Бочка Амонтильядо
«Бочка Амонтильядо» | |
---|---|
Рассказ Эдгара Аллана По | |
![]() «Бочка Амонтильядо» Иллюстрация к книге Гарри Кларка , 1919 год. | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | ужасов Короткий рассказ |
Публикация | |
Тип публикации | Периодическое издание |
Издатель | Книга леди Годи |
Тип носителя | Печать ( Журнал ) |
Дата публикации | Ноябрь 1846 г. |
« Бочка Амонтильядо » ( [a.mon.ti.ˈʝa.ðo] ) — рассказ американского писателя Эдгара Аллана По , впервые опубликованный в ноябрьском номере 1846 года Godey’s Lady’s Book . История, действие которой происходит в безымянном итальянском городе во время карнавала , рассказывает о человеке, который смертельно мстит другу, который, по его мнению, оскорбил его. Как и в некоторых рассказах По, и в соответствии с увлечением этой темой в XIX веке, повествование рассказывает о человеке, которого хоронят заживо – в данном случае путем замуровывания . Как и в « Черной кошке » и « Сердце-обличителе », По передает историю с точки зрения убийцы.
Монтрезор предлагает Фортунато попробовать амонтильядо , которое он якобы купил, не доказав его подлинность. Заинтригованный обещанием прекрасного вина и уже выпив достаточно, чтобы ухудшить его суждения, Фортунато следует за ним в семейные хранилища Монтрезора, которые также служат катакомбами . Однако амонтильядо нет; Вместо этого Монтрезор заманивает его в ловушку, заживо погребая в катакомбах. В конце истории Монтрезор сообщает, что прошло пятьдесят лет с тех пор, как он отомстил, а тело Фортунато не было потревожено.
Ученые отметили, что причины мести Монтрезора неясны и что он может просто быть сумасшедшим. Однако По также оставляет подсказки о том, что Монтрезор потерял прежний статус своей семьи, и обвиняет Фортунато. Кроме того, Фортунато изображен как знаток вина, что Монтрезор использует в своем сюжете, но он не проявляет того уважения к алкоголю, которого ожидают от таких экспертов. На написание этой истории По, возможно, вдохновило его собственное реальное желание отомстить современным литературным соперникам. История часто адаптировалась в различных формах с момента ее первоначальной публикации.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]
Рассказчик истории, дворянин по имени Монтрезор, описывает свою месть своему товарищу-дворянину Фортунато. Разгневанный многочисленными травмами и неустановленным оскорблением, Монтрезор решает отомстить за себя, не будучи пойманным, а также убедиться, что Фортунато знает, что он несет ответственность.
Во время ежегодного карнавала Монтрезор находит пьяного Фортунато и просит его помочь проверить подлинность недавно купленной трубки (около 130 галлонов или 492 литров) того, что ему описали как вино Амонтильядо. Когда они спускаются в винные погреба и катакомбы под домом Монтрезора, Монтрезор выражает обеспокоенность по поводу постоянного кашля Фортунато и влияния, которое сырость окажет на его здоровье. Не испугавшийся Фортунато продолжает двигаться вперед, намереваясь попробовать Амонтильядо, и Монтрезор дает ему еще вина, чтобы он не опьянел. Монтрезор описывает свой фамильный герб: золотая ступня на синем фоне, сокрушающая змею, клыки которой вонзились в пятку ступни, с девизом Nemo me impune Lacessit («Никто не провоцирует меня безнаказанно»). В какой-то момент Фортунато делает жест, который Монтрезор не узнает, и приходит к выводу, что Монтрезор не каменщик. Монтрезор показывает ему мастерок в шутку , намеренно путая масонство с профессией каменщика. .
Они достигают ниши глубоко в катакомбах, где, как утверждает Монтрезор, хранится Амонтильядо. Когда Фортунато входит внутрь, Монтрезор приковывает его к стене, придумав уловку Амонтильядо, чтобы заманить его в эту ловушку. Монтрезор приступает к замуровыванию ниши, используя запасы камня и раствора, которые он ранее спрятал поблизости. Фортунато быстро трезвеет и пытается сбежать, но Монтрезор издевается над его криками о помощи, зная, что их никто не слышит. Пока Монтрезор продолжает работать, Фортунато пытается убедить Монтрезора освободить его, сначала предлагая отнестись к инциденту как к розыгрышу, и, наконец, делая последнюю отчаянную просьбу. Замолкая, Монтрезор достраивает стену и перемещает груду костей, чтобы скрыть ее, чувствуя сердечную боль, которую он считает реакцией на сырость катакомб.
Заявив, что ниша и тело Фортунато простояли нетронутыми в течение 50 лет, Монтрезор завершает свой отчет словами: « In темпе requiescat !» («Пусть он упокоится с миром!»).
История публикаций
[ редактировать ]
«Бочка Амонтильядо» была впервые опубликована в ноябрьском номере журнала Godey's Lady's Book за 1846 год . [1] который в то время был самым популярным периодическим изданием в Америке. [2] Эта история была опубликована только один раз при жизни По, в « New England Weekly Review» от 14 ноября 1846 года . [3]
Анализ
[ редактировать ]Хотя предметом рассказа По является убийство, «Бочка Амонтильядо» не является рассказом о раскрытии, как « Убийство на улице Морг » или « Похищенное письмо »; Расследование преступления Монтрезора не ведется, и преступник сам объясняет, как он совершил убийство. Тайна «Бочки Амонтильядо» кроется в мотиве убийства Монтрезора. Без детектива в истории читатель должен разгадать тайну. [4] С самого начала истории становится ясно, что Монтрезор преувеличил свои обиды на Фортунато. Читатель вынужден предположить, что, как и его преувеличенные обиды, наказание, которое он выберет, будет представлять собой то, что, по его мнению, является равной справедливостью и, в свою очередь, доходит до крайности. [5]
Монтрезор никогда не уточняет свои мотивы, кроме расплывчатых «тысячи травм» и «когда он осмелился на оскорбление», о которых он говорит. Приведен некоторый контекст, в том числе наблюдение Монтрезора о том, что его семья когда-то была великой (но больше не такой), и уничижительные замечания Фортунато об исключении Монтрезора из масонства . Многие комментаторы приходят к выводу, что за неимением веской причины Монтрезор, должно быть, безумен , хотя даже это сомнительно из-за запутанных деталей сюжета. [4]
Есть также свидетельства того, что Монтрезор почти так же понятия не имеет о своих мотивах мести, как и о своей жертве. [6] В своем рассказе об убийстве Монтрезор отмечает: «Неправда остается невосстановленной, когда возмездие настигает того, кто ее возместил. Оно также остается невосстановленным, когда мститель не может почувствовать себя таковым по отношению к тому, кто совершил зло». После того, как Фортунато прикован цепью к стене и почти похоронен заживо, Монтрезор просто издевается над ним и подражает ему, вместо того, чтобы раскрыть Фортунато причины его жестокой мести. Монтрезор, возможно, не был полностью уверен в точном характере оскорблений, которые, как он ожидал, искупит Фортунато. [6]
Дополнительное рассмотрение неясных травм и оскорблений, возможно, связано с простым вопросом гордости Монтрезора, а не с какими-то конкретными словами Фортунато. [7] Монтрезор родом из состоятельной семьи. Его дом когда-то был благородным и уважаемым, но статус немного упал. Фортунато, как, казалось бы, указывает его имя, был наделен удачей и богатством, и поэтому Монтрезор считает его нерафинированным человеком; однако это отсутствие утонченности не помешало Фортунато превзойти Монтрезора в обществе, что вполне могло быть «оскорбительным» мотивом мести Монтрезора. [7]
Есть признаки того, что Монтрезор винит Фортунато в своем несчастье и потере уважения и достоинства в обществе. [8] Легко установить, что Фортунато является масоном, а Монтрезор - нет, что может быть источником недавнего восхождения Фортунато в общество высшего класса. Монтрезор даже обвиняет Фортунато, когда заявляет: «Вы богаты, уважаемы, восхищаетесь, любимы; вы счастливы, как когда-то я». Эта смена судеб предполагает, что, поскольку имена Монтрезор и Фортунато отражают друг друга, между жертвой и палачом существует психологическая взаимная идентификация. [8] Эта взаимность идентификации еще более подтверждается, если принять во внимание, что Монтрезор хоронит Фортунато в семейных катакомбах Монтрезора, а не отправляет его в другое место города среди хаоса карнавала. Именно в этом сближении двух персонажей можно увидеть более крупный символизм герба Монтрезора: нога наступает на змею, в то время как змея навсегда вонзила клыки в пятку. [8]
