Тарджуман аль-Ашвак
Часть серии о |
Ибн Араби |
---|
Тарджуман аль-Ашвак ( Перевод «Тоска» , «толкователь/переводчик/проводник/биограф стремлений/желаний») [ 1 ] представляет собой собрание из 61 отдельного насиба , составленное андалузским суфийским мистиком Мухий ад-Дином ибн аль-Араби (1165–1240).
Редакции и переводы
[ редактировать ]арабский
[ редактировать ]- Ибн аль-Араби, Захахир аль-Алак: Шарх. Турджуман аль-Ашвак , изд. Мухаммад Абд ар-Рахман аль-Курди (Каир, 1968) [включает оба стихотворения и комментарий Ибн аль-Араби].
- Ибн аль-Араби, Турджуман аль-Ашвак (Бейрут: Дар Шадир, 1966) [включает оба стихотворения и комментарий Ибн аль-Араби].
Английский
[ редактировать ]- Рейнольд Николсон, Тарджуман аль-Ашвак: Сборник мистических од Мухиддина ибн аль-Араби (1911, Лондон: Королевское азиатское общество, серия восточных переводов, новая серия xx; переиздано в 1981 году Теософским издательством, Уитон, Иллинойс) .
- Селлс, Майкл, «Возвращение на равнину Флэш-Рок в Тахмаде: два насиба Ибн аль-Араби», Журнал арабской литературы , 39 (2008), 3–13 (стр. 4); DOI: 10.1163/157006408X310825 [переводит стихи 22 и 26].
- Селлс, М., «Вы бы видели то, что плавит разум»: Поэма № 20 Ибн аль-Араби из «Турджуман аль-Ашвак», в книге Джонатана П. Дектера и Майкла Рэнда, ред., Исследования на арабском языке и иврите. Письма в честь Раймонда П. Шейндлина (Gorgias Press, 2007).
- Селлс, Майкл, Станции желания: любовные элегии Ибн аль-Араби и новые стихи (Иерусалим: Ibis Editions, 2001) [переводит 24 стихотворения на английский язык].
- Селлс, Майкл, «Ибн Араби «Нежно, голуби терновника и чащи моринги» ( ālā yā hamamati l-arākati wa l-bāni )», Журнал Общества Мухиддина Ибн Араби , 10 (1991), http ://www.ibnarabisociety.org/articles/poemtarjuman11.html [переводит стихотворение 11].
Романтика
[ редактировать ]- Морис Глотон (пер.), L'Interprète des Désires, Turjuman al-Ashwāq, Traduit de l'arabe (Париж: Альбин Мишель, 1997) [полный французский перевод обоих стихов и комментариев автора к ним].
- Винсенте Канторино (пер.), Casidas de amor profano y místico: Ибн Зайдун и Ибн Араби (Мехико: Порруа, 1988) [испанский перевод].
- Ибн Араби, Толкователь желаний (Таркуман аль-Ашвак) , пер. Карлос Варона Нарвион (Мурсия: Editora Regional de Murcia, Коллекция Ибн Араби, 2002) [испанский перевод].
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Майкл Селлс, «Возвращение на равнину Флэш-Рок в Тахмаде: два насиба Ибн аль-Араби», Журнал арабской литературы , 39 (2008), 3–13 (стр. 4); ДОИ: 10.1163/157006408X310825.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Стихотворение Ибн Араби 53 из «Тарджумана аль-Ашвака» («Толкователь желаний») в переводе Ясмин Сил и Робина Могера .