Беренис (рассказ)
"Беренис" | |
---|---|
Рассказ Эдгара Аллана По | |
Текст доступен в Wikisource | |
Оригинальное название | Беренис – Сказка |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | ужасов Короткий рассказ |
Публикация | |
Опубликовано в | Южный литературный вестник |
Тип публикации | Печать ( периодическое издание ) |
Дата публикации | Март 1835 г. |
« Беренис » — короткий рассказ ужасов американского писателя Эдгара Аллана По , впервые опубликованный в журнале Southern Literary Messenger в 1835 году . Историю рассказывает Эгей, который готовится жениться на своей кузине Беренике. Он склонен впадать в периоды интенсивной сосредоточенности, во время которых кажется, что он отделяет себя от внешнего мира. Состояние Беренис начинает ухудшаться из-за неназванной болезни, пока здоровыми не остаются только ее зубы. Эгей одержим ими. Когда Беренис хоронят, он продолжает созерцать ее зубы. Однажды он просыпается с тревожным чувством от трансового состояния и слышит крики. Слуга сообщает, что могилу Беренис потревожили, и она все еще жива. Рядом с Эгеем лежит лопата, стихотворение о «посещении могилы любимого» и шкатулка с 32 зубами.
Современные читатели пришли в ужас от жестокости этой истории и пожаловались редактору « Вестника» . Хотя позже По опубликовал версию произведения, подвергнутую самоцензуре, он считал, что об истории следует судить исключительно по тому, сколько экземпляров было продано.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Рассказчик Эгей, прилежный молодой человек, растет в большом мрачном особняке вместе со своей кузиной Береникой. Он страдает разновидностью навязчивого расстройства, мономании , которая заставляет его фиксироваться на объектах. Изначально красивая, Беренис страдает неустановленным дегенеративным заболеванием, симптомом которого являются периоды каталепсии , которую он называет «трансом». Тем не менее, им предстоит пожениться.
Однажды днем Эгей видит Беренику, сидящую в библиотеке. Когда она улыбается, он сосредотачивается на ее зубах. Его охватывает одержимость, и несколько дней он то приходит в себя, то теряет сознание, постоянно думая о ее зубах. Он представляет, как держит зубы и переворачивает их, чтобы рассмотреть со всех сторон. В какой-то момент слуга сообщает ему, что Береника умерла и должна быть похоронена. Когда он в следующий раз осознает это, с необъяснимым ужасом он обнаруживает перед собой лампу и небольшую коробку. Входит другой слуга и сообщает, что могила была осквернена и обнаружено еще живое закутанное изуродованное тело. Эгей обнаруживает, что его одежда покрыта грязью и кровью, и открывает коробку, чтобы обнаружить, что в ней находятся стоматологические инструменты и «тридцать два маленьких белых вещества, похожих на слоновую кость»: зубы Беренис.
Латинский несколько эпиграф « Dicebant mihi sodales si sepulchrum amicae visitarem, curas meas aliquantulum for levatas » в начале текста можно перевести как: «Мои товарищи сказали мне: если бы я посетил могилу моего друга, я мог бы облегчи мои тревоги». [ 1 ] Эту цитату Эгей также видел в открытой книге ближе к концу истории.
Анализ
[ редактировать ]В «Беренис» По следовал популярным традициям готической фантастики — жанра, за которым американские и британские читатели следили на протяжении нескольких десятилетий. [ 2 ] По, однако, сделал свои готические рассказы более изощренными, драматизируя ужас, используя более реалистичные образы. [ 3 ] Эта история — одна из самых жестоких в творчестве По. Когда рассказчик смотрит на коробку, в которой, как он, возможно, подсознательно знает, находятся зубы его кузена, он спрашивает себя: «Почему... волосы на моей голове встали дыбом, а кровь моего тела застыла в моих венах?» По на самом деле не включает сцену, где вырывают зубы. Читатель также знает, что Эгей в то время находился в состоянии транса, неспособном ответить на доказательства того, что его кузен был еще жив, когда он совершил ужасный поступок. Кроме того, в сюжете подчеркивается, что ей удалили все 32 зуба.
Основная тема заключается в вопросе, который задает себе Эгей: «Как же получилось, что из красоты я вывел тип непривлекательности?» [ 4 ] По также впервые использует персонажа, страдающего мономанией, - прием, который он использует снова много раз. [ 3 ]
Зубы символически используются во многих рассказах По как символ смертности. Другие варианты использования включают «могильные и отвратительные» конские зубы в « Метценгерштейне », губы, извивающиеся вокруг зубов загипнотизированного человека в « Фактах по делу М. Вальдемара », и звук скрипа зубов в « Хоп-лягушка ». . [ 5 ]
Эгей и Береника - оба характерные персонажи. Эгей, буквально рожденный в библиотеке, олицетворяет интеллектуализм. Он тихий, одинокий человек, чья одержимость только подчеркивает его интерес к размышлениям и учебе. Беренис - более физический персонаж, описываемый как «беззаботно блуждающий по жизни» и «подвижный, изящный и полный энергии». Однако она угнетенная женщина, которая на протяжении всей истории «не произнесла ни слова». Единственная ее цель, как и у многих женских персонажей По, — быть красивой и умереть. [ 6 ] Эгей теряет интерес к Беренике в целом, когда она заболевает; она становится объектом для анализа, а не для восхищения. Он дегуманизирует ее, описывая «лоб Береники», а не «ее» лоб. [ 7 ]
Возможно, По использовал имена двух персонажей, чтобы напомнить об условностях древнегреческой трагедии . Имя Беренис (что означает «приносящая победу») происходит из стихотворения Каллимаха . В стихотворении Береника обещает Афродите свои волосы , если ее муж благополучно вернется с войны. Эгей может происходить от Эгея , легендарного афинского царя, который покончил жизнь самоубийством, когда думал, что его сын Тесей погиб, пытаясь убить Минотавра . [ 3 ] Однако написание имени По предполагает другой намек: « Сон в летнюю ночь» изображен Шекспира, в котором Эгей как фигура, неспособная понять любовь. [ нужна ссылка ]
Заключительные строки рассказа намеренно растянуты с использованием ряда союзов, соединяющих несколько предложений. Ритм, а также сильные акцентированные согласные и долгие гласные звуки помогают объединить эффект. [ 8 ]
Между прочим, это один из немногих рассказов По, рассказчик которого назван.
Основные темы
[ редактировать ]В этой истории можно найти несколько часто повторяющихся тем в произведениях По:
- Смерть красивой женщины (см. также « Лигейя », « Морелла », « Овальный портрет », « Философия композиции »)
- Быть похороненным заживо (см. также « Бочка Амонтильядо », « Падение дома Ашеров », « Преждевременное погребение » – быть похороненным заживо также очень кратко упоминается в «Как написать статью в Блэквуде» как источник возможное вдохновение для «Синьоры Психеи Зенобии»)
- Психическое заболевание (см. также «Падение дома Ашеров», « Сердце-обличитель », « Система доктора Тарра и профессора Фетера »)
- Каталепсия (см. также «Преждевременное погребение», «Падение дома Ашеров»)
История публикаций и критические отзывы
[ редактировать ]Впервые опубликовано в относительно благородном «Южном литературном вестнике». [ 9 ] в марте 1835 года. Многие читатели были шокированы насилием в «Беренис» и пожаловались издателю Томасу У. Уайту: [ 10 ] что привело к отредактированной версии, которая в конечном итоге была опубликована в 1840 году. Четыре удаленных абзаца описывают сцену, где Эгей посещает Беренику перед ее похоронами и ясно видит, что она все еще жива, когда она шевелит пальцем и улыбается.
По не согласился с жалобами. Через месяц после публикации «Беренис» он написал Уайту, что многие журналы прославились благодаря подобным историям. Независимо от того, дурно это или нет, он сказал, что его цель — быть оцененным по достоинству, а «чтобы быть оцененным, вас должны читать ». [ 10 ] Он признался: «Допускаю, что это граничит с безвкусицей, но я больше не буду так вопиюще грешить». Несмотря на это, По также подчеркнул, что окончательное решение должно основываться не на вкусах читающей публики, а на тираже журнала. [ 10 ]
Адаптации
[ редактировать ]Режиссер Эрик Ромер снял и сыграл главную роль в своей короткометражной экранизации «Беренис» 1954 года под названием «Беренис», снятой в черно-белом формате 16 мм с операторской работой Жака Риветта .
CBS Radio Mystery Theater представил адаптированную версию истории своего радиоспектакля «Беренис» в качестве эпизода от 9 января 1975 года. Режиссер Химан Браун , экранизация Джорджа Лоутера , в главных ролях Майкл Толан , Норман Роуз , Джоан Лавджой и Роберта Максвелл .
Винсент Прайс исполнил «Беренис» на своем альбоме 1975 года The Imp of the Perverse and Other Tales (Caedmon Records TC—1450). На той же пластинке Прайс также прочитал «Мореллу» и «Бетенка извращенцев». Все три рассказа По были переизданы в 2000 году на пяти компакт-дисках Harper Collins « The Edgar Allan Poe Audio Collection» .
1995 года Компьютерная игра The Dark Eye содержит реконструкции избранных рассказов По. Один из них основан на «Беренике» и позволяет игроку пережить историю с разных точек зрения Эгея и Береники.
В 2004 году вышла малобюджетная экранизация на видео. [ 11 ]
«Беренис» — один из рассказов, вошедших в мини-сериал 2023 года « Падение дома Ашеров» ; Фредерик Ашер зацикливается на улыбке своей прикованной к постели жены Мореллы и в конце концов вырывает ей зубы. [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Участники сказали мне, что если я посещу могилу своего друга, мои тревоги немного утихнут. От Ибн Зайата. Во второй части стихотворения я сказал, или, следовательно, помимо этого сундука есть гробница?
- Мои спутники сказали мне, что если бы я посетил могилу моего друга, я мог бы несколько облегчить свои переживания. Я ответил: «Может ли она быть похоронена где-нибудь еще, кроме моего сердца?»
- ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Харпер Многолетник, 1991. с. 111. ISBN 0-06-092331-8
- ^ Jump up to: а б с Мейерс, Джеффри. Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие . Cooper Square Press, 1992. с. 77. ISBN 0-8154-1038-7
- ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Харпер Многолетник, 1991. с. 114. ISBN 0-06-092331-8
- ^ Кеннеди, Дж. Джеральд. По, смерть и жизнь письма . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 1987. ISBN 0-300-03773-2 стр. 79
- ^ Уикс, Карен. «Женский идеал По», собранный в « Кембриджском спутнике Эдгара Аллана По» . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2002. ISBN 0-521-79727-6 стр. 150
- ^ Уикс, Карен. «Женский идеал По», собранный в «Кембриджском справочнике Эдгара Аллана По» под редакцией Кевина Дж. Хейса. Издательство Кембриджского университета, 2002. с. 155. ISBN 0-521-79727-6
- ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Харпер Многолетник, 1991. с. 113. ISBN 0-06-092331-8
- ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Харпер Многолетник, 1991. с. 110. ISBN 0-06-092331-8
- ^ Jump up to: а б с Уэлен, Теренс. «По и американская издательская индустрия», собранная в «Историческом путеводителе по Эдгару Аллану По» под редакцией Дж. Джеральда Кеннеди. Издательство Оксфордского университета, 2001. с. 69. ISBN 0-19-512150-3
- ^ Беренис в базе данных Интернет-фильмов IMDb
- ^ Ли, Стефан. «Мы откопали все пугающие упоминания По в «Падении дома Ашеров» » . Нетфликс . Проверено 26 октября 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Береника» - полный текст первого издания из журнала « Южный литературный вестник» , 1835 г.
- Аудиокнига Беренис , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox