Саламбо (Мусоргский)
Саламбо | |
---|---|
оперы Фрагмент Модеста Мусоргского | |
![]() Мусоргский | |
Родное название | Русский : Саламбо |
Либреттист | Мусоргский |
Язык | Русский |
На основе | Саламбо Флобера |
Премьера | 29 марта 1983 г. Театр Сан-Карло , Неаполь |
Саламбо ( русский : Саламбо, Саламбо ) [альтернативное название: Ливиец ( русский : Ливиец, Ливиец )] — неоконченная опера в четырёх действиях Модеста Мусоргского . Фрагментарное на русском языке либретто написано композитором и основано на романе «Саламбо » (1862) Гюстава Флобера , но включает стихи, взятые из стихов Василия Жуковского , Аполлона Майкова , Александра Полежаева и других русских поэтов. [ 1 ]
«Саламбо» была первой крупной оперной попыткой Мусоргского. [ 2 ] Он работал над проектом с 1863 по 1866 год, выполнив шесть номеров, прежде чем потерял интерес. В 1865 году умерла мать Мусоргского, и он глубоко пережил утрату. [ 3 ] Есть источники, указывающие на то, что Мусоргский сочинил больше, но не записал некоторые дальнейшие сцены, в частности любовную сцену с участием Мато и Саламбо. [ 4 ] В составленном каталоге 1872 года упоминается сцена Саламбо , в отличие от известного в настоящее время материала, завершенного в 1865 году. [ 5 ]
История состава
[ редактировать ]
Русский перевод романа Флобера 1862 года был серийно опубликован в петербургском журнале «Отечественные записки» в 1863 году и был с энтузиазмом прочитан шестью членами коммуны, в которой тогда жил композитор. [ 6 ] На выбор темы Мусоргского, вероятно, повлияло то, что он недавно услышал Александра Серова » « Юдифь , премьера которой состоялась 16 мая 1863 года и которая разделяет с Саламбо экзотическую обстановку и схожие детали повествования. [ 7 ]
Незаконченная партитура состоит из трёх сцен и трёх отдельных номеров:
Нет. | Завершенный | Сцена | Описание |
---|---|---|---|
1
|
1864-08 | Акт 1 | Песня: «Песня Балеарского острова». |
2
|
1866-04-10 | Акт 1 | Припев: «Военная песня ливийцев» |
3
|
1863-12-15 | Акт 2, Сцена 2 | Сцена: Храм Танит в Карфагене. |
4
|
1864-11-10 | Акт 3, сцена 1 | Сцена: Храм Молоха. |
5
|
1864-11-26 | Акт 4, сцена 1 | Сцена: Подземелье Акрополя. |
6
|
1866-02-08 | Акт 4, сцена 2 | Припев: [Хор жриц] |
Два номера (№2 и №5) были оркестрованы композитором. Золтан Песко утверждает, что нашел оркестровку № 1 Мусоргского в библиотеке Парижской консерватории, но эта версия исчезла. [ 8 ]
Хор жриц и воинов (Акт 2, Сцена 2, Эпизод 3: «После кражи Заимфа») — переработка «Сцены в храме: Хор народа», единственного сохранившегося номера из «Эдипа в Афинах». (1858-1861), раннее сценическое произведение Мусоргского. [ 9 ] [ 10 ]
В монологе Мато в темнице (отрывок «Умру один») текст заимствован из стихотворения « Песнь пленного ирокеза » Александра Полежаева . Тема этого отрывка, сопровождающая новый текст, была переработана в 1877 году в хоре Джошуа [ см. Последующее использование музыкальных материалов в этой статье]. подробнее [ 11 ]
Оркестровка Мусоргского в «Саламбо» значительно опередила свое время. Одним из примеров современной идеи является предполагаемая партитура «Гимна Танит» (акт 2, сцена 2), обилие и разнообразие перкуссии в дополнение к смеси фортепиано, арф и глокеншпилей, своего рода появился вновь лишь пятьдесят лет спустя.
История выступлений
[ редактировать ]Первое постановочное исполнение «Саламбо» состоялось в Театре Сан-Карло в Неаполе 29 марта 1983 года в версии, отредактированной и отредактированной Золтаном Песко . [ 12 ] Работы были повторены 30 марта, а также 1, 2 и 6 апреля. Первоначально было согласовано, что роль Саламбо в этих спектаклях будет исполнять Людмила Шемчук , а роль Мато - Георгий Селезнев, но впоследствии советские власти отозвали выездные визы у обоих певцов. [ 13 ] и их заменили Аннабель Бернар и Борис Баков соответственно. Из-за вынужденных изменений дату премьеры пришлось перенести с 26 на 29 марта.
В 1989 году Вячеславу Наговицину было поручено изготовить оркестровку в максимально полной версии, помимо имеющихся номеров в оркестровке Мусоргского, Римского-Корсакова и Виссариона Шебалина . Эта инсценированная версия оперы впервые была исполнена на древнеримской арене в Мериде, Испания . [ 14 ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера 29 марта 1983 года, Театр Сан-Карло, Неаполь (Дирижер: Золтан Песко ) |
Премьера 26 июля 1991 года, Римский театр, Мерида (Дирижер: Валерий Гергиев ) |
---|---|---|---|
Житель Балеарских островов | баритон | Уильям Стоун | Василий Герело |
Саламбо (Саламбо), Танит дочь Гамилькара, главная жрица . | меццо-сопрано | Аннабель Бернар | Ольга Бородина |
Мато (Мато), лидер ливийских наемников | бас | Boris Bakov | Bulat Minzhilkiev |
Спендий (Спендиус), освобожденный раб, предводитель наемников. | баритон | Уильям Стоун | Valery Lebed |
Аминахар (Аминачар), первосвященник Молоха | баритон | Ференц Берганий | Vladimir Ognovenko |
1-й Пентарх | тенор | Димитер Петков | Николай Гассиев |
2-й Пентарх | бас | Никола Троизи | Сергей Алексашкин |
3-й Пентарх | бас | Evgeny Fedotov | |
4-й пентарх | тенор | ||
Ливийские наемники, воины, жрицы Танит , жрецы Молоха , женщины, дети, старики, жители Карфагена |
Краткое содержание
[ редактировать ]Параметр
- Время: 241–238 гг. до н.э., до и во время Восстания наемников .
- Место: Карфаген (ныне Тунис ).
Хотя полного обзора не существует, утверждает Тедески, его можно реконструировать довольно точно и без каких-либо усилий, поскольку Мусоргский придерживается близкого подхода к оригиналу. [ 15 ]
Акт 1
[ редактировать ]Сцена : Карфагене Сад Гамилькара в .
После проигрыша войны с Римом наемники Карфагена, набранные в Европе и Африке, восстают, поскольку им не заплатили. Чтобы их успокоить, их приглашают на праздничный пир в сады дворца Гамилькара. Вскоре это перерастает в жестокий спор. Рабов освобождают из подземных темниц, калечат львов и слонов, съедают священную рыбу. Когда Саламбо, дочь Гамилькара и жрица Танит, появляется (поет) посреди происходящих жестоких событий, это успокаивает их дух. Мато, вождь ливийских воинов и нумидийский лидер Нарр'Хавас, очарован ее внешностью.
Акт 2
[ редактировать ]Сцена 1 : Вал Мегары.
Спендий, освобожденный раб, убеждает Мато пробраться в Карфаген, чтобы украсть чудесную завесу, охраняемую Саламбо, Заимфом, которая защищает город.
Сцена 2 : Храм Танит в Карфагене.
В храме Танит. Саламбо поет – сначала одна, затем с хором – гимн богине и украшает алтарь появляющимся и украденным покрывалом. Богородица просыпается, бьет тревогу, сцена наполняется людьми и священниками.
Акт 3
[ редактировать ]Сцена 1 : Храм Молоха.
Жрецы приносят в жертву грозному богу маленьких детей и вместе с народом умоляют его о помощи. Входит Саламбо; она присоединяется к молитвам и объявляет о своей решимости отправиться в лагерь варваров, чтобы вернуть завесу.
Сцена 2 : Палатка в лагере.
Саламбо соблазняет Мато и засыпает у него на руках. Затем, пока карфагеняне штурмуют лагерь и берут Мато в плен, она завладевает завесой.
Акт 4
[ редактировать ]Сцена 1 : Подземелье Акрополя .
Матос плачет. Его держат в плену в подземельях карфагенского Акрополя. Жрецы и пентархи приговаривают его к смерти.
Сцена 2 : Праздник в Карфагене.
Жрицы одевают Саламбо для двойной церемонии: свадьбы с Нарр'Хавасом и казни Мато. Во время свадебного банкета замученный Мато падает к ногам Саламбо, который, в свою очередь, падает замертво над своим телом.
Последующее использование музыкальных материалов
[ редактировать ]Мусоргский повторно использовал большую часть музыки из «Саламбо» в более поздних произведениях. так описывает тематические заимствования Николай Римский-Корсаков в своих воспоминаниях «Хроника моей музыкальной жизни » (1909) :
- В течение сезона 1866–1867 гг. я сблизился с Мусоргским. Я бывал у него в гостях; он жил у своего женатого брата Филарета, близ Кашина моста. Он сыграл мне много отрывков из своей оперы «Саламбо» , что меня очень порадовало. Затем, я думаю, он сыграл мне свою фантазию « Канун Святого Иоанна» для фортепиано с оркестром, задуманную под влиянием « Пляски смерти» . Впоследствии музыка этого фэнтези, претерпев множество метаморфоз, была использована в качестве материала для «Ночи на Лысой горе» . Он также сыграл мне свои восхитительные еврейские хоры: «Разгром Сеннахирима» и «Иисус Навин » [ Иисус Навин ]. Музыка последнего была взята им из Саламбо . Тема этого хора была подслушана Мусоргским от евреев, живших в одном доме с Мусоргским и праздновавших праздник кущей . Мусоргский также сыграл мне песни, неудавшиеся у Балакирева и Кюи . Среди них были «Калистрат» и прекрасная фантазия « Ночь » на текст Пушкина . Песня Калистрат был предшественником реалистического направления, которое впоследствии приобрел себе Мусоргский; песня « Ночь » представляла ту идеальную сторону его таланта, которую он сам втоптал в грязь, хотя в случае необходимости все еще использовал ее резервный запас. Этот резервный запас был накоплен им в Саламбо и еврейских хорах, когда он мало думал о грубом мужике . Заметим, что большая часть его идеального стиля (например, в « Борисе Годунове »), как, например, ариозо царя Бориса, фразы Дмитрия у фонтана, хор в боярской думе, смерть Бориса и т. д., были вывезены им из Саламбо . Его идеальному стилю не хватало подходящей хрустальной отделки и изящной формы. Этого ему не хватало, потому что он не знал гармонии и контрапункта. В кругу Балакирева сначала высмеивали эти ненужные науки, а затем объявили их выше Мусоргского. И вот он прожил жизнь без них и утешал себя тем, что считал свое невежество добродетелью, а технику других - рутиной и консерватизмом. Но всякий раз, когда ему удавалось получить красивую и плавную последовательность нот, он был счастлив. Я был свидетелем этого не раз». [ 16 ]
Русский оригинал
Песня балеарца ( рус . «Песнь балеарца» , «Песнь балеарца ») была включена композитором в сборник его юношеских произведений , составленный между 1857 и 1866 годами, под названием , Юные « , годы» «Юные годы» 1866). . Песня занимает 17-е место в серии рукописей, состоящей из 17 песен и одного дуэта. [ 17 ] [ 18 ]
Несколько тактов диалога Саламбо с толпой были использованы в тональной поэме 1867 года « Канун Святого Иоанна на Голой горе». [ 19 ] (но, скорее всего, они использовались в более поздней адаптации этого произведения, « Сонник крестьянского парня» , 1880):

Некоторые музыкальные темы из этого проекта были переработаны и сыграли важную роль в последующей опере композитора «Борис Годунов» (1869–1872). Заимствования касаются только оркестрового сопровождения, подогнанного под новые вокальные партии. Соответствие в деталях повествования, настроении или атмосфере в каждом случае зачастую весьма близкое: [ 20 ]
Сек. | Сцена | Саламбо | Сек. | Сцена | Boris Godunov (Revised Version) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Акт 2, сцена 2 |
Отрывок: «Нежный Танит» («Ритуальная сцена») | 8
|
Акт 4, сцена 1 |
Борис: «С небесных неприступных высот» (Молитва) |
2 | Акт 2, сцена 2 |
Припев: «Спуститесь на темный луг и в лес» (в «Гимне Танит») | 3
|
Акт 3, сцена 2 |
Дмитрий: «Ты одна, Марина» |
3 | Акт 2, сцена 2 |
Мато: «Божественное, чудесное пение». | 4
|
Акт 3, сцена 2 |
Дмитрий: «Ты ранила мое сердце, жестокая Марина» |
4 | Акт 2, сцена 2 |
Саламбо: «Прочь! Прочь от меня!» (проклятие Саламбо) | 9
|
Акт 4, сцена 2 |
Бродяги: "Гайда! Душите их! Душите их!" (Линчевание иезуитов) |
5 | Акт 3, сцена 1 |
Первосвященник: «Наш священный город осажден» | 2
|
Акт 2 | Борис: «Тяжелый – правая рука грозного судьи» (ариозо Бориса) |
6 | Акт 3, сцена 1 |
Люди: «Отбейте дерзких врагов от наших стен» | 1
|
Акт 2 | Борис: «Напрасно предсказывают астрологи» (ариозо Бориса) |
7 | Акт 3, сцена 1 |
Священники и народ: «Слава Молоху!» (Процессуальная музыка) | 10
|
Акт 4, сцена 2 |
Бродяги: «Слава Цесаревичу!» (Процессуальная музыка) |
8 | Акт 4, сцена 1 |
Мато: «Ты был у меня под каблуком» (описывая предательство Нарра'Хаваса) | 7
|
Акт 4, сцена 1 |
Шуйский: «Бледный, весь в холодном поту» (описывая галлюцинации Бориса) |
9 | Акт 4, сцена 1 |
Четыре жреца Молоха: «Слава тебе, всемогущий!» | 5
|
Акт 4, сцена 1 |
Оркестровое вступление |
10 | Акт 4, сцена 1 |
Пентархи приговаривают Мато к казни. | 6
|
Акт 4, сцена 1 |
Бояре выносят приговор Самозванцу |
Боевая песнь Ливийцев ( рус .: Боевая песнь Ливийцев , Боевая песня Ливийцев ) из 1-го акта легла в основу хора Исуса Навина ( рус . «Иисус Навин» ), более известного как Джошуа , для альта, баритона, хора, и фортепиано, сочиненная в 1877 году. Оркестровое издание, подготовленное Николаем Римским-Корсаковым, вышло в свет в 1883. Тема средней части «Иисуса Навина» и Римский-Корсаков считают еврейской по происхождению , соло для альта и краткого женского хора «Плачут женщины Ханаанские», которую Владимир Стасов , основана на части монолога Мато. в темнице: «Умру один» (Акт 4, Сцена 1). [ 21 ]
«Хор жриц» (акт 4, сцена 2) был оркестрован Римским-Корсаковым (1884 г.), опубликован и исполнен как самостоятельное произведение после смерти Мусоргского (1881 г.). [ 22 ]
Версии других рук
[ редактировать ]Золтан Песко был первым, кто оркестровал остальные номера.
Год | Редактор | Тип | Примечания |
---|---|---|---|
1980 | Золтан Песко | оркестровка | Представление: 10 ноября 1980 года, Милан. |
1991 | Vyacheslav Nagovitsin | оркестровка | Представление: 26/27 июля 1991 года, Мерида. |
Записи
[ редактировать ]Год | Бросать: (Лосось, Мато, Спендий, Первосвященник) |
Дирижер и оркестр | Версия | Этикетка |
---|---|---|---|---|
1980 | Людмила Шемчук, Georgiy Seleznev, Уильям Стоун, Джорджио Сурьян |
Золтан Песко Симфонический оркестр и хор Милана Итальянского радио и телевидения, (Запись концертного исполнения 10 ноября шести оставшихся сцен (3 из которых были оркестрованы дирижером)) |
Песко | LP: Шедевры CBS, Кот. №: 79253 (Великобритания); МЗ 36939 (США) [ 23 ] |
1991 | Ольга Бородина, Bulat Minzhilkiev, Valeriy Lebed, Vladimir Ognovienko |
Valery Gergiev Кировский оркестр и хор |
Наговицин | |
2003 | Ирина Макарова, Михаил Дьяков, Андреас Шулист, Станислав Сулейманов |
Мстислав Ростропович Хор и симфонический оркестр Баварского радио Хор мальчиков Аугсбургского собора |
Наговицин |
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 97)
- ^ Ллойд-Джонс (1974: стр. 2)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1956: стр. 63)
- ↑ Владимир Горячих, доцент кафедры теории музыки Санкт-Петербургской государственной консерватории имени Римского-Корсакова.
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1956: стр. 9)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 18)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 98)
- ^ Немецкий (1981: стр. 26)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 95, 102)
- ^ Orlova, Pekelis (1971: pg. 41)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 106, 182-183)
- ^ Собственная театральная программа: Саламбо Модеста Мусоргского: Мировая премьера в сценической форме. Неаполь, Театр Сан-Карло, 1983.
- ^ "Исполнители "Саламбо" меняются." L'Unità , 10 марта 1983 г., с. 13.
- ↑ Владимир Горячих, доцент кафедры теории музыки Санкт-Петербургской государственной консерватории имени Римского-Корсакова.
- ^ Немецкий (1981: стр. 24-25)
- ^ Римский-Корсаков (1923: стр. 73-74).
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 64-65)
- ^ Тарускин (1993: стр. 55)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 105)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 99-106)
- ^ Кальвокоресси, Авраам (1974: стр. 106, 182-183)
- ^ Ллойд-Джонс (1984: стр. 3)
- ^ Источник записи: Operadis-opera-discography.org.uk.
Источники
- Кальвокоресси, доктор медицинских наук , Абрахам, Г., Модест Мусоргский, его жизнь и творчество , Fair Lawn, Нью-Джерси: Essential Books Inc., 1956
- Кальвокоресси, доктор медицинских наук , Абрахам, Г., Мусоргский, Серия «Мастера-музыканты» , Лондон: JMDent & Sons, Ltd., 1974.
- Ллойд-Джонс, Д., примечания к компакт-диску RD70405 (Мусоргский: Оркестровые и хоровые произведения) RCA Records, 1974 г.
- Musorgskiy, M., M. P. Musorgskiy: Letters , 2nd edition, Gordeyeva, Ye. (editor), Moscow: Muzïka (Music, publisher), 1984 [Мусоргский, М., М. П. Мусоргский: Письма , Гордеева, Е., Москва: Музыка, 1984]
- Musorgskiy, M., Literary Legacy (Literaturnoye naslediye) , Orlova, A., Pekelis, M. (editors), Moscow: Muzïka (Music, publisher), 1971 [Мусоргский, М., Литературное наследие , Орлова, А., Пекелис, М., Москва: Музыка, 1971]
- Римский-Корсаков Н., Хроника моей музыкальной жизни , перевод Иоффе Дж. А., Нью-Йорк: Кнопф, 1923.
- Тарускин, Р. , Мусоргский: восемь эссе и эпилог , Нью-Джерси: Princeton University Press, 1993.
- Тедески, Рубенс, Саламбо в «Скромных Мусоргских аспектах оперного произведения» (Музыкальные концепции, 1981) ISBN 3-88377-093-0
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Саламбо : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Мусоргский и Флобер (рус.)
- 1866 оперы
- 1983 оперы
- Действие происходит в III веке до нашей эры.
- Оперы по произведениям Гюстава Флобера
- Оперы Модеста Мусоргского
- Русскоязычные оперы
- Неоконченные оперы
- Оперы
- Оперы, завершенные другими
- Финикия в художественной литературе
- Работы по мотивам Саламбо
- Молох в литературе и популярной культуре
- Карфаген
- Танит