Jump to content

Бочка Амонтильядо

«Бочка Амонтильядо»
Рассказ Эдгара Аллана По
«Бочка Амонтильядо» Иллюстрация к книге Гарри Кларка , 1919 год.
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) ужасов Короткий рассказ
Публикация
Тип публикации Периодическое издание
Издатель Книга леди Годи
Тип носителя Печать ( Журнал )
Дата публикации Ноябрь 1846 г.

« Бочка Амонтильядо » ( [a.mon.ti.ˈʝa.ðo] ) — рассказ американского писателя Эдгара Аллана По , впервые опубликованный в ноябрьском номере 1846 года Godey’s Lady’s Book . История, действие которой происходит в безымянном итальянском городе во время карнавала , рассказывает о человеке, который смертельно мстит другу, который, по его мнению, оскорбил его. Как и в некоторых рассказах По, и в соответствии с увлечением этой темой в XIX веке, повествование рассказывает о человеке, которого хоронят заживо – в данном случае путем замуровывания . Как и в « Черной кошке » и « Сердце-обличителе », По передает историю с точки зрения убийцы.

Монтрезор предлагает Фортунато попробовать амонтильядо , которое он якобы купил, не доказав его подлинность. Заинтригованный обещанием прекрасного вина и уже выпив достаточно, чтобы ухудшить его суждения, Фортунато следует за ним в семейные хранилища Монтрезора, которые также служат катакомбами . Однако амонтильядо нет; Вместо этого Монтрезор заманивает его в ловушку, заживо погребая в катакомбах. В конце истории Монтрезор сообщает, что прошло пятьдесят лет с тех пор, как он отомстил, а тело Фортунато не было потревожено.

Ученые отметили, что причины мести Монтрезора неясны и что он может просто быть сумасшедшим. Однако По также оставляет подсказки о том, что Монтрезор потерял прежний статус своей семьи, и обвиняет Фортунато. Кроме того, Фортунато изображен как знаток вина, что Монтрезор использует в своем сюжете, но он не проявляет того уважения к алкоголю, которого ожидают от таких экспертов. На написание этой истории По, возможно, вдохновило его собственное реальное желание отомстить современным литературным соперникам. История часто адаптировалась в различных формах с момента ее первоначальной публикации.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]
Фортунато и Монтрезор пьют в катакомбах. 1935. Иллюстрация Артура Рэкхэма .

Рассказчик истории, дворянин по имени Монтрезор, описывает свою месть своему товарищу-дворянину Фортунато. Разгневанный многочисленными травмами и неустановленным оскорблением, Монтрезор решает отомстить за себя, не будучи пойманным, а также убедиться, что Фортунато знает, что он несет ответственность.

Во время ежегодного карнавала Монтрезор находит пьяного Фортунато и просит его помочь проверить подлинность недавно купленной трубки (около 130 галлонов или 492 литров) того, что ему описали как вино Амонтильядо. Когда они спускаются в винные погреба и катакомбы под домом Монтрезора, Монтрезор выражает обеспокоенность по поводу постоянного кашля Фортунато и влияния, которое сырость окажет на его здоровье. Не испугавшийся Фортунато продолжает двигаться вперед, намереваясь попробовать Амонтильядо, и Монтрезор дает ему еще вина, чтобы он не опьянел. Монтрезор описывает свой фамильный герб: золотая ступня на синем фоне, сокрушающая змею, клыки которой вонзились в пятку ступни, с девизом Nemo me impune Lacessit («Никто не провоцирует меня безнаказанно»). В какой-то момент Фортунато делает жест, который Монтрезор не узнает, и приходит к выводу, что Монтрезор не каменщик. Монтрезор показывает ему мастерок в шутку , намеренно путая масонство с профессией каменщика. .