При дальнейшем исследовании истинной природы характера герб Монтрезора может дать двойное значение. [6] Позиция Монтрезора состоит в том, чтобы считать себя обладателем праведной стопы, сокрушающей наглого змея Фортунато и его «тысячи ран», перерастающих в оскорбление. Более аллегорический смысл По ставит актеров наоборот. [6] Слепой олух Фортунато нечаянно наступил на змею в траве – подлого и хитрого Монтрезора, – который в награду за этот случайный синяк вонзает свои клыки глубоко в пятку обидчика, навсегда связывая их в форме взаимного существования. . [6]
Хотя Фортунато представлен как ценитель хорошего вина, его действия в рассказе ставят это предположение под сомнение. Например, Фортунато комментирует, что другой дворянин не может отличить амонтильядо от хереса , хотя на самом деле амонтильядо является разновидностью хереса, и относится к дорогому французскому вину Де Грав с очень небольшим уважением, выпивая его одним глотком. Поскольку опьянение мешает критической оценке, и знаток его избегает во время дегустации вин, в истории подразумевается, что Фортунато - всего лишь алкоголик . Согласно этой интерпретации, судьба Фортунато также могла быть возмездием за трату бутылки хорошего вина. [9]
Замуровывание , форма тюремного заключения, обычно пожизненного, при которой человека помещают в замкнутое пространство без выхода, фигурирует в нескольких других произведениях По, включая « Падение дома Ашеров », « Преждевременное погребение ». , « Черная кошка » и « Беренис ».
Вдохновение
[ редактировать ]Апокрифическая легенда гласит , что вдохновением для создания «Бочки Амонтильядо» По послужила история, которую По услышал на Касл-Айленде ( Южный Бостон ), штат Массачусетс , когда он служил рядовым в форте Индепенденс в 1827 году. [10] Согласно этой легенде, он увидел памятник лейтенанту Роберту Мэсси. Исторически сложилось так, что Мэсси был убит в поединке на мечах на Рождество 1817 года лейтенантом Густавом Драном после спора во время карточной игры. [11] Легенда гласит, что другие солдаты затем отомстили Дрейну, напоив его, заманив в темницу, приковав цепью к стене и запечатав в хранилище. [12] Эта версия кончины Дрэйна ложна; Дрейн предстал перед военным трибуналом за убийство и был оправдан . [11] и прожил до 1846 г. [13] Сообщение об обнаруженном на острове скелете может быть смутным воспоминанием об основном источнике По, книге Джоэла Хедли «Человек, построенный в стене». [14] в котором рассказывается, что автор увидел замурованный в стене церкви в Италии скелет. [15] В рассказе Хедли есть детали, очень похожие на «Бочку Амонтильядо»; Помимо замуровывания врага в потайную нишу, в истории подробно описывается тщательное размещение кирпичей, мотив мести и мучительные стоны жертвы. По, возможно, По также видел подобные темы в романе Оноре де Бальзака « Большой бретеш» ( «Демократическое обозрение» , ноябрь 1843 г.) или друга Джорджа Липпарда » его в «Городе квакеров, или Монахах Монк-Холла (1845 г.). [16] По, возможно, позаимствовал семейный девиз Монтрезора Nemo me Impune Lacessit у Джеймса Фенимора Купера , который использовал эту фразу в «Последнем из могикан» (1826). [17]

Однако По написал свой рассказ как ответ своему личному сопернику Томасу Данну Инглишу . У По и Инглиш было несколько столкновений, обычно вращавшихся вокруг литературных карикатур друг на друга. По подумал, что одно из произведений Инглиша зашло слишком далеко, и в 1846 году успешно подал в суд на редакторов газеты New York Mirror за клевету . [18] В том же году Инглиш опубликовал основанный на мести роман под названием « 1844, или Сила научной фантастики». Его сюжет был запутанным и трудным для понимания, но содержал ссылки на тайные общества и, в конечном итоге, главной темой была месть. В него вошел персонаж по имени Мармадьюк Хаммерхед, известный автор «Черной вороны», который использует такие фразы, как «Никогда больше» и «потерянная Ленора», отсылая к стихотворению По « Ворон ». Эта пародия на По была изображена пьяницей, лжецом и жестоким любовником.
