Jump to content

Струвельпетер

Струвельпетер
Струвельпетер в издании 1861 г.
Автор Генрих Хоффманн
Рабочее название Забавные истории и забавные картинки с 15 красиво раскрашенными досками для детей 3–6 лет.
Иллюстратор Генрих Хоффманн
Язык немецкий
Предмет Поучительные сказки
Жанр Детская книга
Дата публикации
1845
Место публикации Вольный город Франкфурт (часть Германской Конфедерации ) (1845 г.) Германская империя (издание 1917 г.)
С последующим Король Щелкунчик и бедный Рейнхольд

Der Struwwelpeter («Питер с шокированной головой») [ 1 ] — немецкая детская книга 1845 года , написанная и иллюстрированная Генрихом Гофманом . В него вошли десять иллюстрированных и рифмованных рассказов, в основном о детях. В каждой поучительной истории есть четкий моральный урок, который в преувеличенной форме демонстрирует катастрофические последствия плохого поведения. [ 2 ] Название первого рассказа дает название всей книги. Der Struwwelpeter — одна из первых книг для детей, сочетающая в себе визуальное и словесное повествование в книжном формате, и считается предшественником комиксов . [ 3 ]

Der Struwwelpeter известен тем, что представил в западной литературе злодейский персонаж Портного (или Человека-ножницы). Некоторые исследователи теперь рассматривают рассказы в книге как иллюстрации современных детских психических расстройств . [ 4 ]

Первая строфа The Struwwelpeter в книге (первое издание, 1845 г.)

Хоффманн написал книгу, которая позже будет называться «Штрувельпетер», в ответ на то, что он считал нехваткой хороших книг для детей. Намереваясь купить книжку с картинками в качестве рождественского подарка своему трехлетнему сыну, Хоффманн вместо этого написал и проиллюстрировал свою собственную книгу. [ 1 ] [ 5 ] На момент написания Хоффманн не собирался публиковать свою книгу. [ 1 ]

Публикации

[ редактировать ]

Первое появление книги Гофмана за пределами его непосредственного семейного круга произошло на встрече, организованной франкфуртским литературным клубом «Общество Тутти Фрутти» ( Gesellschaft der Tutti-Frutti ) 18 января 1845 года. Вечером того же дня Захариас Левенталь, соучредитель издательство Literarische Anstalt купило книгу Гофмана за 80 гульденов . Позже Хоффманн писал, что «[в] ту ночь, в 11 часов, я, почти не осознавая, что я сделал, внезапно стал автором детских книг». [ 1 ]

Книга впервые появилась на рынке Франкфурта в октябре того же года под названием Lustige Geschichten und drollige Bilder mit 15 schön kolorierten Tafeln für Kinder von 3–6 Jahren («забавные истории и забавные картинки с 15 красиво раскрашенными панелями для детей от 3 до 6 лет»). 6 лет»). В первом варианте иллюстрации были напечатаны на литографических пластинах и раскрашены вручную по трафаретам , текст напечатан наборным способом . 3 октября книга была рекламирована в Börsenblatt по розничной цене 48 крейцеров . [ 1 ]

В 1846 году вышло еще три издания книги. Второе издание было выпущено тиражом 5000 экземпляров, каждый из которых стоил 57 крейцеров; Гонорар Хоффмана составлял 6,25 процента за копию. Имя Хоффмана лишь частично было раскрыто во втором издании, где он использовал псевдоним «Гоффманн Киндерслиб». Однако его авторство книги было полностью раскрыто публике в рекламе, опубликованной в издании Frankfurter Konversationsblatt 11 декабря 1846 года. Настоящее имя Хоффмана было полностью указано только в пятом издании, которое было опубликовано в 1847 году. [ 1 ]

Третье издание было первым, получившим официальное название Struwwelpeter , хотя некоторые рецензенты уже прозвали так второе издание. [ 1 ]

Английские издания

[ редактировать ]

Названия Struwelpeter и Strewelpeter использовались в нескольких английских изданиях Struwwelpeter . Имя Неряшливый Питер впервые было найдено в американской версии книги 1849 года. [ 1 ]

