Убийства на улице Морг
«Убийства на улице Морг» | |
---|---|
Рассказ Эдгара Аллана По | |
Текст доступен в Wikisource | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | Детективная фантастика Новелла |
Публикация | |
Опубликовано в | Журнал Грэма |
Тип носителя | Печать ( Журнал ) |
Дата публикации | апрель 1841 г. |
« Убийства на улице Морг » — рассказ Эдгара Аллана По, опубликованный в журнале Graham's Magazine в 1841 году. Его называют первым современным детективным рассказом ; [1] [2] По назвал это одной из своих «рассказов о рассуждениях ». [1]
К. Огюст Дюпен — мужчина из Парижа , который раскрывает тайну жестокого убийства двух женщин. Многочисленные свидетели слышали подозреваемого, однако никто не пришел к единому мнению, на каком языке он говорил. На месте убийства Дюпен находит волос, не похожий на человеческий.
Как первый вымышленный детектив, Дюпен По демонстрирует многие черты, которые стали литературными условностями в последующих художественных детективах, включая Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро . Многие более поздние персонажи, например, следуют модели блестящего сыщика По, его личного друга, выступающего в роли рассказчика , и последнего откровения, представляемого перед рассуждениями, которые к нему ведут. Сам Дюпен вновь появляется в « Тайне Марии Роже » и « Похищенном письме ».
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Неназванный рассказчик открывается длинным комментарием о природе и практике аналитических рассуждений, затем описывает обстоятельства, при которых он впервые встретил Дюпена во время визита в Париж . Эти двое делят комнаты в полуразрушенном старом особняке и не допускают посетителей, поскольку прервали все контакты с прошлыми знакомыми и выходят на улицу только ночью. Однажды вечером Дюпен демонстрирует свое аналитическое мастерство, выводя мысли рассказчика о конкретном театральном актере на основе подсказок, полученных из предыдущих слов и действий рассказчика.
Дюпен и рассказчик читали газетные сообщения о загадочном двойном убийстве. Мадам Л'Эспанье и ее дочь Камилла были найдены мертвыми в своем доме на улице Морг, вымышленной улице Парижа. Мать была найдена во дворе за домом со множеством переломов костей и настолько глубоким перерезанием горла, что при перемещении тела у нее отвалилась голова. Камиллу нашли задушенной и засунутой вверх тормашками в дымоход , заклиненную так сильно, что потребовались силы нескольких мужчин, чтобы вытащить ее. Убийства произошли в комнате на четвертом этаже, запертой изнутри; на полу были найдены окровавленная опасная бритва , окровавленные клочья седых волос и два мешка с золотыми монетами. Несколько свидетелей сообщили, что во время убийства слышали два голоса: мужской и французский, но не согласились с языком, на котором говорил другой. Речь была невнятной, и все свидетели утверждали, что не знают языка, на котором говорил второй голос.
Банковский служащий по имени Адольф Лебон, который накануне доставил дамам золотые монеты, арестован, хотя других доказательств его причастности к преступлению нет. Вспоминая услугу, которую однажды оказал ему Лебон, Дюпен предлагает свою помощь префекту полиции «G–».
Поскольку ни один из свидетелей не может прийти к единому мнению относительно языка второго голоса, Дюпен заключает, что они вообще не слышали человеческий голос. Он и рассказчик тщательно осматривают дом; Дюпен отвергает версию о вине Лебона и мотиве ограбления, ссылаясь на то, что золото не было взято. Он указывает, что убийце потребовалась бы сверхчеловеческая сила, чтобы заставить тело Камиллы подняться в дымоход. Он формулирует метод, с помощью которого убийца мог проникнуть в комнату и убить обеих женщин: он быстро взобрался на громоотвод и прыгнул к открытым ставням окна. «Орангутан» ( орангутанг Показывая необычный клок волос с места происшествия, Дюпен приходит к выводу, что женщин убил ). Он размещает в газете объявление с вопросом, не потерял ли кто-нибудь такое животное, и приходит матрос его искать.
