Jump to content

Метценгерштайн

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
«Метценгерштайн»
Рассказ Эдгара Аллана По
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) ужасов Короткий рассказ
Публикация
Опубликовано в Суббота Курьер
Тип носителя Печать ( периодическое издание )
Дата публикации 14 января 1832 г.

« Метценгерштейн: рассказ в подражание немецкому » — рассказ американского писателя и поэта Эдгара Аллана По , первый рассказ, увиденный в печати. Впервые он был опубликован на страницах филадельфийского журнала Saturday Courier в 1832 году. История повествует о молодом Фредерике, последнем из семьи Метценгерштейнов, который ведет давнюю вражду с семьей Берлифицингов. Подозреваемый в поджоге, в результате которого погиб патриарх семьи Берлифитцинг, Фредерик заинтригован ранее незамеченной и необузданной лошадью. Метценгерштейн наказан за свою жестокость, когда его собственный дом загорается, и лошадь уносит его в пламя. фрагмент латинского гекзаметра Мартина Лютера к рассказу служит Эпиграфом : Pestis eram vivus — moriens tua mors ero («Живой, я был твоей чумой, умирая, я стану твоей смертью»).

«Метценгерштейн» следует многим условностям готической фантастики и, по мнению некоторых, преувеличивает эти условности. Следовательно, критики и ученые спорят, намеревался ли По воспринимать эту историю всерьез или считать ее сатирой на готические рассказы. Тем не менее, многие элементы, представленные в «Метценгерштейне», станут обычным явлением в будущих произведениях По. Поскольку история рассказывает о сироте, выросшей в аристократической семье, некоторые критики предполагают автобиографическую связь с ее автором.

Рассказ был представлен как заявка По на конкурс писателей в газете « Субботний курьер» . Хотя он и не выиграл, газета опубликовала его в январе 1832 года. С разрешения По он был переиздан только дважды за всю его жизнь; его подзаголовок был удален для окончательной публикации. По намеревался включить его в свой сборник Tales of the Folio Club или другой сборник под названием Phantasy Pieces , но ни один сборник так и не был выпущен.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]
Иллюстрация Байама Шоу к лондонскому изданию 1909 года.

История, рассказанная неназванным рассказчиком от третьего лица, происходит в Венгрии в неустановленную дату. Между двумя богатыми семьями — Метценгерштейнами и Берлифицингами — существует соперничество, которое настолько давнее, что никто не знает, как давно оно началось. Рассказчик утверждает , что его происхождение, по-видимому, основано на «древнем» пророчестве: «Высокое имя падет в ужасе, когда, как всадник над своей лошадью, смертность Метценгерштейна восторжествует над бессмертием Берлифицинга».

Фредерик, барон Метценгерштейн, осиротел в молодом возрасте и унаследовал семейное состояние в 18 лет (хотя возраст меняется на протяжении многих переизданий). [ 1 ] ). Обладая огромным богатством и властью, он начинает проявлять особенно жестокое поведение. [ 2 ] Через четыре дня после того, как он получил наследство, конюшни конкурирующей семьи Берлифицинг загорелись. Местные жители приписывают поджог Фредерику.

В тот день Метценгерштейн сидит и пристально смотрит на старый гобелен, изображающий «огромную лошадь неестественного цвета», принадлежавшую клану Берлифицинг. Позади лошади ее всадник только что был убит «кинжалом Метценгерштейна». Фредерик открывает дверь, чтобы уйти, и в результате его тень падает точно на место убийцы на гобелене. Снаружи его люди держат лошадь. Они говорят Фредерику, что эта новая лошадь была найдена в его конюшне с буквами «WVB» на лбу. Конюший полагает, что они представляют Уильяма фон Берлифицинга. Однако конюхи конюшни Берлифицинг не узнают лошадь. Фредерик становится владельцем лошади. Позже он узнает, что Вильгельм Берлифицинг погиб в огне, пытаясь спасти одну из своих лошадей в горящей конюшне.