Британские иллюстраторы-близнецы Джанет и Энн Грэм Джонстон предоставили новые иллюстрации для английского перевода, опубликованного в 1950 году. [ нужна ссылка ]

[ редактировать ]

В 1847 году издательство « Штрувельпетер » подал в суд на нюрнбергского издателя за печать книги на больших листах . [ 1 ]

В 1851 году та же организация подала в суд на издателя Кристиана Шольца на том основании, что он занимался плагиатом Струвелпетера , опубликовав переводы книги на английский, голландский и шведский языки. Шольц проиграл дело и был приговорен к выплате штрафа в размере 1040 гульденов, а также судебных издержек в размере 127 гульденов. Ему также было приказано уничтожить все литографские пластины и непроданные книги, находящиеся в его инвентаре. Это стало одним из первых судебных дел по авторским правам в Германии. [ 1 ]

В 1891 году Марк Твен написал свой собственный перевод книги, но из-за проблем с авторскими правами «Неряшливый Питер » Твена не был опубликован до 1935 года, через 25 лет после его смерти. [ 6 ]

Николас, собирающийся окунуть троих мальчиков в свою чернильницу. Иллюстрация из издания 1917 года.
  1. Струвелпетер описывает мальчика, который плохо ухаживает за собой и, следовательно, непопулярен.
  2. Die Geschichte vom bösen Friederich («История злого Фредерика»): жестокий мальчик терроризирует животных и людей. В конце концов его укусила собака, которая продолжает есть еду мальчика, пока Фредерик прикован к постели.
  3. Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug («Очень грустная история со спичками»): Девушка играет со спичками, случайно поджигает себя и сгорает заживо. Только ее кошки оплакивают ее.
  4. История чернильных мальчиков : Николас (или «Агриппа» в некоторых переводах) [ 7 ] ловит трех мальчиков, дразнящих темнокожего мальчика. Чтобы преподать им урок, он макает их черными чернилами.
  5. Die Geschichte von dem wilden Jäger («История о Диком Охотнике») — единственная история, не ориентированная в первую очередь на детей. В нем заяц крадет у охотника мушкет и очки и начинает охотиться на охотника. В возникшем хаосе заячье дитя обжигается горячим кофе, а охотник прыгает в колодец.
  6. Die Geschichte vom Daumenlutscher («История о сосущем палец»): мать предупреждает своего сына Конрада не сосать большой палец . Однако, когда она выходит из дома, он возобновляет сосание пальца, пока не появляется бродячий портной и не отрезает ему большие пальцы гигантскими ножницами.
  7. Die Geschichte vom Suppen-Kaspar («История Суп-Каспара») начинается с того, что Каспар (или «Август» в некоторых переводах), здоровый и сильный мальчик, заявляет, что больше не будет есть суп. В течение следующих пяти дней он чахнет и умирает. На последней показанной иллюстрации изображена его могила, на которой стоит супница.
  8. Die Geschichte vom Zappel-Philipp («История непоседливого Филиппа»): мальчик, который не сидит на месте за ужином, случайно выбивает всю еду на пол, к большому неудовольствию своих родителей.
  9. Die Geschichte von Hans Guck-in-die-Luft («История Джонни, смотрящего в воздух») рассказывает о мальчике, который обычно не следит за тем, куда он идет. Однажды он заходит в реку; Вскоре его спасают, но его портфель улетает.
  10. Die Geschichte vom fliegenden Robert («История летающего Роберта»): Мальчик выходит на улицу во время шторма. Ветер подхватывает его зонтик и поднимает его высоко в воздух, а мальчик уплывает вдаль.

Музыка, кино и сценические адаптации

[ редактировать ]
Шокированный Питер в Театре Гаррика
«История Непоседы Филиппа». Иллюстрация из издания 1845 года.