Моряк предлагает награду, но Дюпен заинтересован только в том, чтобы узнать обстоятельства двух убийств. Моряк объясняет, что он поймал орангутанга на Борнео и привез его обратно в Париж, намереваясь продать, но не смог удержать его под контролем. Когда он увидел, как орангутан пытается побрить лицо опасной бритвой, имитируя его утренний уход, он убежал на улицу и добрался до улицы Морг, где забрался наверх и проник в дом. Орангутанг схватил мать за волосы и размахивал бритвой, подражая цирюльнику; когда она закричала от страха, он пришел в ярость, вырвал ей волосы, перерезал ей горло и задушил Камиллу. Матрос залез на громоотвод в попытке поймать животное, а два голоса, услышанные свидетелями, принадлежали ему и ему. Опасаясь наказания со стороны своего хозяина, орангутан выбросил тело матери в окно и затолкал Камиллу в дымоход, прежде чем сбежать.
Моряк продает орангутанга, Ле Бона освобождают из-под стражи, а смущенный Г- саркастически замечает, что люди должны заниматься своими делами. Дюпен комментирует рассказчику, что Г. «слишком хитер, чтобы быть глубоким», но восхищается его способностью « de nier ce qui est, et d'expliquer ce qui n'est pas » (цитата из Джули; или, The New Элоиза Жан -Жака Руссо : «Отрицать то, что есть, и объяснять то, чего нет»).
Темы и анализ
[ редактировать ]В письме другу Джозефу Снодграссу По сказал об «Убийстве на улице Морг»: «Его темой было проявление изобретательности в обнаружении убийцы». [3] Дюпен не профессиональный детектив; он решает расследовать убийства на улице Морг ради личного развлечения. У него также есть стремление к истине и к тому, чтобы доказать невиновность ложно обвиненного человека. Его интересы не являются финансовыми, и он даже отказывается от денежного вознаграждения от владельца орангутанга. [4] Раскрытие настоящего убийцы устраняет преступление, поскольку ни орангутан, ни его владелец не могут нести ответственность. [5] Ученый По Артур Хобсон Куинн предполагает, что более поздние детективные истории могли выставить арестованного подозреваемого М. Лебона виновным как отвлекающий маневр , хотя По предпочел этого не делать. [6]
По написал «Убийства на улице Морг» в то время, когда преступность была на первом плане в сознании людей из-за городского развития. В Лондоне недавно были созданы первые профессиональные полицейские силы, а американские города начали уделять внимание научной работе полиции, поскольку газеты сообщали об убийствах и уголовных процессах. [1] «Убийства на улице Морг» продолжают городскую тему, которая несколько раз использовалась в произведениях По, в частности в « Человеке из толпы », вероятно, вдохновленном временем, проведенным По в Филадельфии . [7]
В основе сказки лежит метафора битвы умов и мускулов. Физическая сила, изображенная как орангутаном, так и его владельцем, означает насилие: орангутан — убийца, а его владелец признает, что издевался над животным кнутом. Интеллектуальная сила аналитика преодолевает его насилие. [8] В рассказе также присутствует часто используемая По тема смерти красивой женщины , которую он назвал «самой поэтичной темой в мире». [9] [10]
метод Дюпена
[ редактировать ]По определяет метод Дюпена, рассуждение , на примере игрока в карты: «объем полученной информации зависит не столько от достоверности вывода, сколько от качества наблюдения». [11] [12] Затем По приводит пример повествования, где Дюпен объясняет, откуда он знал, что рассказчик думал об актере Шантильи. [13] [14] Затем Дюпен применяет свой метод к раскрытию этого преступления.
Метод Дюпена подчеркивает важность чтения и письменного слова. Газетные отчеты возбуждают его любопытство; он узнает об орангутанах из письменного отчета «Кювье» — вероятно, Жоржа Кювье , французского зоолога. Этот метод также привлекает читателя, который сам продолжает читать подсказки. [15] По также подчеркивает силу произнесенного слова. Когда Дюпен спрашивает у матроса информацию об убийствах, тот сам разыгрывает частичную смерть: «Лицо матроса покраснело, как будто он боролся с удушьем... в следующий момент он упал обратно на свое место, сильно дрожа, и с ликом самой смерти». [16]
Литературное значение и прием
[ редактировать ]Биограф По Джеффри Мейерс резюмирует значение «Убийства на улице Морг», говоря, что оно «изменило историю мировой литературы». [2] которого часто называют первым детективным Персонаж Дюпена, Конан Дойля Артура рассказом, стал прототипом для многих будущих вымышленных детективов, в том числе «Шерлока Холмса» и Агаты Кристи » «Эркюля Пуаро . Этот жанр отличается от обычного детективного рассказа тем, что основное внимание уделяется анализу. [17] Роль По в создании детективной истории отражена в премии «Эдгар» , ежегодно вручаемой писателями-детективами Америки . [18]
«Убийства на улице Морг» также создали множество образов , которые впоследствии стали обычными элементами детективной литературы: эксцентричный , но блестящий детектив, неуклюжие полицейские , повествование от первого лица близкого друга. По также несимпатично изображает полицию как своего рода контраст с детективом. [19] По также запускает механизм повествования, где детектив объявляет свое решение, а затем объясняет причины, ведущие к нему. [20] Это также первая загадка запертой комнаты в детективной литературе. [21]
После выхода «Убийства на улице Морг» и его автора хвалили за создание новой глубокой новизны. [9] Газета Pennsylvania Inquirer напечатала, что «это доказывает, что г-н По - гениальный человек... с изобретательской силой и мастерством, аналогов которым мы не знаем». [21] По, однако, преуменьшил свое достижение в письме Филипу Пендлтону Куку : [22]
Эти рассказы о рассуждениях во многом обязаны своей популярностью тому, что они написаны в новом ключе. Я не хочу сказать, что они не изобретательны, но люди считают их более изобретательными, чем они есть на самом деле, из-за их метода и вида метода. Например, в «Убийствах на улице Морг» где изобретательность в распутывании паутины, которую вы сами... сплели специально для того, чтобы распутать?» [3]
Современные читатели иногда недовольны нарушением По неявной повествовательной конвенции: читатели должны иметь возможность угадать решение во время чтения. Однако неожиданный финал является признаком «недобросовестности» со стороны По, поскольку читатели не стали бы разумно включать орангутанга в свой список потенциальных убийц. [23]
Вдохновение
[ редактировать ]Слова «детектив» не существовало в то время, когда По писал «Убийства на улице Морг». [9] хотя были и другие истории, в которых фигурировали похожие персонажи, решающие проблемы. Das Fräulein von Scuderi (1819), автор ЭТА Хоффманн , в котором мадемуазель. де Скудери , своего рода мисс Марпл XIX века , устанавливающая невиновность любимого подозреваемого полиции в убийстве ювелира, иногда упоминается как первый детективный рассказ. [24] Среди других предшественников - Вольтера » « Задиг (1748), главный герой которого совершает аналогичные аналитические подвиги, [1] сами заимствовали из «Трех принцев Серендипа» , итальянской интерпретации » Амира Хусро « Хашт-Бихишт . [25]
По, возможно, также расширял свои предыдущие аналитические работы, включая эссе « Шахматист Мельзеля » и комедию «Три воскресенья на неделе». [21] Что касается поворота сюжета, По, вероятно, был вдохновлен реакцией толпы на орангутанга, выставленного в Масонском зале в Филадельфии в июле 1839 года. [2] По, возможно, почерпнул некоторые важные биологические знания, сотрудничая с Томасом Уайеттом . [26] Кроме того, По связывает «свой рассказ с предметом эволюции, особенно с исследованиями, проведенными Кювье», [27] возможно, также повлияли исследования, проведенные лордом Монбоддо , [28] хотя утверждалось, что информация По была «скорее литературной, чем научной». [29]
Имя главного героя, возможно, было вдохновлено персонажем «Дюпен» из серии рассказов, впервые опубликованных в журнале Burton's Gentleman's Magazine в 1828 году, под названием «Неопубликованные отрывки из жизни Видока, французского министра полиции». [30] По, вероятно, знал эту историю, в которой рассказывается о человеке-аналитике, который обнаруживает убийцу, хотя эти два сюжета мало похожи. Однако жертвам убийств в обеих историях настолько сильно перерезали шею, что голова почти полностью отделилась от тела. [31] Дюпен фактически упоминает Видока по имени, называя его «хорошим догадателем». [32]
История публикаций
[ редактировать ]По первоначально назвал рассказ «Убийства на улице Трианон», но переименовал его, чтобы он лучше ассоциировался со смертью. [33] «Убийства на улице Морг» впервые появились в журнале Graham's Magazine в апреле 1841 года, когда По работал редактором. За это ему заплатили дополнительно 56 долларов — необычно высокая цифра; » ему заплатили всего 9 долларов за « Ворона . [34] В 1843 году По пришла в голову идея напечатать серию брошюр со своими рассказами под названием «Романсы в прозе Эдгара А. По» . Он напечатал только одну книгу, «Убийства на улице Морг», которая странным образом сочеталась с сатирическим « Человеком, который был изношен ». Его продали за 12 с половиной центов. [35] Эта версия включала 52 изменения в исходный текст Грэма , включая новую строчку: «Префект слишком хитер, чтобы быть глубоким», изменение оригинала «слишком хитрый, чтобы быть проницательным». [36] «Убийства на улице Морг» также были переизданы в сборнике рассказов По Уайли и Патнэма, названном просто « Сказки» . По не принимал участия в выборе сказок для сборника. [37]
Продолжением По «Убийства на улице Морг» стала « Тайна Мари Роже », впервые вышедшая в сериале в декабре 1842 и январе 1843 года. Хотя с подзаголовками «Продолжение «Убийства на улице Морг»», «Тайна Мари» Роже» имеет очень мало общих элементов с «Убийствами на улице Морг», за исключением включения Огюста Дюпена и парижской обстановки. [38] Дюпен снова появился в « Украденном письме », которое По назвал «возможно, лучшим из моих рассказов о рассуждениях» в письме Джеймсу Расселу Лоуэллу в июле 1844 года. [39]
Оригинал рукописи «Убийства на улице Морг», которая впервые была напечатана в журнале Graham's Magazine, был выброшен в корзину для мусора. Ученик . офиса Дж. М. Джонстон нашел его и оставил на хранение своему отцу Он был оставлен в музыкальной книге, где пережил три пожара, прежде чем его купил Джордж Уильям Чайлдс . В 1891 году Чайлдс представил рукопись, переплетенную с письмом, объясняющим ее историю, Дрексельскому университету . [40] Чайлдс также пожертвовал 650 долларов на завершение строительства нового могильного памятника Эдгара Аллана По в Балтиморе, штат Мэриленд, в 1875 году. [41]
«Убийство на улице Морг» было одним из первых произведений По, переведенных на французский язык. С 11 по 13 июня 1846 года « Un meurtre sans exemple dans les Fastes de la Justice была опубликована книга La Quotidienne в парижской газете ». Имя По не упоминалось, а многие детали, в том числе название улицы Морг и главных героев («Дюпен» стал «Бернье»), были изменены. [42] 12 октября 1846 года в журнале Le Commerce был опубликован еще один незарегистрированный перевод, переименованный в «Une Sanglante Enigme» . Редактора Le Commerce обвинили в плагиате статьи из La Quotidienne . Обвинение было передано в суд, и публичное обсуждение привлекло внимание французской общественности к имени По. [42]
Адаптации
[ редактировать ]По «Убийству на улице Морг» снято несколько фильмов. По крайней мере четыре фильма ранней немой эпохи заимствованы из «Убийств на улице Морг». Одним из них был Шерлок Холмс в «Тайне великого убийства» (1908), в котором сбежавшая горилла нападает и убивает молодую женщину в ее доме. », рекламировавшемся как «комедийная драма» с тремя барабанами, В 1914 году в фильме «Призрачный вор рассказывается об обезьяне, крадущей жемчужное ожерелье. Другие фильмы той эпохи, когда обезьяноподобное существо убивает или осуждается за убийство, включают « Кто убил Ольгу Кэрью?» (1913) и «Орангутанги» (1915). [43] В 1914 году вышла экранизация повести с Полом Клемонсом в главной роли. Позже фильм был выпущен под названием «Тайна улицы Морг» . [43]
Режиссер Роберт Флори впервые упомянул рассказ «Убийства на улице Морг» в студии Universal Studios в марте 1930 года. [44] в это время «Дракула» уже выходил на экраны, а «Франкенштейн» (1931) находился в стадии подготовки к съемкам, поэтому планирование адаптации рассказа По началось только в 1931 году. [45] В фильме снимался Бела Лугоши, ведущий большую часть истории По, измененную под него; Флори сказал, что ему «пришлось усилить и удлинить рассказ По» и что он «добавил множество персонажей». [46] Согласно книге «Всеобщие ужасы» , «Убийства на улице Морг » критики восприняли ее выпуск как «резкую». [47] Более поздние адаптации «Убийств на улице Морг» включают Призрак улицы Морг» (1954), цветной 3D-фильм , произведенный Warner Bros. « [48] [49] Гордон Хесслер снял в 1971 году экранизацию « Убийства на улице Морг» . [50] что ближе к адаптации « Призрака оперы», чем к рассказу По. По словам Хесслера, «проблема оригинальной истории, которая представляет собой загадку, где это сделала «обезьяна», заключалась в том, что она больше не была той историей, которую можно было бы создать». [48] этой истории 1986 года Телевизионную адаптацию снял Жанно Шварц снялся Джордж К. Скотт , в роли Огюста Дюпена . [48] В Netflix мини-сериале 2023 года «Падение дома Ашеров » Огюст Дюпен представлен как помощник прокурора США . Третий эпизод сериала называется «Убийство на улице Морг» и показывает персонажа Камиллу Л'Эспаней, убитую шимпанзе в медицинском испытательном центре под названием «Рю Морг». [ нужна ссылка ]
Эта история также была адаптирована в виде видеоигры компанией Big Fish Games для их франшизы «Темные истории» под названием «Темные истории: Убийства Эдгара Аллана По на улице Морг». [51]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Сильверман 1991 , с. 171
- ^ Jump up to: а б с Мейерс 1992 , с. 123
- ^ Jump up to: а б Куинн 1998 , с. 354
- ^ Уэлен 2001 , с. 86
- ^ Клеман 1991 , с. 623
- ^ Куинн 1998 , с. 312
- ^ Сильверман 1991 , с. 172
- ^ Розенхайм 1997 , с. 75
- ^ Jump up to: а б с Сильверман 1991 , с. 173
- ^ Хоффман 1972 , с. 110
- ^ Круг 1927 , с. 79
- ^ Харровиц 1984 , стр. 186–187.
- ^ По 1927 , стр. 82–83
- ^ Харровиц 1984 , стр. 187–192.
- ^ Томс 2002 , стр. 133–134.
- ^ Кеннеди 1987 , с. 120
- ^ Сон 2001 , стр. 162–163
- ^ Неймейер 2002 , с. 206
- ^ Ван Леер 1993 , с. 65
- ^ Корнелиус 2002 , с. 33
- ^ Jump up to: а б с Сильверман 1991 , с. 174
- ^ Кеннеди 1987 , с. 119
- ^ Розенхайм 1997 , с. 68
- ^ Букер 2004 , с. 507
- ^ Мертон 2006 , с. 16
- ^ Перес Арранс 2018 , стр. 112–114
- ^ Отри 1977 , с. 193
- ^ Отри 1977 , с. 188
- ^ Лаверти 1951 , с. 221
- ^ Корнелиус 2002 , с. 31
- ^ Усби 1972 , с. 52
- ^ Куинн 1998 , с. 311
- ^ Сова 2001 , с. 162
- ^ Острам 1987 , стр. 39, 40.
- ^ Острам 1987 , с. 40
- ^ Куинн 1998 , с. 399
- ^ Куинн 1998 , стр. 465–466.
- ^ Сова 2001 , с. 165
- ^ Куинн 1998 , с. 430
- ^ Болл 1943 , стр. 302.
- ^ Миллер 1974 , стр. 46–47.
- ^ Jump up to: а б Куинн 1998 , с. 517
- ^ Jump up to: а б Родос 2018 , с. 349.
- ^ Родос 1997 , с. 92.
- ^ Уивер, Брунас и Брунас 2007 , с. 47–48.
- ^ Тэйвс 1987 , с. 138–139.
- ^ Уивер, Брунас и Брунас 2007 , с. 48.
- ^ Jump up to: а б с Уивер, Брунас и Брунас 2007 , с. 53.
- ^ «Призрак улицы Морг (1954)» . Американский институт кино . Архивировано из оригинала 21 января 2021 года . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Убийства на улице Морг (1971)» . Американский институт кино. Архивировано из оригинала 18 ноября 2020 года . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ Хищак 2012 , с. 153.
Источники
[ редактировать ]- Отри, Макс Л. (май 1977 г.). «Сатирический взгляд Эдгара Аллана По на эволюцию». Экстраполяция . 18 (2): 186–199. дои : 10.3828/extr.1977.18.2.186 .
- Болл, Эрнест (май 1943 г.). «Рукопись «Убийства на улице Морг» и редакции По». Современная филология . 40 (4): 302–315. дои : 10.1086/388587 . S2CID 161841024 .
- Семь основных сюжетов . Букер, Кристофер (2004). Семь основных сюжетов . Лондон: Континуум. ISBN 978-0-8264-8037-8 .
- Клеман, Джон (декабрь 1991 г.). «Непреодолимые импульсы: Эдгар Аллан По и защита от безумия». Американская литература . 63 (4). Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка: 623–640. дои : 10.2307/2926871 . JSTOR 2926871 .
- Корнелиус, Кей (2002), «Биография Эдгара Аллана По», в книге Гарольда Блума (редактор), BioCritiques Блума: Эдгар Аллан По , Филадельфия, Пенсильвания: Chelsea House Publishers, ISBN 978-0-7910-6173-2
- Харровиц, Нэнси (1984), «Тело модели детектива: Чарльз С. Пирс и Эдгар Аллан По», в Умберто Эко ; Томас Себеок (ред.), Знак трех: Дюпен, Холмс, Пирс , Блумингтон, IN: History Workshop, Indiana University Press, стр. 179–197, ISBN 978-0-253-35235-4 . Харровиц обсуждает метод Дюпена в свете логики Чарльза Сандерса Пирса , основанной на предположениях или абдуктивных рассуждениях .
- Хищак, Томас С. (2012). Американская литература на сцене и экране . Северная Каролина, США: МакФарланд. ISBN 978-0-7864-6842-3 .
- Хоффман, Дэниел (1972). По По По По По По . Батон-Руж: Издательство Университета штата Луизиана. ISBN 978-0-8071-2321-8 .
- Кеннеди, Дж. Джеральд (1987). По, смерть и жизнь письма . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-03773-9 .
- Лаверти, Кэрол Ди (1951). Наука и псевдонаука в трудах Эдгара Аллана По (доктор философии). Университет Дьюка.
- Мертон, Роберт К. (2006). Путешествия и приключения по счастливой случайности: исследование социологической семантики и социологии науки (изд. в мягкой обложке). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. п. 16. ISBN 978-0691126302 .
- Мейерс, Джеффри (1992). Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие (изд. в мягкой обложке). Нью-Йорк: Cooper Square Press. ISBN 978-0-8154-1038-6 .
- Миллер, Джон К. (декабрь 1974 г.). «Эксгумации и перезахоронения Эдгара и Вирджинии По и миссис Клемм» . По Исследования . VII (2): 46–47. дои : 10.1111/j.1754-6095.1974.tb00236.x .
- Неймейер, Марк (2002). «По и популярная культура». В Хейсе, Кевин Дж. (ред.). Кембриджский компаньон Эдгара Аллана По . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 205–224. ISBN 978-0-521-79727-6 .
- Перес Арранс, Кристина (2018). Эдгар Аллан По из научного воображения (доктор философии). Мадридский университет Комплутенсе.
- По, Эдгар Аллан (1927), Собрание сочинений Эдгара Аллана По , Нью-Йорк: Уолтер Дж. Блэк
- Острам, Джон Уорд (1987). «Литературные труды и награды По». Мифы и реальность: Таинственный мистер По . Балтимор: Общество Эдгара Аллана По. стр. 37–47.
- Усби, Ян В.К. (декабрь 1972 г.). «Убийства на улице Морг и «Доктор Д'Арсак»: источник По » По Исследования V (2): 52. doi : 10.1111/j.1754-6095.1972.tb00201.x .
- Куинн, Артур Хобсон (1998). Эдгар Аллан По: критическая биография . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-0-8018-5730-0 .
- Роудс, Гэри Дон (1997). Лугоши - Его жизнь в кино, на сцене и в сердцах любителей ужасов . МакФарланд и компания. ISBN 0-7864-2765-5 .
- Роудс, Гэри Д. (2018). Рождение американского фильма ужасов . Издательство Эдинбургского университета . ISBN 9781474430869 .
- Розенхайм, Шон Джеймс (1997). Криптографическое воображение: тайное письмо от Эдгара По в Интернет . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-0-8018-5332-6 .
- Сильверман, Кеннет (1991). Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания (изд. в мягкой обложке). Нью-Йорк: Харпер Многолетник. ISBN 978-0-06-092331-0 .
- Сова, Дон Б. (2001). Эдгар Аллан По от А до Я: Существенный справочник по его жизни и творчеству (изд. в мягкой обложке). Нью-Йорк: Книги с галочкой. ISBN 978-0-8160-4161-9 .
- Тейвс, Брайан (1987). Робер Флори, французский экспрессионист . Пугало Пресс. ISBN 0810819295 .
- Томс, Питер (2002). «Дюпен По и сила обнаружения». В Хейсе, Кевин Дж. (ред.). Кембриджский компаньон Эдгара Аллана По . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 133–147. ISBN 978-0-521-79326-1 .
- Ван Леер, Дэвид (1993). «Обнаружение истины: мир сказок Дюпена» . В Сильвермане, Кеннете (ред.). Американский роман: новые очерки главных рассказов По . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 65–92 . ISBN 978-0-521-42243-7 .
- Уивер, Том; Брунас, Майкл; Брунас, Джон (2007) [1990]. Универсальные ужасы (2-е изд.). МакФарланд и компания. ISBN 978-0-7864-2974-5 .
- Уэлен, Теранс (2001). «По и американская издательская индустрия». В Кеннеди, Дж. Джеральд (ред.). Исторический путеводитель по Эдгару Аллану По . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-512150-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный текст на PoeStories.com со словарными словами, связанными гиперссылками.
- Первое появление в журнале Graham's Magazine , апрель 1841 г., стр. 166.
- «Убийства на улице Морг», являющаяся Аудиокнига общественным достоянием, на LibriVox
- История публикаций в Обществе Эдгара Аллана По онлайн