Фредерик и лошадь кажутся неразлучными. Он ездит на животном, как наркоман, и его все меньше и меньше интересуют дела своего дома и общества. В конце концов он начинает жить в уединении до такой степени, что окружающие подозревают, что он либо сумасшедший, болен, либо чрезвычайно тщеславен. Однажды ночью Фредерик просыпается и маниакально садится на лошадь, чтобы поехать в лес. Несколько часов спустя его замок загорается. Толпа собирается, чтобы посмотреть на пламя и увидеть лошадь, везущую «расстроенного всадника без чепчика», который явно не имеет контроля над животным. Лошадь вместе со своим всадником прыгает в пламя, тем самым убивая последнего представителя клана Метценгерштейнов. Огонь тут же угасает. В штиль зрители наблюдают, как над замком оседает облако дыма в форме лошади.

История публикаций

[ редактировать ]
«Метценгерштейн», переизданный в « Южном литературном вестнике» в январе 1836 г.

Первоначально По отправил «Метценгерштейна» в « Субботний курьер» в качестве заявки на участие в конкурсе писателей вместе с пятью другими прозаическими произведениями, включая « Герцог де л'Омлетт » и «Решительная потеря». [ 3 ] Ни одна из его работ не выиграла, хотя судьям, очевидно, настолько понравился «Метценгерштейн», что они напечатали его несколько месяцев спустя в выпуске от 14 января 1832 года. [ 4 ] Он был опубликован без указания имени По, но признан первым рассказом, опубликованным По. [ 5 ] По, вероятно, не заплатили за первоначальную публикацию. [ 6 ] [ 7 ] Подзаголовок «Сказка в подражание немецкому» был добавлен, когда она была переиздана в « Южном литературном вестнике» в январе 1836 года, вероятно, чтобы извлечь выгоду из общественного интереса к немецким ужасам. [ 6 ] Он был удален для публикации в составе сборника « Сказки о гротеске и арабесках» в 1840 году. [ 4 ]

«Метценгерштейн» была одной из 11 сказок, которые По собирал как «Сказки клуба фолио» . [ 8 ] сборник сказок, о котором По объявил, но так и не напечатал. «Клуб Фолио» был бы вымышленным литературным обществом, основанным на Дельфийском клубе. [ 9 ] что автор призвал группу «болванов» с целью «отменить литературу». [ 10 ] На каждом ежемесячном собрании участник представлял историю. В случае с «Метценгерштейном» оратором был «мистер Ужасный Дикту с белыми ресницами, окончивший Геттинген», согласно первоначальному варианту. [ 11 ] Газета Baltimore Saturday Visiter разместила рекламу, призывающую подписчиков на коллекцию по 1 доллару за штуку. Однако неделю спустя газета объявила, что автор отозвал свои статьи, ожидая, что они будут напечатаны в Филадельфии, штат Пенсильвания . [ 12 ] По также рассматривал возможность публикации «Метценгерштейна» в сборнике рассказов под названием « Phantasy Pieces » под названием «Тень лошади», хотя это издание так и не было напечатано. [ 13 ]

В своих первых нескольких публикациях «Метценгерштейн» включил строчку о смерти матери от чахотки . Рассказчик говорит: «Это путь, которому я молился. Я бы хотел, чтобы все, что я люблю, погибло от этой легкой болезни». [ 1 ] Когда По был еще ребенком, его собственная мать, Элиза По, умерла, предположительно от чахотки. [ 14 ] Его жена Вирджиния также болела туберкулезом и умерла в 1847 году. После ее смерти По изменил свой личный взгляд на вымышленных героинь, которые были больны, и идеализировал больных женщин, желая их смерти. Этот более романтический взгляд на смерть не был редкостью в письменной форме, как, например, в » Джона Китса « Оде соловью , которая, возможно, вдохновила По. [ 15 ]

Хотя это прямо не указано, подразумевается, что лошадь на самом деле Берлифитцинг. В первом абзаце истории упоминается метемпсихоз — вера в то, что душа человека после смерти переносится в другое живое существо. [ 16 ] Другими свидетельствами являются гобелен, отсутствие истории или признания у лошади и, конечно же, пророчество, касающееся бессмертия Берлифицингов. Эту историю можно прочитать как аллегорию , предупреждение о том, что человеческую душу может захватить созданное ею зло. [ 1 ] Такое зло можно интерпретировать как созданное ненавистью и гордостью человека. [ 17 ]

По имитирует в этой сказке многие традиционные «германские» элементы. Самый очевидный пример — мрачный старинный замок, типичный для готической фантастики . История также включает в себя типичные готические темы, которые ученый Дон Сова называет «намеками на тайные навязчивые идеи и грехи, дурные предчувствия, семейное соперничество». [ 2 ] Эти готические условности были основой популярной художественной литературы в Европе и Соединенных Штатах в течение нескольких десятилетий к тому времени, когда По использовал их. [ 18 ] Что касается подзаголовка «Повесть в подражание немецкому», критики и ученые расходятся во мнениях. [ 2 ] мог ли По на самом деле задумать эту историю как сатиру или бурлеск этого жанра, намеренно преувеличивая элементы готики до юмористических. [ 19 ] [ 20 ] Другое свидетельство состоит в том, что все остальные три рассказа, опубликованные По в 1832 году («Герцог де л'Омлет», «Иерусалимская повесть» и «Бон-Бон»), представляют собой комические сказки, написанные, как сказал По, « предназначенные для наполовину стеб, наполовину сатира». [ 21 ] В истории также используется ирония как форма юмора: несмотря на пророчество семьи о том, что «смертность Метценгерштейна восторжествует над бессмертием Берлифицинга», происходит обратное. [ 22 ] Предположение о том, что «Метценгерштейн» намеренно написан как сатира, оспаривается, особенно из-за поправок По во время его многочисленных переизданий, из которых он удалил некоторые из наиболее преувеличенных материалов. [ 23 ]

Немецкий или, в более общем смысле, европейский подтекст придаёт повествованию средневековую обстановку, хотя время и место действия сюжета остаются неясными. [ 24 ] Атмосфера рассказа сочетает в себе как реалистичный, так и сверхъестественный миры, изображая при этом патологические эмоциональные состояния, вероятно, под влиянием работ Людвига Тика и ЭТА Хоффмана . [ 21 ] Его назвали предшественником « Падения дома Ашеров ». [ 24 ] и другие более поздние работы. Среди элементов, которые По впервые использует в «Метценгерштейне», которые станут типичными для его более поздних работ, — ветшающее и мрачное здание с комнатами причудливой формы, отдаленное, уединенное владение, яркие цвета и подземные хранилища, а также темы мести и всепоглощающего страха. сила зла. [ 21 ] Будущие работы также будут изображать чрезвычайно богатых персонажей; Помимо Метценгерштейна, другими примерами являются Родерик Ашер, рассказчик в « Лигее », и восстановленное состояние Леграна в « Золотом жуке ». [ 25 ] По также впервые использует зубы в качестве символа в «Метценгерштейне». Зубы лошади описываются как «могильные и отвратительные». Позже По использовал зубы как признак смертности, как, например, губы, извивающиеся вокруг зубов загипнотизированного человека в « Фактах дела Вальдемара », звук скрипа зубов в « Хоп-лягушка » и навязчивая идея. над зубами в " Беренис ". [ 26 ] Смерть от огня позже будет повторно использована в рассказе По « Горп-лягушка » в качестве еще одного наказания. [ 27 ] Хотя По подражал популярным произведениям ужасов того времени, «Метценгерштейн» показывает, что выделяло его рассказы ужасов: вместо того, чтобы сосредотачиваться на крови и увечьях, он исследовал разум персонажей, чтобы лучше понять их. [ 28 ]