Британская постановка « Шокированного Питера » Филипа Карра и Найджела Плейфэра на музыку Уолтера Рубенса состоялась премьера в театре Гаррик в Лондоне 26 декабря 1900 года, было сыграно 41 спектакль. Главную роль сыграл Джордж Гроссмит-младший , Кейт Бишоп в роли мамы и Китти Лофтус в роли Гарриет. В следующем году пьеса вернулась в «Гаррик», снова сыграв 41 спектакль с 14 декабря, на этот раз с Лоуренсом Гроссмитом в роли Питера, Ниной Бусико в роли Харриет и 11-летней Мари Лор в роли «Ребенка». [ 8 ] Во время возрождения в Уимблдонском театре в Южном Лондоне с 26 декабря 1929 года «Маму» играла в ограниченном количестве утренников Луи Паундс с Х. Скоттом Расселом в роли Папы, Лесли Холланд в роли Августа и Рексом Лондоном в роли Питера. [ 9 ]

Джеффри Шоу » В «Struwelpeter , выпущенном в 1914 году, использовалась песня Мартина Шоу «Conrad Suck-a-Thumb» .

Балет Der Struwwelpeter на музыку Норберта Шульца был поставлен в Германии перед Второй мировой войной.

В 1955 году в Германии был выпущен игровой фильм по книге. Режиссер Фриц Геншов , в этой адаптации есть «счастливый» финал, в котором плохие поступки персонажей полностью изменены.

«Маленький сосущий палец» (1992) представляет собой психоаналитическую интерпретацию печально известной поучительной истории. В короткометражном фильме сценариста и режиссера Дэвида Каплана снимаются Корк Хабберт и Эвелин Соланн, а Джим Хилберт играет Великого высокого ножничника. [ 10 ]

« Злоключения Струвельпетера » для тенора и фортепиано (также оркестровка для камерного ансамбля) были написаны Михаэлем Шелле в 1991 году. В оригинальную версию с фортепиано включены пять рассказов. «Inky Boys» включен только в камерную версию.

Struwwelpeterlieder (1996) представляет собой постановку трех рассказов для сопрано, альта и фортепиано американского композитора Лоуэлла Либермана .

Немецкий композитор Курт Хессенберг (потомок Гофмана) позже в своей жизни аранжировал Der Struwwelpeter для детского хора (соч. 49).

Shockheaded Peter (1998) — британский мюзикл группы The Tiger Lillies . [ 2 ] который сочетает в себе элементы пантомимы и кукольного театра с музыкальными версиями стихов, а песни обычно следуют за текстом. [ 11 ] За годы после выхода он получил ряд британских театральных премий.

Произведение композитора Кеннета Хескета 2000–2001 годов «Нэцкэ» (из японских миниатюрных скульптур, называемых нэцкэ ) состоит из пяти коротких частей, вдохновленных по-разному » Сент-Экзюпери «Маленьким принцем , «Штрувельпетером » и стихотворением Вальтера де ла Маре .

Адаптации комиксов

[ редактировать ]

Немецкий художник комиксов Дэвид Фюлеки создал ряд в стиле манги адаптаций Струвелпетера : [ 2 ]

  • Струвелпетер: Возвращение (2009, Tokyopop)
  • Струвелпетер: Большая книга нарушителей спокойствия (2009, Tokyopop)
  • Струвельпетер в Японии (комикс «День бесплатных комиксов»; 2012, Delfinium Prints)

История Человека-ножницы адаптирована в форме комикса Саней Глисич в «Графическом каноне» , том 2, опубликованном в 2012 году. [ 12 ]

Влияние СМИ

[ редактировать ]
Struwwelpeter Тарелка для супа с ободком, изображающая историю непоседливого Филиппа, а на краю — историю Супа-Каспара.

Литература

[ редактировать ]

английского писателя Эдварда Гарольда Бегби Первая опубликованная книга «Политический Струвелпетер» (1898 г.) посвящена британской политике, где Британский лев изображен как Струвельпетер, «запачканный, с длинными нестриженными когтями». [ 13 ]

У. Х. Оден упоминает Человека-ножницы в своем стихотворении 1930 года «Свидетели» (также известном как «Двое»):

И теперь с внезапным быстрым появлением
Приходите женщины в темных очках, горбатые хирурги.
И Человек-Ножницы.

