Jump to content

Золотой Жук

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

"Золотой жук"
Рассказ Эдгара Аллана По
Текст доступен в Wikisource.
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) Новелла
Публикация
Опубликовано в Газета «Филадельфийский доллар»
Тип носителя Печать ( периодическое издание )
Дата публикации 21 июня 1843 г.

« Золотой жук » — рассказ американского писателя Эдгара Аллана По, опубликованный в 1843 году. Сюжет повествует об Уильяме Легране, который зацикливается на обнаруженном им необычном жуке золотого цвета. Его слуга Юпитер опасается, что Легран сходит с ума, и идет к другу Леграна, неназванному рассказчику, который соглашается навестить своего старого друга. Легран вовлекает двоих других в приключение после расшифровки секретного сообщения, которое приведет к зарытому сокровищу .

История, действие которой происходит на острове Салливана в Южной Каролине , часто сравнивают с «рассказами о рассуждениях » По как ранней формой детективной фантастики . По узнал об интересе общественности к тайному письму в 1840 году и попросил читателей бросить вызов его навыкам взломщика кодов. Он воспользовался популярностью криптографии , когда писал «Золотого жука», и успех этой истории основан на одной такой криптограмме . Современные критики сочли характеристику слуги Леграна Юпитера расистской , особенно из-за его диалектной речи.

По представил «Золотого жука» в качестве заявки на писательский конкурс, спонсируемый газетой « Филадельфийский доллар» . Его рассказ получил главный приз и был опубликован тремя частями, начиная с июня 1843 года. Приз также включал 100 долларов, вероятно, самую крупную сумму, которую По получил за любую из своих работ. Имевший мгновенный успех, «Золотой жук» стал самым популярным и широко читаемым прозаическим произведением По при его жизни. Это также помогло популяризировать криптограммы и тайную письменность.

Краткое содержание сюжета [ править ]

Сложный рисунок человека, сидящего на ветке дерева и смотрящего на череп на одной из его ветвей. На склонах под ним можно увидеть две маленькие фигуры.
Иллюстрация "Herpin Inv" к раннему изданию.

Уильям Легран переехал из Нового Орлеана на остров Салливана в Южной Каролине после потери семейного состояния и взял своего афроамериканского с собой слугу Юпитера. Рассказчик истории, друг и врач Леграна, однажды вечером навещает его, чтобы увидеть похожего на скарабея найденного им необычного жука, . Вес и блестящий вид жука убеждают Юпитера, что он сделан из чистого золота . Легран одолжил его офицеру, дислоцированному в соседнем форте Моултри , но он рисует для рассказчика его эскиз с отметинами на панцире , напоминающими череп. Пока они обсуждают ошибку, Легран уделяет особое внимание эскизу и тщательно запирает его в своем столе на хранение. В растерянности рассказчик уходит на ночь.

Месяц спустя Юпитер посещает рассказчика от имени своего хозяина и просит его приехать немедленно, опасаясь, что Легранда укусила насекомая и он сошел с ума. Как только они прибудут на остров, Легранд настаивает, что ошибка станет ключом к восстановлению его утраченного состояния. Он ведет их в экспедицию к определенному дереву на материке и заставляет Юпитера взбираться на него, пока не находит череп, прибитый к концу одной из ветвей. По указанию Леграна Юпитер бросает жука через одну глазницу, и Легран идет к месту, где группа начинает копать. Ничего не найдя там, все трое возвращаются к дереву, и Легран переставляет колышек, которым он отметил место, где приземлился жук. Он выходит из него в новую область, где обнаруживает два скелета и сундук, наполненный золотыми монетами и драгоценностями, когда группа возобновляет раскопки. Они оценивают общую стоимость в 1,5 миллиона долларов, но даже эта цифра оказывается ниже реальной стоимости, когда они в конечном итоге продают предметы.

Легран объясняет, что в тот день, когда он нашел жука на побережье материка, Юпитер взял кусок пергамента, чтобы обернуть его. Легран сохранил обрывок и использовал его, чтобы нарисовать жука для рассказчика; однако при этом он заметил следы невидимых чернил , обнаруженные жаром огня, горящего в очаге . Пергамент содержал криптограмму , которую Легран расшифровал как набор указаний по поиску сокровищ, зарытых печально известным пиратом капитаном Киддом . Последний шаг заключался в том, чтобы уронить пулю или груз через левый глаз черепа в дерево; их первые раскопки не увенчались успехом, потому что Юпитер вместо этого по ошибке уронил жука через правый глаз. Легран размышляет, что скелеты могут быть останками двух членов команды Кидда, которые закопали сундук, а затем были убиты, чтобы заставить их замолчать.

Криптограмма [ править ]

В рассказе задействована криптография с подробным описанием метода решения простого шифра замены букв с использованием частот . Закодированное сообщение:

53‡‡†305))6*;4826)4‡.)4‡);80
6*;48†8¶60))85;1‡(;:‡*8†83(88)
5*†;46(;88*96*?;8)*‡(;485);5*†
2:*‡(;4956*2(5*-4)8¶8*;40692
85);)6†8)4‡‡;1(‡9;48081;8:8‡1
;48†85;4)485†528806*81(‡9;48
;(88;4(‡?34;48)4‡;161;:188;‡?;

Декодированное сообщение с пробелами, пунктуацией и заглавными буквами:

Хороший стакан в архиерейском общежитии на чертовом престоле
сорок один градус и тринадцать минут
северо-восток и север
Основная ветвь, седьмая конечность, восточная сторона
стрелять из левого глаза мертвой головы
прямая линия от дерева через выстрел в пятидесяти футах.

Легран определил, что «общежитие епископа» относится к группе скал и утесов на материке, где он обнаружил узкий выступ, примерно напоминавший стул («место дьявола»). Используя телескоп и визируя по заданному пеленгу и высоте, он заметил что-то белое среди ветвей большого дерева; это оказался череп, на который пришлось сбросить груз из левого глаза, чтобы найти сокровище.

Анализ [ править ]

«Золотой жук» включает в себя простой шифр замены. Хотя он не изобрел «тайное письмо» или криптографию (вероятно, его вдохновил интерес к Даниэля Дефо) . » «Робинзону Крузо [1] ), По, безусловно, популяризировал это в свое время. Для большинства людей XIX века криптография была загадкой, и те, кто мог взломать коды, считались наделенными почти сверхъестественными способностями. [2] По обращал внимание на это как на новинку в течение четырех месяцев в филадельфийском издании « Еженедельный вестник Александра» в 1840 году. Он просил читателей представить свои собственные шифры замены, хвастаясь, что может разгадать их все без особых усилий. [3] Вызов вызвал, как писал По, «очень живой интерес среди многочисленных читателей журнала. Письма сыпались на редактора со всех концов страны». [4] В июле 1841 года По опубликовал «Несколько слов о тайном письме». [5] и, осознавая интерес к этой теме, написал «Золотого жука» как одно из немногих произведений литературы, в повествовании которых используются шифры. [6] Объяснение Леграном, персонажем По, своей способности разгадать шифр, очень похоже на объяснение По в «Несколько слов о тайном письме». [7]

Фотография маленького жука на коре ствола дерева.
Жук -щелкун Alaus oculatus вместе с усачом послужил источником вдохновения для создания вымышленного «золотого жука» из сказки По.

Настоящий «золотой жук» в этой истории — не настоящее насекомое. Вместо этого По объединил характеристики двух насекомых, обитающих в том месте, где происходит действие истории. Callichroma splendidum , хотя технически это не скарабей, а разновидность жука-усача (Cerambycidae), имеет золотую голову и слегка золотистое тело. Черные пятна, отмеченные на спине вымышленного жука, можно найти на Alaus oculatus , жуке-щелкуне, также обитающем на острове Салливана. [8]

Изображение По африканского слуги Юпитера часто считают стереотипным и расистским . Юпитер изображается суеверным и настолько неразумным, что не может отличить левое от правого. [9] Исследователь По Скотт Пиплс резюмирует Юпитера, а также Помпея в « Затруднительном положении » как «карикатуру на шоу менестрелей». [10] Леонард Кассуто, назвавший Юпитера «одним из самых печально известных черных персонажей По», подчеркивает, что персонаж был освобожден , но отказывается покинуть сторону своей «Масса Воли». Он резюмирует Юпитера, отмечая, что он «типичный самбо : смеющийся и шутящий комический персонаж, чья собачья преданность может сравниться только с его глупостью». [11] По, вероятно, включил этого персонажа после того, как его вдохновил похожий персонаж в « Шеппарде Ли » (1836) Роберта Монтгомери Берда , рецензию на который он сделал. [12] Чернокожие персонажи в художественной литературе того времени не были чем-то необычным, но решение По дать ему говорящую роль было таковым. Критики и ученые, однако, задаются вопросом, был ли акцент Юпитера подлинным или просто комическим, предполагая, что он не был похож на акценты, используемые чернокожими в Чарльстоне, а, возможно, был вдохновлен Галлой . [13]

Хотя эту историю часто включают в короткий список детективных рассказов По, «Золотой жук» технически не является детективной фантастикой, поскольку Легран скрывает доказательства до тех пор, пока не будет дано решение. [14] Тем не менее, персонажа Леграна часто сравнивают с вымышленным детективом По К. Огюстом Дюпеном. [15] из-за использования им «рационации». [16] [17] [18] «Рационация», термин, который По использовал для описания метода Дюпена, — это процесс, с помощью которого Дюпен обнаруживает то, что другие не видели или что другие считали неважным. [19]

публикаций прием и История

Страница книги.
Французский перевод «Золотого жука» 1875 года.

По первоначально продал «Золотого жука» Джорджу Рексу Грэму для журнала Graham's Magazine за 52 доллара, но попросил вернуть его, когда услышал о конкурсе писателей, спонсируемом филадельфийской газетой «Доллар» . [20] Между прочим, По не вернул Грэму деньги, а вместо этого предложил компенсировать ему это рецензиями, которые он напишет. [21] По выиграл главный приз; Помимо выигрыша в 100 долларов, история была опубликована в газете двумя частями 21 и 28 июня 1843 года. [22] Плата в размере 100 долларов от газеты, возможно, была максимальной суммой, которую ему заплатили за одну работу. [23] Предвидя положительный общественный резонанс, газета «Доллар» получила авторские права на «Золотого жука» перед публикацией. [24]

История была переиздана тремя частями в газете Saturday Courier в Филадельфии 24 июня, 1 и 8 июля; последние два появились на первой полосе и содержали иллюстрации FOC Darley . [25] Дальнейшие перепечатки в газетах США сделали рассказ По «Золотой жук» самым читаемым при его жизни. [22] К маю 1844 года По сообщил, что было распространено 300 000 экземпляров. [26] хотя ему, вероятно, не заплатили за эти перепечатки. [27] Это также помогло повысить его популярность как лектора. Одна лекция в Филадельфии после публикации «Золотого жука» собрала такую ​​большую толпу, что сотни людей были отвергнуты. [28] Как писал По в письме в 1848 году, это «наделало много шума». [29] Позже он сравнил публичный успех «Золотого жука» с « Вороном », хотя и признал, что «птица победила жука». [30]

Public Ledger в Филадельфии назвал это «замечательной историей». [24] Джордж Липпард написал в « Гражданине солдате» , что эта история «характеризовалась захватывающим интересом и наглядностью, хотя и отрывочной силой описания. Это одна из лучших историй, которые когда-либо писал По». [31] В 1845 году журнал Graham's Magazine напечатал обзор, в котором эта история была названа «весьма примечательной как пример интеллектуальной остроты и тонкости рассуждений». [32] Томас Данн Инглиш писал в «Аристидиане» в октябре 1845 года, что «Золотой жук», вероятно, имел больший тираж, чем любой другой американский рассказ, и «возможно, это самый гениальный рассказ, который написал г-н По. все это сравнимо с « Сердцем-обличителем » — и особенно с « Лигейей ». [33] Друг По Томас Холли Чиверс сказал, что «Золотой жук» положил начало «золотому веку литературной жизни По». [34]

Популярность этой истории также вызвала споры. В течение месяца после публикации Филадельфийская газета Daily Forum обвинила По в сговоре с комитетом по присуждению премии . [26] Издание назвало «Золотого жука» « абортом » и « полным мусором » стоимостью не более 15 долларов. [35] По подал иск о клевете против редактора Фрэнсиса Даффи. Позже оно было снято [36] и Даффи извинился за то, что предположил, что По не получил приз в 100 долларов. [37] Редактор Джон Дю Соль обвинил По в том, что он украл идею «Золотого жука» из рассказа «Имоджин, или сокровища пирата», написанного школьницей по имени мисс Шерберн. [38]

«Золотой жук» был переиздан как первый рассказ в сборнике « Сказок По» Уайли и Патнэма в июне 1845 года, за ним последовали « Черная кошка » и десять других рассказов. [39] Успех этой коллекции вдохновил [40] первый французский перевод «Золотого жука», опубликованный в ноябре 1845 года Альфонсом Боргерсом в журнале Revue Britannique. [41] под названием «Золотой скарабей» стал первым дословным переводом рассказа По на иностранный язык. [42] Во французской версии зашифрованное сообщение осталось на английском языке, а рядом с его решением был предоставлен перевод в скобках. Два года спустя повесть была переведена на русский язык с этой версии, что ознаменовало литературный дебют По в этой стране. [43] В 1856 году Шарль Бодлер опубликовал свой перевод сказки в первом томе « Исключительных историй» . [44] Бодлер оказал большое влияние на представление творчества По в Европе, и его переводы стали авторитетными произведениями на всем континенте. [45]

Влияние [ править ]

«Золотой жук», как он появился в газете «Доллар» от 21 июня 1843 года, с иллюстрацией в правом нижнем углу.

«Золотой жук» вдохновил Роберта Льюиса Стивенсона на написание романа об охоте за сокровищами « Остров сокровищ» (1883). Стивенсон признал это влияние: «Я ворвался в галерею мистера По... Без сомнения, скелет [в моем романе] передан от По». [46]

«Золотой жук» также вдохновил Лео Маркса заинтересоваться криптографией в возрасте 8 лет, когда он нашел книгу в книжном магазине своего отца на Чаринг-Кросс-роуд, 84 . [ нужна ссылка ] Маркс продолжил возглавлять британские усилия по взлому кодов во время Второй мировой войны в качестве члена Управления специальных операций (SOE). [ нужна ссылка ]

По сыграл важную роль в популяризации криптограмм в газетах и ​​журналах своего времени. [2] и за его пределами. Уильям Ф. Фридман , выдающийся американский криптолог, впервые заинтересовался криптографией после того, как в детстве прочитал «Золотого жука», — интерес, который он позже применил для расшифровки во кода Японии ФИОЛЕТОВОГО время Второй мировой войны . [47] «Золотая ошибка» также включает в себя первое использование термина «криптограф» (в отличие от «криптограммы» ). [48]

По находился в форте Моултри с ноября 1827 года по декабрь 1828 года и использовал свой личный опыт на острове Салливана при воссоздании обстановки для «Золотого жука». [49] Именно здесь По впервые услышал истории о пиратах, таких как капитан Кидд. [50] Жители острова Салливана понимают эту связь с По и назвали свою публичную библиотеку в его честь. [51] Местная легенда Чарльстона гласит, что стихотворение « Аннабель Ли » также было вдохновлено временем, проведенным По в Южной Каролине. [52] части « Мистификации с воздушными шарами » и « Продолговатой коробки ». По также разместил здесь [50]

О. Генри намекает на статус «Золотого жука» в жанре зарытых сокровищ в своем рассказе «Спрос и предложение». Один персонаж узнает, что главные герои ищут сокровища, и спрашивает их, читали ли они Эдгара Аллана По. Название романа Ричарда Пауэрса 1991 года «Вариации золотого жука » заимствовано из «Золотого жука» и Баха композиции «Гольдберг-вариации» , а роман включает в себя часть сюжета рассказа. [53]

Адаптации [ править ]

В свое время эта история оказалась настолько популярной, что 8 августа 1843 года открылась ее сценическая версия. [54] Спектакль был поставлен Сайласом С. Стилом и был показан в Американском театре в Филадельфии. [55] Редактор филадельфийской газеты The Spirit of the Times сказал, что спектакль «затянулся и был довольно утомительным. Рамки были достаточно хороши, но требовали наполнения». [56]

появилась экранизация произведения « Твоя любимая история» В кино и на телевидении 1 февраля 1953 года (1 сезон, 4 серия). Режиссер Роберт Флори , телеспектакль написал Роберт Либотт. Более поздняя адаптация произведения появилась на канале ABC Weekend Special 2 февраля 1980 года (3-й сезон, 7-я серия). Эту версию поставил Роберт Фюст , а сценарий написал Эдвард Померанц. [57] Испанская художественная экранизация произведения появилась в 1983 году под названием En busca del Dragon Dorado . Его написал и поставил Хесус Франко под псевдонимом «Джеймс П. Джонсон». [58]

В эпизоде ​​​​«Золотой жук» специального сериала ABC Weekend Special 1980 года снимались Робертс Блоссом в роли Леграна, Джеффри Холдер в роли Юпитера и Энтони Майкл Холл . Он выиграл три дневных премии «Эмми» : 1) «Выдающаяся детская антология/драматическая программа», Линда Готлиб (исполнительный продюсер), Доро Бахрах (продюсер); 2) «Выдающиеся индивидуальные достижения в детском программировании», Стив Ата (дизайнер по макияжу и прическам); и 3) «Выдающиеся индивидуальные достижения в детском программировании», Алекс Томсон (оператор) . Это было совместное производство Learning Corporation of America . [59]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Розенхайм 1997 , с. 13
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Фридман, Уильям Ф. (1993), «Эдгар Аллан По, криптограф», О По: лучшее из «американской литературы» , Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, стр. 40–41, ISBN  0-8223-1311-1
  3. ^ Сильверман 1991 , с. 152
  4. ^ Хатчиссон 2005 , с. 112
  5. ^ Сова 2001 , с. 61
  6. ^ Розенхайм 1997 , с. 2
  7. ^ Розенхайм 1997 , с. 6
  8. ^ Куинн 1998 , стр. 130–131.
  9. ^ Сильверман 1991 , с. 206
  10. ^ Пиплс, Скотт. Загробная жизнь Эдгара Аллана По . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус, 2004: 97. ISBN   1-57113218-X
  11. ^ Кассутто, Леонард. Нечеловеческая раса: расовый гротеск в американской литературе и культуре . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1997: 160. ISBN   978-0-231-10336-7
  12. ^ Биттнер 1962 , с. 184
  13. ^ Вайсберг, Лилиан . «Черное, белое и золото», «Роман с тенью: По и раса» , Дж. Джеральд Кеннеди и Лилиан Вайсберг, ред. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2001: 140–141. ISBN   0-19-513711-6
  14. ^ Хейкрафт, Ховард. Убийство ради удовольствия: жизнь и времена детективной истории . Нью-Йорк: Компания Д. Эпплтон-Сентьюри, 1941: 9.
  15. ^ Хатчиссон 2005 , с. 113
  16. ^ Сова 2001 , с. 130
  17. ^ Сташауэр 2006 , с. 295
  18. ^ Мейерс 1992 , с. 135
  19. ^ Сова 2001 , с. 74
  20. ^ Оберхольцер, Эллис Паксон. Литературная история Филадельфии . Филадельфия: Джордж Джейкобс и компания, 1906: 239.
  21. ^ Биттнер 1962 , с. 185
  22. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Сова 2001 , с. 97
  23. ^ Хоффман, Дэниел. По По По По По По . Издательство государственного университета Луизианы, 1998: 189. ISBN   0-8071-2321-8
  24. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Томас и Джексон 1987 , с. 419
  25. ^ Куинн 1998 , с. 392
  26. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Мейерс 1992 , с. 136
  27. ^ Хатчиссон 2005 , с. 186
  28. ^ Сташауэр 2006 , с. 252
  29. ^ Куинн 1998 , с. 539
  30. ^ Хатчиссон 2005 , с. 171
  31. ^ Томас и Джексон 1987 , с. 420
  32. ^ Томас и Джексон 1987 , с. 567
  33. ^ Томас и Джексон 1987 , стр. 586–587.
  34. ^ Чиверс, Томас Холли. Жизнь По , Ричард Бил Дэвис, изд. EP Dutton & Co., Inc., 1952: 36.
  35. ^ Томас и Джексон 1987 , стр. 419–420.
  36. ^ Мейерс 1992 , стр. 136–137.
  37. ^ Томас и Джексон 1987 , с. 421
  38. ^ Томас и Джексон 1987 , с. 422
  39. ^ Томас и Джексон 1987 , с. 540
  40. ^ Сильверман 1991 , с. 298
  41. ^ Салин, Эмили. Алхимия и амальгама: перевод в творчестве Шарля Бодлера . Амстердам-Нью-Йорк: Родопи, 2004: 81–82. ISBN   90-420-1931-Х
  42. ^ Томас и Джексон 1987 , с. 585
  43. ^ Сильверман 1991 , с. 320
  44. ^ Салин, Эмили. Алхимия и амальгама: перевод в творчестве Шарля Бодлера . Амстердам-Нью-Йорк: Родопи, 2004: 82. ISBN   90-420-1931-Х
  45. ^ Харнер, Гэри Уэйн (1990), «Эдгар Аллан По во Франции: труд любви Бодлера», в «Фишере IV», Бенджамин Франклин (редактор), « По и его времена: художник и его среда» , Балтимор: Общество Эдгара Аллана По , с. 218, ISBN  0-9616449-2-3
  46. ^ Мейерс 1992 , с. 291
  47. ^ Розенхайм 1997 , с. 146
  48. ^ Розенхайм 1997 , с. 20
  49. ^ Сова 2001 , с. 98
  50. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б По, Гарри Ли. Эдгар Аллан По: иллюстрированный спутник его рассказов-обличителей . Нью-Йорк: Metro Books, 2008: 35. ISBN   978-1-4351-0469-3
  51. ^ Урбина, Ян. « В Балтиморе есть По; его хочет Филадельфия ». Нью-Йорк Таймс . 5 сентября 2008 г.: А10.
  52. ^ Кроуфорд, Том. « Призрак у моря ». Проверено 1 февраля 2009 г.
  53. ^ «Генетическое кодирование и эстетические подсказки: «Вариации золотых жуков» Ричарда Пауэрса. " . Мозаика . Виннипег . 1 декабря 1998 года. [ мертвая ссылка ]
  54. ^ Биттнер 1962 , с. 186
  55. ^ Сова 2001 , с. 268
  56. ^ Томас и Джексон 1987 , с. 434
  57. ^ « Специальные предложения ABC по выходным «Золотой жук (1980)» . IMDB .
  58. ^ IMDb: В поисках Золотого Дракона
  59. ^ Золотой жук. ИМДБ.

Источники [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: adf3d3301b5c3f626324405be2b3a307__1712452380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/07/adf3d3301b5c3f626324405be2b3a307.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Gold-Bug - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)