По ответил «Бочкой Амонтильядо», используя очень конкретные отсылки к роману Инглиша. В рассказе По, например, Фортунато упоминает тайное общество масонов , подобное тайному обществу 1844 года , и даже делает жест, аналогичный изображенному в 1844 году (это был сигнал бедствия). Инглиш также использовал изображение жетона с ястребом, сжимающим змею в когтях, похожее на герб Монтрезора, на котором изображена нога, топчущая змею - хотя на этом изображении змея кусает пятку. Фактически, большая часть сцены «Бочки Амонтильядо» взята из сцены 1844 года , действие которой происходит в подземном хранилище. В конце концов, именно По «безнаказанно наказывает», не принимая на себя ответственность за собственную литературную месть и создавая краткий рассказ (в отличие от романа) с исключительным эффектом, как он предполагал в своем эссе». Философия композиции ». [19]
По, возможно, также был вдохновлен, по крайней мере частично, вашингтонским движением , сообществом, которое пропагандировало воздержание . Группа состояла из исправившихся алкоголиков, которые пытались запугать людей, заставив их воздерживаться от алкоголя. По, возможно, дал обещание присоединиться к движению в 1843 году после запоя в надежде получить политическое назначение. Тогда «Бочка Амонтильядо» может быть «мрачной историей о воздержании», призванной шокировать людей, заставляя их осознать опасность употребления алкоголя. [20]
Исследователь По Ричард П. Бентон заявил, что, по его мнению, «главный герой По является английской версией французского Монтрезора », и решительно утверждал, что моделью По для Монтрезора «был Клод де Бурдей, граф де Монтрезор (граф Монтрезор), 17-й век. политический заговорщик века в окружении короля Людовика XIII безвольного брата , Гастона Орлеанского ». [21] «Известный интриган и автор мемуаров» впервые был связан с «Бочкой Амонтильядо» ученым По Бертоном Р. Поллином. [21] [22]
Дальнейшее вдохновение для метода убийства Фортунато связано со страхом перед живым захоронением. Во время действия этого рассказа некоторым гробам были даны средства оповещения снаружи в случае захоронения живых людей. Такие предметы, как колокольчики, привязанные к конечностям трупа для подачи сигнала снаружи, не были редкостью. Эта тема очевидна в костюме шута Фортунато с колокольчиками на шляпе и в его ситуации живого погребения в катакомбах. [8]
По, возможно, знал кирпичную кладку на личном опыте. Во многих периодах жизни По отсутствуют важные биографические подробности, в том числе о том, чем он занимался после ухода из « Южного литературного вестника» в 1837 году. [23] Биограф По Джон Х. Ингрэм написал Саре Хелен Уитмен , что некто по имени «Аллен» сказал, что По работал «на кирпичном заводе« поздней осенью 1834 года »». Этот источник был идентифицирован как Роберт Т.П. Аллен, однокурсник Вест-Пойнта, когда По там учился. [24]
Адаптации
[ редактировать ]- В 1944 году в синдицированном радиоантологическом сериале «Странный круг» был показан эпизод, основанный на этой истории, в котором Монтрезор изображен похищенным и проданным на годы в рабство агентами, нанятыми Фортунато, который в его отсутствие крадет его невесту и богатство. мотив заживо погребать Фортунато. Автор адаптации не указан.
- 11 октября 1949 года в телешоу « Саспенс» была показана адаптация под названием «Бочка Амонтильядо» с Белой Лугоши в главной роли в роли «Генерал Фортунато». [25]
- Французский фильм-антология 1949 года «Histoires extraordinaires à faire peur ou à faire rire…» режиссера Жана Фореса представляет собой точную и атмосферную адаптацию истории с Фернаном Леду в роли Монтрезора и Жюлем Берри в роли Фортунато. В фильме также представлена адаптация «Сердца-обличителя» По, а также два рассказа Томаса де Квинси.
- В 1951 году EC Comics опубликовала адаптацию в журнале Crime Suspenstories # 3 под названием «Кровавое красное вино». Адаптация была написана Элом Фельдштейном , рисунок — Грэмом Ингелсом , а обложка — Джонни Крейгом . Концовка была изменена по сравнению с оригиналом По, чтобы показать, как убийца тонет в вине через несколько мгновений после преступления, поскольку замурованный человек выстрелил в чаны с вином перед тем, как его замуровали, целясь в убийцу. Он был переиздан в 1993 году Рассом Кокраном.
- № 84 Гилбертона В 1951 году в журнале «Classics Illustrated» была представлена точная адаптация с иллюстрациями Джима Лавери. На протяжении многих лет оно переиздавалось несколько раз.
- В 1953 году композитор-классик Джулия Перри написала одноактную оперу по мотивам рассказа под названием «Бутылка» . [26]
- В 1959 году «Бочка Амонтильядо» была пересказана в эпизоде с уважением, Джонни Доллар , озаглавленном «Бочка смерти имеет значение» . Эпизод транслировался 24 мая 1959 года, и в нем Боб Бэйли сыграл одноименного Джонни Доллара.
- В 1960 году Editora Continental (Бразилия) опубликовала адаптацию журнала Classicos De Terror #1 Гедеоне Малаголы .
- В антологическом фильме Роджера Кормана 1962 года «Ужасные истории» эта история сочетается с другим рассказом По, « Черная кошка ». [27] Эта слабо адаптированная версия явно комична по тону, в ней снимались Питер Лорре в роли Монтрезора (имя Монтрезор «Елочка») и Винсент Прайс в роли Фортунато Лухрези. Объединение двух историй дает мотив убийце: у Фортунато роман с женой Монтрезора.
- В 1970 году Винсент Прайс включил сольное изложение этой истории в фильм-антологию « Вечер Эдгара Аллана По» . В постановке Монтрезор рассказывает историю невидимому гостю в огромной пустой столовой.
- В 1971 году по «Бочке Амонтильядо» был снят польский телевизионный фильм режиссера Леона Жанно с Франциском Печкой в главной роли в роли Фортунато. [28]
- «Милосердный», эпизод « Ночной галереи» 1971 года , представляет историю с неожиданным поворотом: пожилая пара в подвале, жена ( Имоджен Кока ) строит стену и цитирует рассказ По, а муж ( Король Донован ) пассивно сидит в кресле-качалке. Как только она закончила, он встает со стула и поднимается по лестнице. Жена заперлась .
- В 1975 году «Таинственный театр радио CBS» сделал расширенную адаптацию, в которой были добавлены новые детали, не оригинальные для истории, эпизод номер 203, 12 января 1975 года.
- В 1976 году The Alan Parsons Project выпустил альбом Tales of Mystery and Imagination с одним из треков под названием «The Cask of Amontillado».
- В 1995 году на канале American Masters был показан эпизод под названием «Эдгар Аллан По: Террор души», который включал 15-минутную адаптацию истории с Джоном Хердом в роли Монтрезора и Рене Обержонуа в роли Фортунато. Этот короткометражный фильм примечателен тем, что представляет собой почти дословную адаптацию рассказа. [ нужна ссылка ]
- В 1998 году по «Бочке Амонтильядо» был снят британский фильм режиссера Марио Кавалли по сценарию Ричарда Дикина с Антоном Блейком в роли Монтрезора и Патриком Монктоном в роли Фортунато. [29]
- В 2003 году Лу Рид включил адаптацию в расширенное издание своего альбома The Raven на тему По , под названием «The Cask» в исполнении Уиллема Дефо (в роли Монтрезора) и Стива Бушеми (в роли Фортунато).
- В фильме Эдгара Аллана По «Бочка Амонтильядо» (2011) с Дэвидом Дж. М. Белевичем и Фрэнком Тирио-младшим снимались главные роли. Режиссером фильма выступил Тад Цехановский, продюсером выступил Джо Серкох, продюсерская компания DijitMedia, LLC/Orionvega. Он стал лауреатом региональной премии «Эмми» 2013 года . [30]
- В 2013 году в сценической адаптации Лэнса Тейта действие истории разворачивалось в Ницце, Франция. [31]
- В 2014 году Кит Кэррадайн снялся в «Терруаре» , полнометражной экранизации Джона Чарльза Джопсона .
- В 2014 году Comedy Bang! Хлопнуть! Телесериал включал пародийную адаптацию в сегменте под названием «Трагедия - это комедия плюс слизь» в эпизоде Хэллоуина с Уэйном Койном . В этой версии Фортунато остается в живых, и ему платят как главному сценаристу шоу, но он остается замурованным.
- Четвертый эпизод девятого сезона «Американских мастеров» под названием «Эдгар Аллан По: Террор души» адаптирует эту историю. [32]
- 17 октября 2017 года Udon Entertainment линия Manga Classics компании опубликовала «Истории Эдгара Аллана По» , которые включали адаптацию «Бочки Амонтильядо» в формате манги. Выпустить его планировалось весной 2017 года. [33]
- В 2023 году Майка Фланагана это адаптация «Падение дома Ашеров» , эта история является одним из многих произведений По, свободно заимствованных повсюду. Он используется как основа Империи Ашеров. В сериале антагонист Фортунато переименован в Руфуса Грисволда , генерального директора Фортунато. Мэдлин и Родерик Ашер заменяют рассказчика. Решение убить Руфуса для захвата семейной компании, в результате чего их родители умирают без гроша в кармане, а Ашеры растут в нищете сиротами. В конечном итоге им это удается с помощью средств, аналогичных истории «Бочки Амонтильядо». [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сова, Дон Б. (2001). Эдгар Аллан По: от А до Я. Книги с галочками. п. 45 . ISBN 0-8160-4161-Х .
- ^ Рейнольдс, Дэвид Ф. (1993). «Искусство трансформации По: «Бочка Амонтильядо» в ее культурном контексте» . В Сильвермане, Кеннете (ред.). Американский роман: новые очерки главных рассказов По . Издательство Кембриджского университета . п. 101 . ISBN 0-521-42243-4 .
- ^ «Эдгар Аллан По – «Бочка Амонтильядо» » . Общество Эдгара Аллана По в Балтиморе .
- ^ Jump up to: а б Барабан, Елена Васильевна (2004). «Мотив убийства в «Бочке Амонтильядо» Эдгара Аллана По» . Обзор языка и литературы Скалистых гор . 58 (2): 47–62. дои : 10.2307/1566552 . JSTOR 1566552 . Архивировано из оригинала 14 июля 2012 г.
- ^ «Декодер По — «Бочка Амонтильядо» » . www.poedecoder.com . Проверено 02 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Степп, Уолтер (1976). «Иронический двойник в «Бочке амонтильядо» По ». Исследования в области короткометражного беллетристики . 13 (4): 447.
- ^ Jump up to: а б Сент-Джон Стотт, Грэм (зима 2004 г.). «Бочка Амонтильядо» По . Экспликатор . 62 (2): 85–88. дои : 10.1080/00144940409597179 . S2CID 163083602 .
- ^ Jump up to: а б с д Платицки, Роджер (лето 1999 г.). «Бочка Амонтильядо» По . Экспликатор . 57 (4): 206. дои : 10.1080/00144949909596874 .
- ^ Сесил, Л. Моффитт (1972). «Винная карта По» . По Исследования . 5 (2): 41. doi : 10.1111/j.1754-6095.1972.tb00193.x .
- ^ Берген, Филип (1990). Старый Бостон в ранних фотографиях . Бостон: Бостонское общество. п. 106.
- ^ Jump up to: а б Врабель, Джим (2004). Когда в Бостоне: график времени и альманах . Северо-Восточный университет . ISBN 1-55553-620-4 / ISBN 1-555-53621-2 стр. 105
- ^ Уилсон, Сьюзен (2000). Литературная тропа Большого Бостона . Бостон: Компания Houghton Mifflin. п. 37 . ISBN 0-618-05013-2 .
- ^ «Батарея B, 4-я легкая артиллерийская дивизия США - старшие лейтенанты 4-й артиллерийской дивизии США» .
- ^ Хедли, Дж. Т. (1844 г.). «Человек, встроенный в стену» . Письма из Италии . Лондон: Уайли и Патнэм. стр. 191–195.
- ^ Мабботт, Томас Оллив , редактор. Сказки и очерки: Том II . Урбана, Иллинойс: Издательство Университета Иллинойса , 2000. с. 1254
- ^ Рейнольдс (1993) , стр. 94–5.
- ^ Джейкобс, Эдвард Крэйни (1976). «Маргиналия – возможный долг Куперу» . По Исследования . 9 (1): 23. doi : 10.1111/j.1754-6095.1976.tb00266.x .
- ^ Сильверман, Кеннет (1991). Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Нью-Йорк: Харпер Многолетник. стр. 312–313 . ISBN 0-06-092331-8 .
- ^ Раст, Ричард Д. (2001). «Наказать безнаказанно: По, Томас Данн Инглиш и «Бочка Амонтильядо» . Обзор Эдгара Аллана По . 2 (2): 33–52. JSTOR 41508404 .
- ^ Рейнольдс (1993) , стр. 96–7.
- ^ Jump up to: а б Бентон, Ричард П. (1996). «Бочка Амонтильядо По: ее культурная и историческая подоплека». По Исследования . 30 (1–2): 19–27. дои : 10.1111/j.1754-6095.1997.tb00089.x .
- ^ Поллин, Бертон Р. (1970). «Собор Парижской Богоматери в двух сказках». Открытия в По . Нотр-Дам, Индиана : Издательство Университета Нотр-Дам . стр. 24–37 .
- ^ Сильверман, Кеннет (1991). Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Нью-Йорк: Харпер Многолетник. стр. 129–130 . ISBN 0-06-092331-8 .
- ^ Томас, Дуайт; Джексон, Дэвид К. (1987). Журнал По: документальный фильм о жизни Эдгара Аллана По, 1809–1849 гг . Нью-Йорк: GK Hall & Co., с. 141. ИСБН 0-7838-1401-1 .
- ^ «Бочка Амонтильядо» . IMDB . Проверено 23 сентября 2023 г.
- ^ Джулия Перри. Гроув Музыка онлайн. Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ Сова, Дон Б. (2001). Эдгар Аллан По, от А до Я: основные сведения о его жизни и творчестве . Нью-Йорк: факты в архиве . п. 28 . ISBN 0-8160-4161-Х . OCLC 44885229 .
- ^ "БОЧКА АМОНТИЛЬЯДО" . FilmPolski (на польском языке) . Проверено 1 ноября 2023 г.
- ^ «Бочка Амонтильядо (1998)» . IMDB . Проверено 17 июня 2016 г.
- ^ «Победители Эмми 2013» . www.natasmid-atlantic.org . Национальная академия телевизионных искусств и наук . Проверено 20 июня 2014 г.
- ^ Каридад, Ава (2016). «Лэнс Тейт: Черная кошка и другие пьесы: по рассказам Эдгара Аллана По ». Обзор Эдгара Аллана По . 17 (1). Издательство Пенсильванского государственного университета : 66–69. дои : 10.5325/edgallpoerev.17.1.0066 . JSTOR 10.5325/edgallpoerev.17.1.0066 . п. 67.
- ^ «Эдгар Аллан По: Террор души» . IMDB . Проверено 17 июня 2016 г.
- ^ «Udon Ent. выпустит роман Street Fighter и мангу Dragon's Crown» . Сеть новостей аниме . 21 июля 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Полный текст в переплетном томе « Книги леди Годи» , Vol. XXXIII, № 5, ноябрь 1846 г., стр. 216–218.
- «Бочка Амонтильядо» - Полный текст первого издания из « Женской книги Годи» , 1846 г.
- Полный текст на PoeStories.com со словарными словами, связанными гиперссылками.
- Бесплатная инсценировка рассказа в формате MP3 (Юрий Расовский).
Аудиокнига в общественном достоянии «Бочка Амонтильядо» на LibriVox