Адольф Гитлер был пародирован как карикатура на Струвельпетера в 1941 году в книге под названием «Штрувельгитлер» , изданной в Великобритании под псевдонимом Доктор Шреклихкейт (Доктор Ужасы). [ 2 ]

«История Супа-Каспара» пародируется в фильме Астрид Линдгрен « Пеппи Длинныйчулок» (1945) с небылицой о китайском мальчике по имени Питер, который отказывается есть ласточкиное гнездо, поданное ему отцом, и умирает от голода пять лет. месяцы спустя.

Творческое исследование английского иллюстратора Чарльза Фолкарда «Сборник чепухи», опубликованное в 1956 году в Роджера Ланселина Грина антологии «Книга чепухи», написанное многими авторами , представляет собой приморскую сцену, в которой участвуют барон Мюнхгаузен , Струвельпетер и множество персонажей из произведения Льюиса Кэрролла и Эдварда Лира . [ 14 ]

Джейми Рикс сказал, что книга вдохновила его на создание «Сказок гризли для ужасных детей», когда его издатель попросил его написать больше рассказов о грубых детях. [ 15 ] Его мать дала ему эту книгу в детстве, и от этих историй ему снились кошмары. [ 15 ] Рикс хотел создать подобную серию книг для поколения своих детей. [ 15 ]

Der Fall Struwwelpeter («Дело Струвельпетера»), 1989, Йорга М. Гюнтера, представляет собой сатирическую трактовку, в которой различные проступки в истории - как главных героев, так и их окружения - анализируются с помощью правил немецкого Strafgesetzbuch .

Джаспера Ффорде Детективно-фантастический роман «Четвертый медведь» (Hodder & Stoughton, 2006) начинается с полицейской спецоперации, проведенной Отделом детской преступности по аресту Человека-ножницы.

Марка с двумя персонажами Струвельпетера, Гансом Гук-ин-ди Люфтом и Людвигом из «Истории черных мальчиков», выпущенная к 200-летию Гофмана.

немецкого карикатуриста Ф. К. Вехтера ( «Anti-Struwwelpeter» 1970) является пародией на «Der Struwwelpeter» . [ 2 ]

Автор комиксов Грант Моррисон ссылается на «Die Geschichte vom Daumenlutscher» в первой сюжетной арке их «Рокового патруля» с повторяющейся строкой: «Дверь распахнулась, он вбежал / Большой, длинный, красноногий ножница». [ 16 ] Член «Патруля Рока» Дороти Спиннер , обладающая способностью оживлять воображаемых существ, считает среди своих воображаемых друзей персонажей Летающего Роберта (призрачного ребенка-воздушного шара) и Чернильных мальчиков.

Лента 2000 года нашей эры ( «Падение Лондона» июнь – июль 2006 г.) Саймона Спурриера и Ли Гарбетта исследует призраков из английского фольклора и мифологии, сеющих хаос в современной обстановке. Два персонажа, Питер Струвель и Портной, взяты из Der Struwwelpeter .

В комиксов Wildstorm серии Top 10 одного из офицеров участка зовут Шок-головый Пит , якобы в связи с его электрическими способностями.

Кино и телевидение

[ редактировать ]

В выпуске 1991 года Thames Television детективного сериала « Ван дер Валк », озаглавленного «Дети доктора Хоффмана», детектив, которого играет Барри Фостер , раскрывает серию убийств после того, как нашел книгу в спальне своего дома, когда его жена рассказывает о сказка о ножницах своей внучке. Все убийства были совершены в стиле событий из книги. [ 17 ]

Краткие ссылки на книгу имеются в фильме «Женщина в золоте» (2015), когда центральная героиня вспоминает о своей юности в Вене во время аншлюса .

Офис ссылается на книгу во 2 сезоне, 18 серии: « Возьми свою дочь на работу » (2006). Дуайт Шрут читает «Историю Джонни с поднятой головой» и «Историю о присоске большого пальца» детям , но его прерывает испуганный Майкл Скотт .

Гриффины ссылаются на «Историю маленького сосать палец» в вырезке из « Делового парня ». [ 2 ] девятая серия восьмого сезона, выпущенная в 2009 году.

В 10- м сезоне 3-й серии « Тонкого льда » (2017) Доктор Кто читает детям из Лондона 1814 года отрывок из «Истории о сосущем палец».

Немецкая группа Rammstein включила песню "Hilf Mir" "(Help Me)" в свой альбом Rosenrot (2005). [ 2 ] Речь идет о ребенке, родителей которого нет дома. Она находит спички, поджигает себя и полностью сгорает. По сюжету девушку зовут Полина.

На XTC повлияла «История о присоске для большого пальца», когда они написали «Человек-ножницы». [ 18 ] 1979 года из альбома Drums and Wires .

Британская пост-панк-группа Shock Headed Peters , образованная в 1982 году, получила свое название от этой истории.

Американская пост-панк-группа Slovenly использовала популярную обложку Struwwelpeter для обложки своего альбома 1987 года Riposte на SST Records .

Ссылки на состояние здоровья

[ редактировать ]

Автор, Генрих Гофман, работал врачом, а затем психиатром. Некоторые из его рассказов описывают повадки детей, которые в крайних формах могут быть признаками психических расстройств . [ 4 ] Синдром дефицита внимания и гиперактивности в Германии в просторечии называется синдромом Цаппеля-Филиппа (синдром Фиджети-Филиппа). [ 19 ] [ 20 ] История Суппен-Каспара (Суп-Каспар) является примером нервной анорексии . [ 21 ] [ 22 ] Синдром нерасчесываемых волос также называют синдромом Струвельпетера по названию книги. [ 23 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Зауэр, Уолтер (2003). «Рождение классики: «Детство» «Штрувельпетера» » . Документы Библиографического общества Америки . 97 (2): 215–263. дои : 10.1086/pbsa.97.2.24296027 . ISSN   0006-128X . S2CID   183733593 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Запись Хоффмана» , Lambiek Comiclopedia . По состоянию на 29 октября 2017 г.
  3. ^ «Запись Хоффмана» , Lambiek Comiclopedia . По состоянию на 28 ноября 2016 г.
  4. ^ Jump up to: а б Стюарт, Марк А. (апрель 1970 г.). «Гиперактивные дети». Научный американец . 222 (4): 94–98. Бибкод : 1970SciAm.222d..94S . doi : 10.1038/scientificamerican0470-94 . ПМИД   5417827 .
  5. ^ Коттон, Пенни (2000). Книжки с картинками без границ . Книги Трентэма. п. 11. ISBN  1-85856-183-3 .
  6. ^ Эштон, Сюзанна; Петерсен, Эми Джин (1995). «Веселимся под музыку: Неряшливый Питер Марка Твена» . Ежеквартальный журнал Ассоциации детской литературы . 20 (1): 36–41. дои : 10.1353/chq.0.0938 . S2CID   144102259 . Проект МУЗА   249470 .
  7. ^ «Электронная книга Генриха Хоффмана «Проект Гутенберг о Струвельпетере, веселых историях и забавных картинках»» . www.gutenberg.org .
  8. ^ Ношение, JP (1981). Лондонская сцена, 1900–1909: календарь пьес и игроков . Метучен, Нью-Джерси. ISBN  0-8108-1403-Х . OCLC   7172689 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. Театральная программа: Shockheaded Peter , Театр Уимблдона, 26 декабря 1929 года.
  10. ^ « Маленький сосущий палец : поучительная история» . Малапроп Продакшнс. 2009. Архивировано из оригинала 16 мая 2009 года . Проверено 14 мая 2009 г.
  11. ^ Элиз Соммер (2005). «Шокированный Питер возвращается» . Занавес вверх . Проверено 19 февраля 2009 г.
