Украденное письмо
«Похищенное письмо» | |
---|---|
Рассказ Эдгара Аллана По | |
![]() Подарок: подарок на Рождество, Новый год и день рождения , 1845 г. | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | Детективная фантастика Новелла |
Публикация | |
Издатель | Подарок 1845 года |
Тип носителя | Печать ( периодическое издание ) |
Дата публикации | Декабрь 1844 г. |
« Похищенное письмо » — рассказ американского писателя Эдгара Аллана По . Это третий из трёх его детективных рассказов с участием вымышленного К. Огюста Дюпена , два других — « Убийства на улице Морг » и « Тайна Мари Роже ». Эти рассказы считаются важными предшественниками современного детектива. Впервые оно появилось в литературном ежегоднике «Дар» за 1845 год (1844) и вскоре было перепечатано в многочисленных журналах и газетах.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Безымянный рассказчик находится вместе со знаменитым парижским сыщиком-любителем Огюстом Дюпеном, когда к ним присоединяется Г., префект парижской полиции. Г. обращает внимание Дюпена на кражу из королевского будуара королевы письма, адресованного ей. Вор - недобросовестный министр Д., который во время визита к королеве подменил письмо на неважное и с тех пор использует его содержание, чтобы шантажировать ее. Дюпен согласен с двумя выводами, сформулированными Г.: что письмо еще не было обнародовано, так как это привело бы к определенным обстоятельствам, которых еще не произошло; и что Д. должен иметь его под рукой и быть готовым раскрыть его в любой момент.
Полиция тщательно обыскала дом Д. (называемый «отелем» в соответствии с парижским употреблением слов той эпохи) и человека в поисках письма, включая тщательный осмотр мебели, стен и коврового покрытия на предмет скрытого сокрытия. места, но ничего не нашли. Дюпен предлагает G- и его людям повторить поиск и просит описать письмо, которое G- предоставляет. Месяц спустя полиции все еще нечего предъявить за свои усилия, и разочарованный Г. заявляет, что заплатит 50 000 франков любому, кто поможет найти письмо. Дюпен просит Г. выписать ему чек на эту сумму; как только он это сделает, Дюпен достает письмо с письменного стола, и обрадованный Г. убегает, чтобы вернуть его королеве.

Затем Дюпен объясняет рассказчику, что полиция не учла психологию своего противника при проведении обыска, проводя параллель со школьником, которого он когда-то знал, который использовал методы мышления своих одноклассников, чтобы выиграть все их шарики в игра «Одды и четы» . Полиция предполагала, что, поскольку письмо было столь политически чувствительным, Д. приложит все усилия, чтобы скрыть его; однако Дюпен предположил, что вместо этого он будет спрятан на виду. Он ухитрился посетить Д- у него дома, замаскировав глаза зелеными очками, чтобы скрытно обозревать комнаты. Возле каминной полки висела дешевая карточная стойка с грязным, полуразорванным письмом в одном из пазов. Дюпен установил, что это было пропавшее письмо, которое Д. сложил наизнанку, изменил адрес, запечатал и повредил, чтобы скрыть его природу. Уходя, он оставил табакерку под предлогом вернуться на следующий день. Вскоре после этого второго прибытия на улице произошли беспорядки, заранее организованные с наемным сообщником. Пока Д- отвлекся, Дюпен взял письмо и заменил его приготовленным им дубликатом.
Дюпен решил не пытаться открыто отобрать письмо, опасаясь, что Д- мог бы его убить. Поскольку он одновременно поддерживает королеву политически и затаил давнюю неприязнь к D-, он надеется, что D- попытается использовать дубликат в своей схеме шантажа и тем самым приведет к своему собственному падению. Вместо того, чтобы оскорбить Д., оставив поле пустым, Дюпен написал цитату из Проспера Жолио де Кребийона пьесы «Атри и Тиест» , из которой следует, что он взял оригинал: Un dessein si funeste, / S'il n'est digne d'Atrée, est digne de Thyeste («Если такой зловещий замысел не достоин Атрея , то он достоин Фиеста »).
История публикаций
[ редактировать ]
Эта история впервые появилась в книге «Дар: подарок на Рождество и Новый год на 1845 год» , опубликованной в декабре 1844 года в Филадельфии Кэри и Хартом. По заработал 12 долларов за первое издание. [1] Позже он был включен в сборник 1845 года «Сказки» Эдгара А. По .
Анализ
[ редактировать ]Эпиграф Nihil « sapientiae odiosius acumine nimio » («Нет ничего более ненавистного мудрости, чем чрезмерная сообразительность»), приписываемый По Сенеке, не встречается в известных произведениях Сенеки. Это из Петрарки трактата «De remediis utriusque fortunae» . По, вероятно, взял эту ссылку из Сэмюэля Уоррена романа «Десять тысяч в год» . [2]
Дюпен не профессиональный детектив. В «Убийствах на улице Морг» Дюпен ради развлечения принимает это дело и отказывается от финансового вознаграждения. Однако в «Похищенном письме» Дюпен берется за финансовую выгоду и личную месть. Его не мотивирует стремление к истине, что подчеркивается отсутствием информации о содержании украденного письма. [3] Инновационный метод Дюпена раскрыть тайну — попытаться идентифицировать себя с преступником. [4] У министра и Дюпена одинаковые умы, сочетающиеся в себе способности математика и поэта. [5] и их битва умов грозит зайти в тупик. Дюпен побеждает благодаря своей моральной силе: министр «беспринципный», шантажист, получающий власть, эксплуатируя слабость других. [6]
«Похищенное письмо» завершает экскурсию Дюпена по различным местам действия. В «Убийствах на улице Морг» он путешествует по улицам города; в «Тайне Мари Роже» он находится на открытом воздухе; в «Украденном письме» он находится в закрытом личном пространстве. [7] Французский лингвист Жан-Клод Мильнер предполагает, что Дюпен и Д. — братья, основываясь на последнем упоминании Атрея и его брата-близнеца Фиеста . [8]
Литературное значение и критика
[ редактировать ]В мае 1844 года, незадолго до первой публикации, По написал Джеймсу Расселу Лоуэллу , что считает «Похищенное письмо» «возможно, лучшим из моих рассказов о рассуждениях ». [5] [9] Когда она была переиздана в «Даре» в 1845 году, редактор назвал ее «одной из лучших иллюстраций, которые можно было бы представить, этой любопытной игры двух умов в одном человеке». [10]
История По вызвала споры среди теоретиков литературы в 1960-х и 1970-х годах. Жак Лакан утверждал в «Экритах» , что содержание письма королевы не имеет отношения к истории и что правильное «место» означающего (самого письма) определяется символической структурой, в которой оно существует, и вытесняется сначала министром. а затем Дюпен. [11] Жак Деррида ответил на чтение Лакана в « Le Facteur de la vérité » («Поставщик истины»), поставив под сомнение структуралистские предположения Лакана. Треугольные отношения, которые, по утверждению Лакана, являются основой истории, на самом деле не более фундаментальны, чем другие структурированные отношения, которые можно в ней уловить. Деррида рассматривает прочтение Лакана как еще одну попытку структурализма установить окончательную, основополагающую истину этой истории. В действительности, по мнению Деррида, ни одна из структурных схем, которые можно увидеть в этой истории, не является более фундаментальной, чем любая другая. [12] прочтение Лакана Структуралистское прочтение Деррида и деконструктивное вызвали реакцию Барбары Джонсон , которая выступила посредником в дебатах, предположив, что письмо с самого начала принадлежало королеве и служило заменой фаллоса. [13]
Дональд Э. Пиз предполагает, что Лакан «приравнивает обладание буквой, определяемое как «отсутствие» содержания, к «буквальной», а не «символической» кастрации, отсюда и запах женского начала. Другими словами, «одержимость» Нехватка, иначе вытесненная языком, отождествляет обладателя с недостатком, которым, как она думает, она обладает. Таким образом, женственность существует как «эффект» иллюзии обладания недостатком, иначе вытесненным (как маскулинный эффект?) бесконечным хищением чего-либо. письмо». [14]
Дискуссии, продолжавшиеся до середины 1980-х годов, собраны в полезном, хотя и неполном томе под названием «Похищенный По» . [15] В том не включено, например, чтение Ричарда Халла, основанное на работе Мишеля Фуко , в котором он утверждает, что «Похищенное письмо» — хороший текст для того, чтобы подвергнуть сомнению металингвистическое утверждение о том, что художники не могут избежать слежки, потому что это дискурс о превосходстве поэзии над наблюдением». [16] Славой Жижек спрашивает: «Так почему же письмо всегда доходит до адресата? Почему оно не может — по крайней мере иногда — не дойти до него?» [17] Холлис Роббинс критикует Дерриду за его слепоту к патриотизму, предваряя чтение «Похищенного письма» чтением « Нового платья императора »: «По мнению Дерриды, и в рассказе По, и в произведении Андерсена изображен король, чья мужественность находится под угрозой, который окружен привычными и неэффективными государственными служащими, и его спасает человек, который видит очевидное ... И то, и другое спасает корону от дальнейшего замешательства ... Никогда не возникает вопроса о том, что король может или должен пасть. от благодати». [18]
Адаптации
[ редактировать ]- В 1948 году Университетский театр NBC показал адаптацию с Адольфом Менжу в роли К. Огюста Дюпена. [19]
- «Похищенное письмо» было адаптировано в эпизоде телесериала 1950-х годов «Саспенс» , но события были изображены линейно.
- В 1995 году рассказ был адаптирован для эпизода детской телепрограммы Wishbone . Эпизод назывался «Записка Павлойна».
- В 2013 году вышла театральная экранизация рассказа Лэнса Тейта. Ава Каридад написала, что «Украденное письмо... хорошо подходит для одноактной пьесы». [20]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Острам 1987 , с. 40
- ^ Бутти де Лима 2007 , стр. 83–125
- ^ Уэлен 2001 , с. 86
- ^ Мейерс 1992 , с. 155
- ^ Перейти обратно: а б Куинн 1998 , с. 421
- ^ Гарнер 1990 , с. 141
- ^ Розенхайм 1997 , с. 69
- ^ Милнер, Жан-Клод (1985). Фиктивные обнаружения . Фиксы и Ко. Полет. 75. Париж: Порог. ISBN 9782020089753 .
- ^ Корнелиус 2002 , с. 33
- ^ Филлипс 1926 , стр. 930–931.
- ^ Жак Лакан, «Le Seminaire sur 'La Lettre volee'» из Ecrits (Париж: Editions du Seuil, 1966), стр. 11–61, пер. Джеффри Мельман в роли «Семинара по «Украденному письму»» в книге «Французский Фрейд: структурные исследования в психоанализе», Йельские французские исследования , № 48 (1972).
- ^ Жак Деррида, «Le Facteur de la vérité», Poetics , 21 (1975), стр. 96-147; пер. Уиллис Доминго и др., как «Поставщик истины», в «Графезис: перспективы в литературе и философии», Йельские французские исследования , № 52 (1975), стр. 31–113.
- ^ Барбара Джонсон, «Система координат: По, Лакан, Деррида», из «Литература и психоанализ / Вопрос чтения: иначе», Йельские французские исследования , №№ 55–56 (1977).
- ^ Пиз, Д. (1982). «Маргинальная политика и« украденное письмо »: обзорное эссе». По Исследования . 15 (1): 18–24. дои : 10.1111/j.1754-6095.1982.tb00073.x .
- ^ Мюллер, Джон П.; Ричардсон, Уильям Дж., ред. (1988). Украденный По: Лакан, Деррида и психоаналитическое чтение . ISBN 0-8018-3293-4 .
- ^ «'Похищенное письмо': детективная история По против паноптической теории Фуко», Style , лето 1990, Vol. 24, выпуск 2, с. 201
- ^ Жижек, Славой (1992). Наслаждайтесь своим симптомом!: Жак Лакан в Голливуде и за его пределами . Рутледж. ISBN 0-415-90481-1 .
- ^ Роббинс, Холлис (2003). «Новая критика императора». Новая литературная история . 34 (4). JSTOR 20057807 .
- ^ «Университетский театр NBC» . Интернет-архив . 10 июня 2010 г. Проверено 29 ноября 2020 г.
- ^ Каридад, Ава (2016). «Черная кошка и другие пьесы: по рассказам Эдгара Аллана По Лэнса Тейта». Обзор Эдгара Аллана По . 17 (1). Издательство Пенсильванского государственного университета: 66–69. дои : 10.5325/edgallpoerev.17.1.0066 .
Источники
[ редактировать ]- Бутти де Лима, Паоло (2007). «Украденный приговор: Сенека По». Тетради истории (65): 83–128.
- Корнелиус, Кей (2002). «Биография Эдгара Аллана По». В Гарольде Блуме (ред.). Биокритика Блума: Эдгар Аллан По . Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Chelsea House. ISBN 978-0-7910-6173-2 .
- Деррида, Жак (1987). Почтовая открытка: от Сократа до Фрейда и не только (изд. В мягкой обложке). Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-14322-4 .
- Гарнер, Стэнтон (1990). «Двойной Дюпен» Эмерсона, Торо и По . В Фишере, Бенджамин Франклин IV (ред.). По и его время: Художник и его среда . Балтимор: Общество Эдгара Аллана По. ISBN 978-0-9616449-2-5 .
- Мейерс, Джеффри (1992). Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие (изд. в мягкой обложке). Нью-Йорк: Cooper Square Press. ISBN 978-0-8154-1038-6 .
- Острам, Джон Уорд (1987). «Литературные труды и награды По». В Фишере, Бенджамин Франклин IV (ред.). Мифы и реальность: Таинственный мистер По . Балтимор: Общество Эдгара Аллана По. стр. 37–47.
- Филлипс, Мэри Э. (1926). Эдгар Аллан По: Человек. Том II . Чикаго: Компания John C. Winston Co.
- Куинн, Артур Хобсон (1998). Эдгар Аллан По: критическая биография . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-0-8018-5730-0 . Проверено 31 декабря 2011 г.
- Розенхайм, Шон Джеймс (1997). Криптографическое воображение: тайное письмо от Эдгара По в Интернет . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-0-8018-5332-6 .
- Уэлен, Теранс (2001). «По и американская издательская индустрия». В Кеннеди, Дж. Джеральд (ред.). Исторический путеводитель по Эдгару Аллану По . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-512150-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- «Похищенное письмо» в американской литературе
- Полный текст на PoeStories.com со словарными словами, связанными гиперссылками.
- Кафедра английского языка fju.edu анализирует историю с помощью диаграмм.
- Семинар на тему «Похищенное письмо», Écrits , пер. Джеффри Мельман, «Французский Фрейд» в Йельском журнале French Studies 48, 1972.
Аудиокнига «Похищенное письмо», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Украденное письмо (в полном объеме) на Spotify