Они достигают ниши глубоко в катакомбах, где, как утверждает Монтрезор, хранится Амонтильядо. Когда Фортунато входит внутрь, Монтрезор приковывает его к стене, придумав уловку Амонтильядо, чтобы заманить его в эту ловушку. Монтрезор приступает к замуровыванию ниши, используя запасы камня и раствора, которые он ранее спрятал поблизости. Фортунато быстро трезвеет и пытается сбежать, но Монтрезор издевается над его криками о помощи, зная, что их никто не слышит. Пока Монтрезор продолжает работать, Фортунато пытается убедить Монтрезора освободить его, сначала предлагая отнестись к инциденту как к розыгрышу, и, наконец, делая последнюю отчаянную просьбу. Замолкая, Монтрезор достраивает стену и перемещает груду костей, чтобы скрыть ее, чувствуя сердечную боль, которую он считает реакцией на сырость катакомб.

Заявив, что ниша и тело Фортунато простояли нетронутыми в течение 50 лет, Монтрезор завершает свой отчет словами: « In темпе requiescat !» («Пусть он упокоится с миром!»).

История публикаций

[ редактировать ]
Первое появление, «Женская книга Годи» , ноябрь 1846 г., стр. 216. Библиотека Вирджинии.

«Бочка Амонтильядо» была впервые опубликована в ноябрьском номере журнала Godey's Lady's Book за 1846 год . [1] который в то время был самым популярным периодическим изданием в Америке. [2] Эта история была опубликована только один раз при жизни По, в « New England Weekly Review» от 14 ноября 1846 года . [3]

Хотя предметом рассказа По является убийство, «Бочка Амонтильядо» не является рассказом о раскрытии, как « Убийство на улице Морг » или « Похищенное письмо »; Расследование преступления Монтрезора не ведется, и преступник сам объясняет, как он совершил убийство. Тайна «Бочки Амонтильядо» кроется в мотиве убийства Монтрезора. Без детектива в истории читатель должен разгадать тайну. [4] С самого начала истории становится ясно, что Монтрезор преувеличил свои обиды на Фортунато. Читатель вынужден предположить, что, как и его преувеличенные обиды, наказание, которое он выберет, будет представлять собой то, что, по его мнению, является равной справедливостью и, в свою очередь, доходит до крайности. [5]

Монтрезор никогда не уточняет свои мотивы, кроме расплывчатых «тысячи травм» и «когда он осмелился на оскорбление», о которых он говорит. Приведен некоторый контекст, в том числе наблюдение Монтрезора о том, что его семья когда-то была великой (но больше не такой), и уничижительные замечания Фортунато об исключении Монтрезора из масонства . Многие комментаторы приходят к выводу, что за неимением веской причины Монтрезор, должно быть, безумен , хотя даже это сомнительно из-за запутанных деталей сюжета. [4]

Есть также свидетельства того, что Монтрезор почти так же понятия не имеет о своих мотивах мести, как и о своей жертве. [6] В своем рассказе об убийстве Монтрезор отмечает: «Неправда остается невосстановленной, когда возмездие настигает того, кто ее возместил. Оно также остается невосстановленным, когда мститель не может почувствовать себя таковым по отношению к тому, кто совершил зло». После того, как Фортунато прикован цепью к стене и почти похоронен заживо, Монтрезор просто издевается над ним и подражает ему, вместо того, чтобы раскрыть Фортунато причины его жестокой мести. Монтрезор, возможно, не был полностью уверен в точном характере оскорблений, которые, как он ожидал, искупит Фортунато. [6]

Дополнительное рассмотрение неясных травм и оскорблений, возможно, связано с простым вопросом гордости Монтрезора, а не с какими-то конкретными словами Фортунато. [7] Монтрезор родом из состоятельной семьи. Его дом когда-то был благородным и уважаемым, но статус немного упал. Фортунато, как, казалось бы, указывает его имя, был наделен удачей и богатством, и поэтому Монтрезор считает его нерафинированным человеком; однако это отсутствие утонченности не помешало Фортунато превзойти Монтрезора в обществе, что вполне могло быть «оскорбительным» мотивом мести Монтрезора. [7]