  12. ^ Удар, Расс, изд. (2012). Графический канон, Vol. 2: От «Кублы Хана» до «Сестер Бронте» и «Портрета Дориана Грея» . Семь Историй Пресс. ISBN  978-1-60980-378-0 . [ нужна страница ]
  13. ^ Шеревкин, Джек. «Влияние Струвелпетера», веб-сайт Нью-Йоркской публичной библиотеки (15 мая 2013 г.).
  14. ^ Далби, Ричард (1991), Золотой век детской книжной иллюстрации , Gallery Books, стр. 111. ISBN   0-8317-3910-X
  15. ^ Jump up to: а б с «Сотовая анимация: Креативы Гризли» . Блогспот . 6 апреля 2011 года . Проверено 20 ноября 2019 г.
  16. ^ Моррисон, Грант и Ричард Кейс. «Выползая из-под обломков, часть 2: Поучительные истории», Doom Patrol Vol. 2, № 20 (Vertigo/DC Comics, март 1989 г.).
  17. ^ «Дети доктора Хоффмана», Ван Дер Валк, сезон 4, серия 1 (1991), где книга используется для раскрытия убийств.
  18. ^ «Запись Хоффмана» , Lambiek Comiclopedia . По состоянию на 29 октября 2017 г.
  19. ^ Том, Йоханнес; Джейкобс, Керрин А. (август 2004 г.). «Синдром дефицита внимания с гиперактивностью (СДВГ) в детской книге XIX века». Европейская психиатрия . 19 (5): 303–306. doi : 10.1016/j.eurpsy.2004.05.004 . ПМИД   15276664 . S2CID   39465803 .
  20. ^ Бадер, Мишель; Таннок, Розмари; Хаджихани, Нушин (1 июня 2018 г.). «Цаппель-Филипп - исторический пример клиники СДВГ». СДВГ, синдром дефицита внимания и гиперактивность . 10 (2): 119–127. дои : 10.1007/s12402-017-0239-4 . ПМИД   28905267 . S2CID   4036464 .
  21. ^ Хьюбель, Ральф (2006). Фиджети Филип и Суппен-Каспар?: Мультимодальное измерение пищевого поведения у мальчиков с синдромом дефицита внимания и гиперактивности и без него [ Фиджети Филип и плохой едок? Мультимодальное измерение пищевого поведения у мальчиков с синдромом дефицита внимания и гиперактивности и без него (Диссертация) (на немецком языке). Университет Трира. doi : 10.25353/ubtr-xxxx-126c-6f50 .
  22. ^ Льюис, Майкл; Гилмор, Пейтон (29 апреля 2021 г.). «Видеть ценность Der Strewwelpeter» . Материалы студенческих исследований и Дня творческих поисков . 5 .
  23. ^ У. Басманав, Ф. Букет; Кау, Лаура; Тафазцоли, Айлар; Мешен, Мари-Клер; Вольф, Сабрина; Романо, Мария Тереза; Валентин, Фредерик; Вигманн, Хеннинг; Хученк, Энн; Кандиль, Рима; Гарсиа Бартельс, Натали; Килич, Арзу; Джордж, Сюзанна; Ральсер, Дамиан Дж.; Бергнер, Стефан; Фергюсон, Дэвид Дж. П.; Оприсоряну, Ана-Мария; Венер, Мария; Тиле, Хольгер; Альтмюллер, Джанин; Нюрнберг, Питер; Лебедь, Дэниел; Униет, Даррен; Бюхнер, Алин; Вейбель, Лиза; Вагнер, Никола; Гримальт, Рамон; Бюгум, Анетт; Серр, Гай; Блюме-Пейтави, Ульрике; Спикер, Эли; Шох, Сюзанна; Оджи, Винсент; Хэмм, Хеннинг; Фаррант, Пол; Саймон, Мишель; Бетц, Регина К. (декабрь 2016 г.). «Мутации в трех генах, кодирующих белки, участвующие в формировании стержней волос, вызывают синдром нерасчесываемых волос» . Американский журнал генетики человека . 99 (6): 1292–1304. дои : 10.1016/j.ajhg.2016.10.004 . ПМК   5142115 . ПМИД   27866708 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Карпентер, Хамфри и Мари Причард. (1984). Оксфордский справочник детской литературы . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-211582-0
  • Томанн Инге. Русская критика Степки-Растрёпки: за и против // Struwwelpost. