Jump to content

Охотничья башня (роман)

Охотничья башня
Обложка первого издания
Автор Джон Бьюкен
Язык Английский
Ряд Диксон Макканн
Жанр Триллер
Установить в Шотландия
Издатель Ходдер и Стоутон [ 1 ]
Дата публикации
1922 [ 1 ]
Тип носителя Распечатать
Страницы 318 [ 1 ]
С последующим Замок Гей  

«Охотничья башня» — роман шотландского писателя Джона Бьюкена , вышедший в 1922 году , первоначально опубликованный в журнале Popular Magazine в период с августа по сентябрь 1921 года. [ 2 ] Это первая из трех его книг о Диксоне Макканне , действие которой происходит в районе Каррик в Галлоуэе , Шотландия.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Продав свой в Глазго продуктовый магазин , 55-летний Диксон Макканн решает начать свою карьеру с пеших прогулок по району Каррик в Галлоуэе . В местной гостинице он встречает Джона Херитэджа, поэта и бывшего солдата, а также неназванного молодого человека, который спрашивает о месте под названием «Темная вода», о котором никто не слышал.

Макканн и Наследие решают провести следующую ночь в деревне Далквахартер, где их принимает местная вдова Феми Морран. Они исследуют местный большой дом Хантингтауэр, где, хотя место якобы пустое, слышат пение женщины. Наследие узнает в этом голосе голос русской принцессы, в которую он влюбился издалека, когда несколько лет назад его батальон был отправлен в Рим.

Неподалеку отдыхают в палаточном лагере Gorbals Die-Hards, группа уличных мальчишек из Глазго, которую Макканн недавно поддержал пожертвованием в благотворительный фонд. Их лидер, Дугал Кромби, сообщает им, что в плену держат двух женщин. Они проникают в дом и обнаруживают Саскию, принцессу одного из знатных родов России, и ее пожилую кузину Евгению. Саския объясняет, что она скрывается от большевистских элементов в России и что она приехала в Охотничью башню по приглашению ее владельца, ее друга детства Квентина Кеннеди. По прибытии она была предана коррумпированным местным агентом Джеймсом Лаудоном и попала в плен. Она опасается скорого прибытия человека, который может ее убить – позже выяснилось, что это лидер большевиков Павел Абресков. Она отчаянно надеется на появление «друга», которому она послала весточку (Алексея Николаевича, ее жениха).

Саския была назначена ответственной за драгоценности своей семьи, и Макканн соглашается положить их на хранение в свой местный банк в Глазго. Они узнают, что последователи Пола должны прибыть морем на датском бриге . Наследие оставляют одного в Старой башне неподалеку, чтобы оно служило приманкой.

Макканн разговаривает с местным английским землевладельцем сэром Арчибальдом Ройлансом , который просит главного констебля о помощи полиции. После того, как Макканн спасся из засады Ви Джейки, самого молодого из Крепких Упоров, он в одиночестве бредет по лесу и встречает человека с мотоциклом, которого он узнает по гостинице. Это жених Саскии Алексис, который задержался в поисках «Темной воды», а не Далквахартера.

Люди с брига окружают Старую башню, и Наследие развевает шарф у окна, чтобы создать впечатление, что Саския там. Нападавшие взорвали бомбу, чтобы проникнуть внутрь, и подожгли башню. Саския показывает себя на расстоянии, а затем бежит обратно в Охотничью башню, которой помогает только что прибывшая Алексис. Их положение выглядит безнадежным, поскольку враг, которым теперь командует Павел Абресков, прорывается через окна нижнего этажа. «Крепкие орешек» проникают среди нападавших, кричат ​​и свистят, выдавая себя за полицию. В грозовой темноте наступает паника, и нападавшие бегут к своим лодкам. Суда тонут во время шторма, и большая часть противника, в том числе Абресков, погибает.

Макканн решает, что он хотел бы сделать что-то практическое, чтобы помочь мальчикам-крепким орешкам, и решает оплатить их будущее образование. Тем временем Наследие примиряется с тем, что Саския нашла свою настоящую пару в лице Алексиса и что она никогда не сможет стать его. Вернув семейные драгоценности, Саския передает одно из них Макканну на память. Он, в свою очередь, передает его своей жене.

Главные персонажи

[ редактировать ]
Первое издание в США, опубликованное Дораном.

Местные жители

[ редактировать ]
  • Диксон Макканн, богатый 55-летний бакалейщик из Глазго на пенсии.
  • Джон Херитэдж, молодой английский поэт и бывший солдат
  • Дугал Кромби, лидер «Горбалс -твердых»
  • Джейки Галт («Ви Джейки»), маленький, но свирепый, член «Крепких орешек».
  • Сэр Арчибальд «Арчи» Ройланс, английский землевладелец.
  • Квентин Кеннеди, друг детства Саскии, солдат и дипломат.
  • Феми Морран, вдова, владелица небольшого коттеджа в Далквахартере.
  • Джеймс Лаудон, коррупционер поместья Хантингтауэр.
  • Саския, беглая принцесса, из одного из великих родов России.
  • Алексис Николаевич («Александр Николсон»), жених Саскии
  • Эжени, пожилая двоюродная сестра Саскии.
  • Павел Абресков, лидер большевиков, которого очень боится Саския.

Книга была написана всего через несколько лет после русской революции , когда существовали серьезные опасения по поводу возможного распространения большевизма . Бьюкен смешивает легкие сказочные элементы (он назвал книгу «сказкой Глазго») с более мрачным сюжетом, в котором большевистские элементы проникли во все слои британского общества. Хотя обычные силы правопорядка бессильны, революцию в Великобритании предотвращают приземленные взгляды среднего класса бакалейщика Макканна. Как с восхищением говорит о нем один русский персонаж, «он — тот человек, который, прежде всего, делает великих людей. Он выстоит, когда аристократия треснет, а пролетариат рухнет». [ 2 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Первоначальные отзывы в целом были положительными. The New York Times сочла книгу восхитительной, хотя и невероятной, и пришла к выводу, что «никто, кто познакомится с Макканном… вряд ли его забудет». [ 2 ]

В «Доме переводчика» (1975) Дэвид Дэниел назвал книгу «захватывающим приключением царственных русских изгнанников и злых большевиков» и отметил ее приподнятое настроение и возмутительную мудрость, а также буйство воображения автора и его чувствительность к сельской местности и к погоде. По словам Дэниела, именно «Непреклонные» поднимают книгу на ее истинный уровень: «именно их индивидуальность, страсть, энергия и прямое чутье… которые должны наконец спасти Бьюкена от глупого судьи снобизма». И «Что побеждает вторжение в Ад, так это способность группы обычных людей всех возрастов, настолько обычных, что на них обычно не обращают внимания, реагировать на романтику». [ 3 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Немой фильм «Охотничья башня» по мотивам романа был выпущен в 1928 году. Режиссер Джордж Пирсон , в нем участвовал мюзик-холла исполнитель Гарри Лаудер . [ 4 ] Права на пьесу и еще один фильм были проданы, но ни один из них в конечном итоге не был снят. [ 2 ]

Было три адаптации радио BBC : адаптация одной программы Т. П. Мэйли, транслировавшаяся на канале 5SC Глазго в 1929 году; [ 5 ] трехчастная инсценировка для BBC Home Service , транслировавшаяся как школьная программа в 1955 году; Дерека Уокера [ 6 ] и адаптация Тревора Ройла 1988 года в трех частях, где Рой Хэнлон играет Диксона Макканна. [ 7 ]

В 1957 году «Охотничью башню» адаптировала Джудит Керр из шести частей BBC для детского телесериала с Джеймсом Хейтером в главной роли в роли Макканна. [ 8 ] Вторая телеадаптация Эдварда Бойда была произведена BBC Scotland и транслировалась в шести эпизодах, начиная с октября 1978 года. В роли Макканна в главной роли играл Пол Карран. [ 9 ]

  1. ^ Jump up to: а б с «Подробности о предмете Британской библиотеки» . primocat.bl.uk . Проверено 20 марта 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Лоуни, Эндрю (2013). Джон Бьюкен: Пресвитерианский кавалер . Лондон: Издательство Thistle Publishing. стр. 196–198. ISBN  978-1-909609-99-0 .
  3. ^ Дэниел, Дэвид (1975). Дом переводчика . Thomas Nelson and Sons Ltd., стр. 150–154. ISBN  0-17-146051-0 .
  4. ^ Лоу, Рэйчел, изд. (1971). История британского кино: Том IV, 1918–1929 . Абингдон: Рутледж. п. 163. ИСБН  978-0-415-15451-2 . Проверено 2 мая 2018 г.
  5. ^ «Охотничья башня, роман Джона Бьюкена «Охотничья башня» » . Радио Таймс . 316 : 63. 18 октября 1929 г. - через BBC Genome.
  6. ^ «Школы. «Охотничья башня» Джона Бьюкена» . Радио Таймс . 1670 : 16. 11 ноября 1955 г. - через BBC Genome.
  7. ^ «Охотничья башня» . Радио Таймс . 3344 : 25. 31 декабря 1987 г. - через BBC Genome.
  8. ^ «Детское телевидение: Охотничья башня: Эпизод 1» . Радио Таймс . 1753 . 14 июня 1957 г. - через BBC Genome.
  9. ^ «Охотничья башня: Часть 1» . Радио Таймс . 2867 : 40. 19 октября 1978 г. - через BBC Genome.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ffb64fd5122b46bd18808da1debf3bd4__1683023640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ff/d4/ffb64fd5122b46bd18808da1debf3bd4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Huntingtower (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)