В этой истории также есть автобиографический подтекст: замок представляет собой Молдавию, а Ричмондский дом приемного отца По, Джона Аллана. [ 5 ] Граф в этом прочтении будет представлять Джона Аллана, а По — молодого Метценгерштейна. [ 29 ] И По, и Метценгерштейн осиротели в молодом возрасте. [ 5 ] Возможно, По нашел написание этой истории терапевтическим действием; в нем он уничтожает «Джона Аллана», хотя в ответ уничтожается и он. [ 30 ] Сосредотачиваясь на финальной сцене пожара, По, возможно, вспоминал фатальный пожар в Ричмондском театре его матери, актрисы Элизы По . в декабре 1811 года, который произошел через три недели после смерти [ 21 ] [ 24 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

Немецкий характер «Метценгерштейна» и других рассказов из сборника « Сказки о гротеске и арабесках» был упомянут в обзоре Джозефа К. Нила в «Пенсильванском журнале» от 6 декабря 1839 года: «Эти гротескные и арабесковые очертания теперь полны разнообразия. неотразимо причудливый и забавный, и снова отмечен всем глубоким и болезненным интересом немецкой школы». [ 31 ] Редьярд Киплинг был поклонником По и однажды написал: «Мой личный долг перед По очень велик». «Метценгерштейн» послужил источником вдохновения для его рассказа « Призрачный рикша », где главного героя наказывает лошадь того, кого он убил. [ 32 ]

Адаптации

[ редактировать ]

«Метценгерштейн» был адаптирован как отрывок режиссера Роджера Вадима из фильма-антологии 1968 года « Необыкновенные истории» . В этом сегменте снимались Джейн Фонда и Питер Фонда . [ 2 ] Румынский композитор Жоан Балан в 1934 году написал партитуру для фортепиано по мотивам рассказа Das Feuerpferd . [ 33 ]

Итальянский певец Lord Vampyr , известный своей работой с Theaters des Vampires , включил песню под названием «Metzengerstein» в свой альбом Horror Masterpiece 2010 года . Текст песни во многом отсылает к этой сказке.

  1. ^ Jump up to: а б с Куинн, Артур Хобсон. Эдгар Аллан По: критическая биография . Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1998: 193. ISBN   0-8018-5730-9
  2. ^ Jump up to: а б с д Сова, Дон Б. Эдгар Аллан По: от А до Я. Нью-Йорк: Checkmark Books, 2001: 155. ISBN   0-8160-4161-X
  3. ^ Асселино, Роджер. Эдгар Аллан По . Университет Миннесоты, 1970: 9. ISBN   0-8166-0561-0
  4. ^ Jump up to: а б Фишер, Бенджамин Франклин. «Метценгерштейн По: не обман» в книге «О По: лучшее из американской литературы» . Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, 1993: 145. ISBN   0-8223-1311-1
  5. ^ Jump up to: а б с Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания. Нью-Йорк: Harper Perennial, 1991: 88. ISBN   0-06-092331-8
  6. ^ Jump up to: а б Куинн, Артур Хобсон. Эдгар Аллан По: критическая биография . Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1998: 192. ISBN   0-8018-5730-9
  7. ^ Томас, Дуайт и Дэвид К. Джексон. Журнал По: документальный фильм о жизни Эдгара Аллана По, 1809–1849 гг . Бостон: GK Hall & Co., 1987: 125. ISBN   0-8161-8734-7
  8. ^ Хаммонд, Александр. «Реконструкция рассказов По о клубе фолио 1833 года , предварительные заметки», из Poe Studies , vol. В., нет. 2 декабря 1972 г.: 29.
  9. ^ Хаммонд, Александр. «Реконструкция рассказов По о клубе фолио 1833 года , предварительные заметки», из Poe Studies , vol. В., нет. 2 декабря 1972 г.: 25.
  10. ^ Сова, Дон Б. Эдгар Аллан По: от А до Я. Нью-Йорк: Checkmark Books, 2001: 88. ISBN   0-8160-4161-X
  11. ^ Хаггерти, Джордж Э. Готическая фантастика/готическая форма . Пенн Стейт Пресс, 1985: 81. ISBN   0-271-02639-1
  12. ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Харпер Многолетник, 1991: 92–93. ISBN   0-06-092331-8
  13. ^ Куинн, Артур Хобсон. Эдгар Аллан По: критическая биография . Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1998: 336–337. ISBN   0-8018-5730-9
  14. ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания. Нью-Йорк: Harper Perennial, 1991: 8. ISBN   0-06-092331-8
  15. ^ Мейерс, Джеффри. Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие . Нью-Йорк: Cooper Square Press, 1992: 206. ISBN   0-8154-1038-7
  16. ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: скорбные и бесконечные воспоминания . Нью-Йорк: Harper Perennial, 1991: 89. ISBN   0-06-092331-8
  17. ^ По, Гарри Ли. Эдгар Аллан По: иллюстрированный спутник его рассказов-обличителей . Нью-Йорк: Metro Books, 2008: 53. ISBN   978-1-4351-0469-3
  18. ^ Неймейер, Марк. «По и популярная культура» в The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe , Кевин Дж. Хейс, изд. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2002: 208. ISBN   0-521-79727-6
  19. ^ Биттнер, Уильям. По: Биография . Бостон: Литтл, Браун и компания, 1962: 85–86.
  20. ^ Фишер, Бенджамин Франклин. «Метценгерштейн По: не обман» в книге «О По: лучшее из американской литературы» . Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, 1993: 142. ISBN   0-8223-1311-1
  21. ^ Jump up to: а б с д Мейерс, Джеффри. Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие . Нью-Йорк: Cooper Square Press, 1992: 64. ISBN   0-8154-1038-7
  22. ^ Леверенц, Дэвид. «Шлепание мастера: пересечение разума и тела в сенсационности По» в «Историческом путеводителе по Эдгару Аллану По» , Дж. Джеральд Кеннеди, изд. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2001: 99. ISBN   0-19-512150-3
  23. ^ Фишер, Бенджамин Франклин. «Метценгерштейн По: не обман» в книге «О По: лучшее из американской литературы» . Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, 1993: 149. ISBN   0-8223-1311-1
  24. ^ Jump up to: а б с Хатчиссон, Джеймс М. По . Джексон: Университетское издательство Миссисипи, 2005: 38. ISBN   1-57806-721-9
  25. ^ Хоффман, Дэниел . По По По По По По . Батон-Руж: Издательство Университета Луизианы, 1972: 186. ISBN   0-8071-2321-8
  26. ^ Кеннеди, Дж. Джеральд. По, смерть и жизнь письма . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 1987: 79. ISBN   0-300-03773-2
  27. ^ Хатчиссон, Джеймс М. По . Джексон: Университетское издательство Миссисипи, 2005: 236. ISBN   1-57806-721-9
  28. ^ По, Гарри Ли. Эдгар Аллан По: иллюстрированный спутник его рассказов-обличителей . Нью-Йорк: Metro Books, 2008: 54. ISBN   978-1-4351-0469-3
  29. ^ Биттнер, Уильям. По: Биография . Бостон: Литтл, Браун и компания, 1962: 85.
  30. ^ Биттнер, Уильям. По: Биография . Бостон: Литтл, Браун и компания, 1962: 86–87.
  31. ^ Томас, Дуайт и Дэвид К. Джексон. Журнал По: документальный фильм о жизни Эдгара Аллана По, 1809–1849 гг . Бостон: GK Hall & Co., 1987: 279. ISBN   0-8161-8734-7
  32. ^ Мейерс, Джеффри. Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие . Нью-Йорк: Cooper Square Press, 1992: 291. ISBN   0-8154-1038-7
  33. ^ Сова, Дон Б. Эдгар Аллан По: от А до Я. Нью-Йорк: Checkmark Books, 2001: 19. ISBN   0-8160-4161-X
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 14578e0bd472ed04f1377a73624b018d__1702157940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/8d/14578e0bd472ed04f1377a73624b018d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Metzengerstein - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)