просто «женщина низкого положения». К выпуску словаря 1835 года ее статус несколько повысился. Ее описали как:

... молодая работающая женщина, кокетливая и кокетливая. [1]

Это использование можно увидеть в одном из ранних стихотворений Оливера Венделла Холмса «Наши девушки-янки» (1830):

... веселая гризетка, чьи пальцы так хорошо касаются тысячи аккордов любви. ... [2]

На практике «молодая работающая женщина» относилась в первую очередь к тем, кто работал в швейном и модном производстве в качестве швей или продавцов - немногих профессий, доступных им в городской Франции XIX века, помимо домашней прислуги. [3] Сексуальный подтекст, который долгое время сопровождал это слово, четко выражен в Третьем новом международном словаре Вебстера (1976), в котором одно из его значений перечисляет как молодая женщина, которая совмещает проституцию неполный рабочий день с другим занятием. Вебстер цитирует пример из написанной Генри Зейделом Кэнби биографии Уолта Уитмена, в 1943 году :

... и много лет спустя [Уитмен] все еще говорил с Траубель об очаровании смуглых гризеток, которые продавали любовь так же, как и цветы, на улицах Нового Орлеана. [4]

Гризетка XVIII века

[ редактировать ]
Йорик и Гризетта Гилберта Стюарта Ньютона , иллюстрация из Стерна книги «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии».

В 1730 году Джонатан Свифт уже использовал слово «гризетта» в английском языке для обозначения качеств как кокетливости, так и интеллектуального стремления. (См. «Гризетку в стихах» ниже.) Гризетка также появляется в романе Лоуренса Стерна 1768 года «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» . Во второй главе романа преподобный мистер Йорик (рассказчик и альтер-эго Стерна) рассказывает о своей одержимости парижскими гризетками, особенно одной особенно красивой гризеткой, работавшей в парижском магазине перчаток:

Прекрасная гризетка поглядывала то на перчатки, то покосилась на окно, то на перчатки, то на меня. Я не был расположен нарушать молчание. Я последовал ее примеру: вот, посмотрел на перчатки, потом на окно, потом на перчатки, потом на нее, и так поочередно. Я обнаружил, что значительно проигрываю в каждой атаке: у нее был быстрый подбитый глаз, и она пронзила две такие длинные и шелковистые ресницы с такой проницательностью, что заглянула мне в самое сердце и в поводья. Это может показаться странным, но я действительно чувствовал, что она это сделала. [5]

Одной из самых известных гризеток XVIII века была мадам дю Барри (1743–1793). Однако вскоре она значительно превзошла свой первоначальный социальный статус. Внебрачная дочь швеи, она в 15 лет переехала в Париж, где под именем Жанна Ранкон работала сначала помощницей молодого парикмахера, с которым у нее был роман, а затем помощницей модистки в магазине. магазин «А ля туалет» . В 1763 году ее красота привлекла внимание Жана Дюбарри, модного сутенера/сводника и владельца казино. Он сделал ее своей любовницей и помог сделать ей карьеру куртизанки в высших кругах парижского общества, где она взяла в свои «благодетели» нескольких богатых мужчин, в том числе герцога Ришелье . Выйдя замуж за брата дю Барри, она стала Мари-Жанной, графиней дю Барри, а в апреле 1769 года стала официальной любовницей ( maîtresse declarée или maîtresse en titre ) короля Франции Людовика XV .

В парижской богеме

[ редактировать ]
Две гризетки и два солдата Константина Гиса

В первой четверти XIX века гризетта также стала более конкретно относиться к независимым молодым женщинам, часто работавшим швеями или помощницами модисток, которые часто посещали богемные художественные и культурные заведения Парижа. Они устанавливали отношения с художниками и поэтами более преданными, чем проституция , но менее преданными, чем любовницы . Многие гризетки работали моделями художников, часто оказывая художникам сексуальные услуги не только позируя им. Во времена короля Луи-Филиппа они стали доминировать на богемной модельной сцене. [6] Хотя модели гризетты воспринимались как авантюрные, независимые и живущие лишь мгновением, они искали не только экономической поддержки, но также эмоциональной и художественной поддержки в своих отношениях с богемными мужчинами. [7] Женни, историю которой рассказывает Жюль Жанен в своем эссе «Гризетта», в этом смысле является прототипом гризетки, первоначально предпочитавшей работать моделью только для художников, которых она считает гениями, и отказывалась от более выгодных предложений стать любительницей буржуазных или даже аристократических произведений. мужчины. Жанен считал гризеток неотъемлемой частью богемной художественной сцены, но относился к их сексуальным нравам несколько негативно и предполагает, что их независимость была лишь поверхностной:

Искусство — это великое оправдание всех действий, выходящих за рамки вульгарных. Это искусство, которое очищает все, даже подчинение своего тела бедной молодой женщине. [8]

Гризетка как часть богемной субкультуры была частым персонажем французской художественной литературы того времени. Она персонифицирована как Риголетта в Эжена Сью » «Тайнах Парижа , как Фантина в Виктора Гюго и «Отверженных» Марта в Санд Жорация «Орасе» , а также в главной героине Альфреда де Мюссе » «Мадемуазель Мими Пинсон : Профиль де гризетт . Яркими примерами в британской и американской художественной литературе являются Трилби в Жоржа дю Морье романе одноименном 1894 года и Мари в Эдгара Аллана По рассказе « Тайна Мари Роже ». Трильби во многом основывался на опыте Дю Морье, когда он был студентом в парижской богеме 1850-х годов. История По 1842 года была основана на нераскрытом убийстве Мэри Сесилии Роджерс недалеко от Нью-Йорка. По перевел обстановку Парижу, а Мэри Роджерс — молодой гризетке Мари Роже. Это был первый детективный рассказ с подзаголовком «Продолжение « Убийства на улице Морг »», в котором была предпринята попытка раскрыть настоящее преступление. [9] Возможно, самая устойчивая гризетка из всех - это Мими в Анри Мюрже романе (и последующей пьесе) «Сцены жизни богемы» , источник Пуччини знаменитой оперы «Богема» .

В опере, музыкальном театре и песне

[ редактировать ]
Костюм Мими к «Богеме» (акт I) по дизайну Хоэнштайна .

В роли главных героев

В второстепенных ролях

В песне

  • «Мими Пинсон» 1846 года: музыкальная постановка Фредерика Бера на стихотворение де Мюссе в «Мадемуазель Мими Пинсон: Профиль гризетты», а также более поздняя, ​​менее известная постановка Габриэля Пьерне .
  • «Мадам Ивонн» 1933: танго , музыка Эдуардо Перейры, слова Энрике Кадикамо.
  • «Гризета» 1924: танго, музыка Энрике Дельфино, слова Хосе Гонсалеса Кастильо.
  • «Мими Пинсон» 1947: танго, музыка Акилеса Рогеро, слова Хосе Ротуло.

В искусстве

[ редактировать ]
Фюметт от Whistler

Гризетты появлялись во многих карикатурах на богемный Париж, особенно в карикатурах Домье и Гаварни , а также в иллюстрациях романов о них, таких как Жоржа дю Морье собственные гравюры для его романа 1894 года «Трильби» . Художник и военный корреспондент Константин Гис часто изображал их в своих зарисовках парижской жизни времен Второй Французской империи . Гризетка также стала предметом одной из ранних акварелей Эдварда Хоппера , написанных в Париже в 1906 году. На изображениях Хоппера, как и на некоторых работах Гая, гризетка изображена в традиционном фартуке швеи. [11] Однако их слегка приподнятые юбки (особенно в эскизах «Парни») и провокационные позы также намекают на ассоциацию гризеток с проституцией. [12]

Привлекательный портрет Фюметта, его возлюбленной в то время, сделанный Уистлером в 1858 году, отражает не только его отвращение к сентиментальности в живописи, но и характер самой Фюметт, которая была довольно необычной гризеткой. Хотя Уистлер назвал ее «Фюметта», подражая Мюзетте, персонажу « Сцены жизни в Богеме » , ее настоящее имя было Элоиза. Помощница модистки, модель художника и чтеца стихов, она была известна во всем Латинском квартале как «тигрица» ( la tigrese ) за свой неистовый голос и опасный нрав. [13] Их менаж на улице Сен-Сюльпис длился два года и был бурным. Однажды в порыве гнева она порвала несколько рисунков Уистлера. [14]

В поэзии

[ редактировать ]
Джонатан Свифт, когда он был студентом Тринити-колледжа в Дублине .