Есть признаки того, что Монтрезор винит Фортунато в своем несчастье и потере уважения и достоинства в обществе. [8] Легко установить, что Фортунато является масоном, а Монтрезор - нет, что может быть источником недавнего восхождения Фортунато в общество высшего класса. Монтрезор даже обвиняет Фортунато, когда заявляет: «Вы богаты, уважаемы, восхищаетесь, любимы; вы счастливы, как когда-то я». Эта смена судеб предполагает, что, поскольку имена Монтрезор и Фортунато отражают друг друга, между жертвой и палачом существует психологическая взаимная идентификация. [8] Эта взаимность идентификации еще более подтверждается, если принять во внимание, что Монтрезор хоронит Фортунато в семейных катакомбах Монтрезора, а не отправляет его в другое место города среди хаоса карнавала. Именно в этом сближении двух персонажей можно увидеть более крупный символизм герба Монтрезора: нога наступает на змею, в то время как змея навсегда вонзила клыки в пятку. [8]

При дальнейшем исследовании истинной природы характера герб Монтрезора может дать двойное значение. [6] Позиция Монтрезора состоит в том, чтобы считать себя обладателем праведной стопы, сокрушающей наглого змея Фортунато и его «тысячи ран», перерастающих в оскорбление. Более аллегорический смысл По ставит актеров наоборот. [6] Слепой олух Фортунато нечаянно наступил на змею в траве – подлого и хитрого Монтрезора, – который в награду за этот случайный синяк вонзает свои клыки глубоко в пятку обидчика, навсегда связывая их в форме взаимного существования. . [6]

Хотя Фортунато представлен как ценитель хорошего вина, его действия в рассказе ставят это предположение под сомнение. Например, Фортунато комментирует, что другой дворянин не может отличить амонтильядо от хереса , хотя на самом деле амонтильядо является разновидностью хереса, и относится к дорогому французскому вину Де Грав с очень небольшим уважением, выпивая его одним глотком. Поскольку опьянение мешает критической оценке, и знаток его избегает во время дегустации вин, в истории подразумевается, что Фортунато - всего лишь алкоголик . Согласно этой интерпретации, судьба Фортунато также могла быть возмездием за трату бутылки хорошего вина. [9]

Замуровывание , форма тюремного заключения, обычно пожизненного, при которой человека помещают в замкнутое пространство без выхода, фигурирует в нескольких других произведениях По, включая « Падение дома Ашеров », « Преждевременное погребение ». , « Черная кошка » и « Беренис ».

Вдохновение

[ редактировать ]

Апокрифическая легенда гласит , что вдохновением для создания «Бочки Амонтильядо» По послужила история, которую По услышал на Касл-Айленде ( Южный Бостон ), штат Массачусетс , когда он служил рядовым в форте Индепенденс в 1827 году. [10] Согласно этой легенде, он увидел памятник лейтенанту Роберту Мэсси. Исторически сложилось так, что Мэсси был убит в поединке на мечах на Рождество 1817 года лейтенантом Густавом Драном после спора во время карточной игры. [11] Легенда гласит, что другие солдаты затем отомстили Дрейну, напоив его, заманив в темницу, приковав цепью к стене и запечатав в хранилище. [12] Эта версия кончины Дрэйна ложна; Дрейн предстал перед военным трибуналом за убийство и был оправдан . [11] и прожил до 1846 г. [13] Сообщение об обнаруженном на острове скелете может быть смутным воспоминанием об основном источнике По, книге Джоэла Хедли «Человек, построенный в стене». [14] в котором рассказывается, что автор увидел замурованный в стене церкви в Италии скелет. [15] В рассказе Хедли есть детали, очень похожие на «Бочку Амонтильядо»; Помимо замуровывания врага в потайную нишу, в истории подробно описывается тщательное размещение кирпичей, мотив мести и мучительные стоны жертвы. По, возможно, По также видел подобные темы в романе Оноре де Бальзака « Большой бретеш» ( «Демократическое обозрение» , ноябрь 1843 г.) или друга Джорджа Липпарда » его в «Городе квакеров, или Монахах Монк-Холла (1845 г.). [16] По, возможно, позаимствовал семейный девиз Монтрезора Nemo me Impune Lacessit у Джеймса Фенимора Купера , который использовал эту фразу в «Последнем из могикан» (1826). [17]

Томас Данн Инглиш

Однако По написал свой рассказ как ответ своему личному сопернику Томасу Данну Инглишу . У По и Инглиш было несколько столкновений, обычно вращавшихся вокруг литературных карикатур друг на друга. По подумал, что одно из произведений Инглиша зашло слишком далеко, и в 1846 году успешно подал в суд на редакторов газеты New York Mirror за клевету . [18] В том же году Инглиш опубликовал основанный на мести роман под названием « 1844, или Сила научной фантастики». Его сюжет был запутанным и трудным для понимания, но содержал ссылки на тайные общества и, в конечном итоге, главной темой была месть. В него вошел персонаж по имени Мармадьюк Хаммерхед, известный автор «Черной вороны», который использует такие фразы, как «Никогда больше» и «потерянная Ленора», отсылая к стихотворению По « Ворон ». Эта пародия на По была изображена пьяницей, лжецом и жестоким любовником.

По ответил «Бочкой Амонтильядо», используя очень конкретные отсылки к роману Инглиша. В рассказе По, например, Фортунато упоминает тайное общество масонов , подобное тайному обществу 1844 года , и даже делает жест, аналогичный изображенному в 1844 году (это был сигнал бедствия). Инглиш также использовал изображение жетона с ястребом, сжимающим змею в когтях, похожее на герб Монтрезора, на котором изображена нога, топчущая змею - хотя на этом изображении змея кусает пятку. Фактически, большая часть сцены «Бочки Амонтильядо» взята из сцены 1844 года , действие которой происходит в подземном хранилище. В конце концов, именно По «безнаказанно наказывает», не принимая на себя ответственность за собственную литературную месть и создавая краткий рассказ (в отличие от романа) с исключительным эффектом, как он предполагал в своем эссе». Философия композиции ». [19]

По, возможно, также был вдохновлен, по крайней мере частично, вашингтонским движением , сообществом, которое пропагандировало воздержание . Группа состояла из исправившихся алкоголиков, которые пытались запугать людей, заставив их воздерживаться от алкоголя. По, возможно, дал обещание присоединиться к движению в 1843 году после запоя в надежде получить политическое назначение. Тогда «Бочка Амонтильядо» может быть «мрачной историей о воздержании», призванной шокировать людей, заставляя их осознать опасность употребления алкоголя. [20]

Исследователь По Ричард П. Бентон заявил, что, по его мнению, «главный герой По является английской версией французского Монтрезора », и решительно утверждал, что моделью По для Монтрезора «был Клод де Бурдей, граф де Монтрезор (граф Монтрезор), 17-й век. политический заговорщик века в окружении короля Людовика XIII безвольного брата , Гастона Орлеанского ». [21] «Известный интриган и автор мемуаров» впервые был связан с «Бочкой Амонтильядо» ученым По Бертоном Р. Поллином. [21] [22]

Дальнейшее вдохновение для метода убийства Фортунато связано со страхом перед живым захоронением. Во время действия этого рассказа некоторым гробам были даны средства оповещения снаружи в случае захоронения живых людей. Такие предметы, как колокольчики, привязанные к конечностям трупа для подачи сигнала снаружи, не были редкостью. Эта тема очевидна в костюме шута Фортунато с колокольчиками на шляпе и в его ситуации живого погребения в катакомбах. [8]

По, возможно, знал кирпичную кладку на личном опыте. Во многих периодах жизни По отсутствуют важные биографические подробности, в том числе о том, чем он занимался после ухода из « Южного литературного вестника» в 1837 году. [23] Биограф По Джон Х. Ингрэм написал Саре Хелен Уитмен , что некто по имени «Аллен» сказал, что По работал «на кирпичном заводе« поздней осенью 1834 года »». Этот источник был идентифицирован как Роберт Т.П. Аллен, однокурсник Вест-Пойнта, когда По там учился. [24]

Адаптации

[ редактировать ]
  • В 1944 году в синдицированном радиоантологическом сериале «Странный круг» был показан эпизод, основанный на этой истории, в котором Монтрезор изображен похищенным и проданным на годы в рабство агентами, нанятыми Фортунато, который в его отсутствие крадет его невесту и богатство. мотив заживо погребать Фортунато. Автор адаптации не указан.
  • 11 октября 1949 года в телешоу « Саспенс» была показана адаптация под названием «Бочка Амонтильядо» с Белой Лугоши в главной роли в роли «Генерал Фортунато». [25]
  • Французский фильм-антология 1949 года «Histoires extraordinaires à faire peur ou à faire rire…» режиссера Жана Фореса представляет собой точную и атмосферную адаптацию истории с Фернаном Леду в роли Монтрезора и Жюлем Берри в роли Фортунато. В фильме также представлена ​​адаптация «Сердца-обличителя» По, а также два рассказа Томаса де Квинси.
  • В 1951 году EC Comics опубликовала адаптацию в журнале Crime Suspenstories # 3 под названием «Кровавое красное вино». Адаптация была написана Элом Фельдштейном , рисунок — Грэмом Ингелсом , а обложка — Джонни Крейгом . Концовка была изменена по сравнению с оригиналом По, чтобы показать, как убийца тонет в вине через несколько мгновений после преступления, поскольку замурованный человек выстрелил в чаны с вином перед тем, как его замуровали, целясь в убийцу. Он был переиздан в 1993 году Рассом Кокраном.
  • № 84 Гилбертона В 1951 году в журнале «Classics Illustrated» была представлена ​​точная адаптация с иллюстрациями Джима Лавери. На протяжении многих лет оно переиздавалось несколько раз.
  • В 1953 году композитор-классик Джулия Перри написала одноактную оперу по мотивам рассказа под названием «Бутылка» . [26]
  • В 1959 году «Бочка Амонтильядо» была пересказана в эпизоде ​​с уважением, Джонни Доллар , озаглавленном «Бочка смерти имеет значение» . Эпизод транслировался 24 мая 1959 года, и в нем Боб Бэйли сыграл одноименного Джонни Доллара.
  • В 1960 году Editora Continental (Бразилия) опубликовала адаптацию журнала Classicos De Terror #1 Гедеоне Малаголы .
  • В антологическом фильме Роджера Кормана 1962 года «Ужасные истории» эта история сочетается с другим рассказом По, « Черная кошка ». [27] Эта слабо адаптированная версия явно комична по тону, в ней снимались Питер Лорре в роли Монтрезора (имя Монтрезор «Елочка») и Винсент Прайс в роли Фортунато Лухрези. Объединение двух историй дает мотив убийце: у Фортунато роман с женой Монтрезора.
  • В 1970 году Винсент Прайс включил сольное изложение этой истории в фильм-антологию « Вечер Эдгара Аллана По» . В постановке Монтрезор рассказывает историю невидимому гостю в огромной пустой столовой.
  • В 1971 году по «Бочке Амонтильядо» был снят польский телевизионный фильм режиссера Леона Жанно с Франциском Печкой в ​​главной роли в роли Фортунато. [28]
  • «Милосердный», эпизод « Ночной галереи» 1971 года , представляет историю с неожиданным поворотом: пожилая пара в подвале, жена ( Имоджен Кока ) строит стену и цитирует рассказ По, а муж ( Король Донован ) пассивно сидит в кресле-качалке. Как только она закончила, он встает со стула и поднимается по лестнице. Жена заперлась .
  • В 1975 году «Таинственный театр радио CBS» сделал расширенную адаптацию, в которой были добавлены новые детали, не оригинальные для истории, эпизод номер 203, 12 января 1975 года.
  • В 1976 году The Alan Parsons Project выпустил альбом Tales of Mystery and Imagination с одним из треков под названием «The Cask of Amontillado».
  • В 1995 году на канале American Masters был показан эпизод под названием «Эдгар Аллан По: Террор души», который включал 15-минутную адаптацию истории с Джоном Хердом в роли Монтрезора и Рене Обержонуа в роли Фортунато. Этот короткометражный фильм примечателен тем, что представляет собой почти дословную адаптацию рассказа. [ нужна ссылка ]
  • В 1998 году по «Бочке Амонтильядо» был снят британский фильм режиссера Марио Кавалли по сценарию Ричарда Дикина с Антоном Блейком в роли Монтрезора и Патриком Монктоном в роли Фортунато. [29]
  • В 2003 году Лу Рид включил адаптацию в расширенное издание своего альбома The Raven на тему По , под названием «The Cask» в исполнении Уиллема Дефо (в роли Монтрезора) и Стива Бушеми (в роли Фортунато).
  • В фильме Эдгара Аллана По «Бочка Амонтильядо» (2011) с Дэвидом Дж. М. Белевичем и Фрэнком Тирио-младшим снимались главные роли. Режиссером фильма выступил Тад Цехановский, продюсером выступил Джо Серкох, продюсерская компания DijitMedia, LLC/Orionvega. Он стал лауреатом региональной премии «Эмми» 2013 года . [30]
  • В 2013 году в сценической адаптации Лэнса Тейта действие истории разворачивалось в Ницце, Франция. [31]
  • В 2014 году Кит Кэррадайн снялся в «Терруаре» , полнометражной экранизации Джона Чарльза Джопсона .
  • В 2014 году Comedy Bang! Хлопнуть! Телесериал включал пародийную адаптацию в сегменте под названием «Трагедия - это комедия плюс слизь» в эпизоде ​​​​Хэллоуина с Уэйном Койном . В этой версии Фортунато остается в живых, и ему платят как главному сценаристу шоу, но он остается замурованным.
  • Четвертый эпизод девятого сезона «Американских мастеров» под названием «Эдгар Аллан По: Террор души» адаптирует эту историю. [32]
  • 17 октября 2017 года Udon Entertainment линия Manga Classics компании опубликовала «Истории Эдгара Аллана По» , которые включали адаптацию «Бочки Амонтильядо» в формате манги. Выпустить его планировалось весной 2017 года. [33]
  • В 2023 году Майка Фланагана это адаптация «Падение дома Ашеров» , эта история является одним из многих произведений По, свободно заимствованных повсюду. Он используется как основа Империи Ашеров. В сериале антагонист Фортунато переименован в Руфуса Грисволда , генерального директора Фортунато. Мэдлин и Родерик Ашер заменяют рассказчика. Решение убить Руфуса для захвата семейной компании, в результате чего их родители умирают без гроша в кармане, а Ашеры растут в нищете сиротами. В конечном итоге им это удается с помощью средств, аналогичных истории «Бочки Амонтильядо». [ нужна ссылка ]
  1. ^ Сова, Дон Б. (2001). Эдгар Аллан По: от А до Я. Книги с галочками. п. 45 . ISBN  0-8160-4161-Х .
  2. ^ Рейнольдс, Дэвид Ф. (1993). «Искусство трансформации По: «Бочка Амонтильядо» в ее культурном контексте» . В Сильвермане, Кеннете (ред.). Американский роман: новые очерки главных рассказов По . Издательство Кембриджского университета . п. 101 . ISBN  0-521-42243-4 .
  3. ^ «Эдгар Аллан По – «Бочка Амонтильядо» » . Общество Эдгара Аллана По в Балтиморе .
  4. ^ Jump up to: а б Барабан, Елена Васильевна (2004). «Мотив убийства в «Бочке Амонтильядо» Эдгара Аллана По» . Обзор языка и литературы Скалистых гор . 58 (2): 47–62. дои : 10.2307/1566552 . JSTOR   1566552 . Архивировано из оригинала 14 июля 2012 г.
  5. ^ «Декодер По — «Бочка Амонтильядо» » . www.poedecoder.com . Проверено 02 марта 2020 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и Степп, Уолтер (1976). «Иронический двойник в «Бочке амонтильядо» По ». Исследования в области короткометражного беллетристики . 13 (4): 447.
  7. ^ Jump up to: а б Сент-Джон Стотт, Грэм (зима 2004 г.). «Бочка Амонтильядо» По . Экспликатор . 62 (2): 85–88. дои : 10.1080/00144940409597179 . S2CID   163083602 .
  8. ^ Jump up to: а б с д Платицки, Роджер (лето 1999 г.). «Бочка Амонтильядо» По . Экспликатор . 57 (4): 206. дои : 10.1080/00144949909596874 .
  9. ^ Сесил, Л. Моффитт (1972). «Винная карта По» . По Исследования . 5 (2): 41. doi : 10.1111/j.1754-6095.1972.tb00193.x .
  10. ^ Берген, Филип (1990). Старый Бостон в ранних фотографиях . Бостон: Бостонское общество. п. 106.
  11. ^ Jump up to: а б Врабель, Джим (2004). Когда в Бостоне: график времени и альманах . Северо-Восточный университет . ISBN   1-55553-620-4 / ISBN   1-555-53621-2 стр. 105
  12. ^ Уилсон, Сьюзен (2000). Литературная тропа Большого Бостона . Бостон: Компания Houghton Mifflin. п. 37 . ISBN  0-618-05013-2 .
  13. ^ «Батарея B, 4-я легкая артиллерийская дивизия США - старшие лейтенанты 4-й артиллерийской дивизии США» .
  14. ^ Хедли, Дж. Т. (1844 г.). «Человек, встроенный в стену» . Письма из Италии . Лондон: Уайли и Патнэм. стр. 191–195.
  15. ^ Мабботт, Томас Оллив , редактор. Сказки и очерки: Том II . Урбана, Иллинойс: Издательство Университета Иллинойса , 2000. с. 1254
  16. ^ Рейнольдс (1993) , стр. 94–5.
  17. ^ Джейкобс, Эдвард Крэйни (1976). «Маргиналия – возможный долг Куперу» . По Исследования . 9 (1): 23. doi : 10.1111/j.1754-6095.1976.tb00266.x .
  18. ^ Сильверман, Кеннет (1991). Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Нью-Йорк: Харпер Многолетник. стр. 312–313 . ISBN  0-06-092331-8 .
  19. ^ Раст, Ричард Д. (2001). «Наказать безнаказанно: По, Томас Данн Инглиш и «Бочка Амонтильядо» . Обзор Эдгара Аллана По . 2 (2): 33–52. JSTOR   41508404 .
  20. ^ Рейнольдс (1993) , стр. 96–7.
  21. ^ Jump up to: а б Бентон, Ричард П. (1996). «Бочка Амонтильядо По: ее культурная и историческая подоплека». По Исследования . 30 (1–2): 19–27. дои : 10.1111/j.1754-6095.1997.tb00089.x .
  22. ^ Поллин, Бертон Р. (1970). «Собор Парижской Богоматери в двух сказках». Открытия в По . Нотр-Дам, Индиана : Издательство Университета Нотр-Дам . стр. 24–37 .
  23. ^ Сильверман, Кеннет (1991). Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Нью-Йорк: Харпер Многолетник. стр. 129–130 . ISBN  0-06-092331-8 .
  24. ^ Томас, Дуайт; Джексон, Дэвид К. (1987). Журнал По: документальный фильм о жизни Эдгара Аллана По, 1809–1849 гг . Нью-Йорк: GK Hall & Co., с. 141. ИСБН  0-7838-1401-1 .
  25. ^ «Бочка Амонтильядо» . IMDB . Проверено 23 сентября 2023 г.
  26. ^ Джулия Перри. Гроув Музыка онлайн. Проверено 23 ноября 2020 г.
  27. ^ Сова, Дон Б. (2001). Эдгар Аллан По, от А до Я: основные сведения о его жизни и творчестве . Нью-Йорк: факты в архиве . п. 28 . ISBN  0-8160-4161-Х . OCLC   44885229 .
  28. ^ "БОЧКА АМОНТИЛЬЯДО" . FilmPolski (на польском языке) . Проверено 1 ноября 2023 г.
  29. ^ «Бочка Амонтильядо (1998)» . IMDB . Проверено 17 июня 2016 г.
  30. ^ «Победители Эмми 2013» . www.natasmid-atlantic.org . Национальная академия телевизионных искусств и наук . Проверено 20 июня 2014 г.
  31. ^ Каридад, Ава (2016). «Лэнс Тейт: Черная кошка и другие пьесы: по рассказам Эдгара Аллана По ». Обзор Эдгара Аллана По . 17 (1). Издательство Пенсильванского государственного университета : 66–69. дои : 10.5325/edgallpoerev.17.1.0066 . JSTOR   10.5325/edgallpoerev.17.1.0066 . п. 67.
  32. ^ «Эдгар Аллан По: Террор души» . IMDB . Проверено 17 июня 2016 г.
  33. ^ «Udon Ent. выпустит роман Street Fighter и мангу Dragon's Crown» . Сеть новостей аниме . 21 июля 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1ca49be7469541c71672ae181b517f4f__1717441140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/4f/1ca49be7469541c71672ae181b517f4f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Cask of Amontillado - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)