Джонатан Свифт

[ редактировать ]

Книга Джонатана Свифта «Гризетке Бетти» дает довольно предвзятое изображение гризетки и ее интеллектуальных притязаний. [15] «Гризетта» Свифта (или «grizette», как она пишется в ранних изданиях его работы) ирландского, а не французского происхождения, и демонстрирует, что общее использование этого термина в английском языке для обозначения женщины с распущенными нравами уже существовало к 1730 году. Предполагается, что Бетти быть проституткой, с которой Свифт общался в Дублине. [16]

Отрывок из «Бетти, Гризетты» (1730 г.) : [17]

... Наборы фраз, готовых к употреблению,
Во веки веков твой язык питается;
И твоя память загружена
С взорванными старыми обрывками пьес;
Запасённый репликами и шутками,
Подходит всем христианам:
Обрывки остроумия и бессмысленные рифмы,
Ошибся тысячу раз;
И на дары не скупишься,
Что не может быть хуже для ношения.
Выбирая остроумие среди коллег,
В верхних частях игрового домика;
Где в восемнадцатипенсовой галерее,
Ирландские нимфы учатся ирландским шуткам...

Оливер Венделл Холмс-старший

[ редактировать ]
Идеализированное изображение гризетки XIX века Роберта Ричарда Скэнлана .

Диатриба Свифта резко контрастирует с элегической «Гризеттой» , написанной Оливером Венделлом Холмсом столетие спустя. Написанное в 1836 году, вскоре после того, как он вернулся в Бостон после медицинского обучения в Париже, оно выражает ностальгию не только по молодой женщине, которая была его возлюбленной, но и по самому Парижу и всему, что он олицетворял. Эту ностальгию разделяли многие его американские современники, учившиеся там. [18] Описание Клеманс в описании Холмса отражает распространенное в XIX веке восприятие гризетки как внимательного и скромного компаньона голодающих художников и романтических студентов богемы. [19] Ее ранняя смерть, о которой говорится в стихотворении, не была чем-то необычным. Многие гризетки умерли от туберкулеза как в реальной жизни, так и в своих вымышленных образах, например, Мими в «Сценах жизни богемы» и Фантина в «Отверженных» .

Отрывок из «Гризетты» (1836 г.) : [20]

Ах, Клеманс! когда я видел тебя в последний раз
Поездка по улице Сены,
И повернувшись, когда твоя форма прошла,
Я сказал: «Мы встретимся снова», —
Я мечтал не в том праздном взгляде
Пришел твой последний образ,
И остался только транс памяти
Тень и имя.

Несколько странных слов, которым научили мои губы
Твой робкий голос говорить,
Их нежные знаки, которые часто приносили
Свежие розы на твоей щеке,
Твои длинные распущенные волосы
Склонившись над своим ложем боли,
Все, все вернулось, еще милее, прекраснее;
О, если бы мы встретились снова! ...

Мнения Марка Твена

[ редактировать ]
Иллюстрация «переоцененной гризетки» в произведении Марка Твена « Невинные за границей».

« Переоцененная Гризетта » (отрывок из главы XV романа Марка Твена » 1869 года «Невинные за границей ): [21]

Ах, гризетки! Я почти забыл. Это еще один романтический обман. Они были (если об этом рассказать в книгах о путешествиях) всегда такими красивыми, такими аккуратными и аккуратными, такими изящными, такими наивными и доверчивыми, такими нежными, такими обаятельными, такими верными своим магазинным обязанностям, такими неотразимыми для покупателей в их болтовне. назойливость - так предана своим бедным студентам Латинского квартала - так беззаботна и счастлива на воскресных пикниках в пригороде - и о, как это очаровательно, так восхитительно аморально!

Вещи! Три-четыре дня я постоянно говорил:

«Быстрее, Фергюсон! Это гризетка?»

И он всегда говорил: «Нет».

Наконец он понял, что я хочу увидеть гризетку. Потом он показал мне десятки из них. Они были похожи почти на всех француженок, которых я когда-либо видел — некрасивыми. У них были большие руки, большие ноги, большие рты; у них были обычно курносые носы и усы, которые не мог не заметить даже хороший воспитанный человек; они зачесывали волосы прямо назад, не пробором; они были некрасивы, непривлекательны, не изящны; По их взглядам я понял, что они едят чеснок и лук; и, наконец, наконец, по моему мнению, было бы низшей лестью называть их аморальными.

Ань ты, девка! Мне жаль теперь бродячего студента Латинского квартала, даже больше, чем я завидовал ему раньше. Так низвергается на землю еще один кумир моего детства.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Издание Dictionnaire de l'Académie française 1835 года , цитируемое в «Гризетте» как женская богема. Архивировано 13 февраля 2021 г. в Wayback Machine , Ханна Манчин, Университет Брауна, 2000.
  2. ^ «Наши девушки-янки», Поэтические произведения Оливера Венделла Холмса , Том 12: Стихи из старейшего портфолио.
  3. ^ Разрушение социальных стереотипов французской бедноты XIX века. Архивировано 30 июня 2016 г. в Wayback Machine , гора Холиок.
  4. ^ Генри Зейдель Кэнби, Уолт Уитмен, американец: исследование биографии , Houghton Mifflin Company, 1943, стр. 76.
  5. ^ Лоуренс Стерн, Сентиментальное путешествие по Франции и Италии , 1768, опубликовано в рамках проекта «Гутенберг» .
  6. ^ Мари Латерс, «Социальное конструирование и деконструкция женской модели во Франции XIX века» [ постоянная мертвая ссылка ] , Мозаика , июнь 1996 г. Получено по подписке 9 марта 2008 г.
  7. Дана Гольдштейн , «Женщины современности, гендерная проблематика современности: буржуазная респектабельность и забытые женские типы французской панорамы» в Париже: столица XIX века , Университет Брауна, 2004. Проверено 9 марта 2008 г.
  8. ^ «Это потому, что искусство является великим оправданием всех действий, выходящих за рамки вульгарных; это потому, что искусство очищает все, даже то отказ, который бедная девушка делает со своим телом». у Жюля Жанена, «Гризетта» в книге «Французы, написанные сами собой: Моральная энциклопедия XIX века» , Париж, 1839–1842. Цитируется по Дане Гольдштейн, 2004 г.
  9. ^ Эдгар Аллан По, Сказки о тайнах и воображении , (Введение и примечания Джона С. Уайли), Wordsworth Editions, 1993, стр. 90.
  10. ^ Аллан В. Атлас, «Смерть Мими: траур в Пуччини и Леонкавалло», Журнал музыковедения , Vol. 14, № 1 (зима, 1996 г.), стр. 52–79.
  11. «Ла Гризетта» Эдварда Хоппера. Архивировано 3 октября 2006 г. в Wayback Machine , Дейтонский институт искусств. Проверено 8 марта 2008 г.
  12. ^ Захват современной жизни: Гризетта. Архивировано 14 ноября 2018 г. в Wayback Machine , Институт искусств Курто , Лондон. Проверено 8 марта 2008 г.
  13. ^ Стивен Лонгстрит, Мы все поехали в Париж: американцы в городе света, 1776–1971 , Macmillan, 1972, стр. 117.
  14. ^ Гораций Грегори, Мир Джеймса Макнила Уистлера , Нельсон, 1959, с. 68.
  15. ^ Тест Джорджа Остина, Сатира: дух и искусство , University of Florida Press, 1991, стр. 93
  16. ^ Энн Клайн Келли, Джонатан Свифт и популярная культура: миф, СМИ и человек , Пэлгрейв, 2002, стр. 122
  17. ^ Стихи Джонатана Свифта, DD , Том I, под редакцией Уильяма Эрнста Браунинга; Г. Белл и сыновья; 1910 год; через Проект Гутенберг
  18. ^ Джон Харли Уорнер, Против духа системы: французский импульс в американской медицине девятнадцатого века , издательство Университета Джонса Хопкинса , 2003, стр. 146-147
  19. ^ Эллен Уайли Тодд, Пересмотренная «Новая женщина»: живопись и гендерная политика на Четырнадцатой улице , University of California Press, 1993. Проверено 9 марта 2008 г.
  20. ^ Поэтические произведения Оливера Венделла Холмса , Том 12, Стихи из старейшего портфолио . Опубликовано в Интернете Project Gutenberg .
  21. ^ Марк Твен, Невинные за рубежом , Американская издательская компания, 1869 г., опубликовано онлайн на сайте Project Gutenberg.

Дополнительные источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ef5224df779afc2cfa8f39b727482256__1719306900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/56/ef5224df779afc2cfa8f39b727482256.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grisette (person) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)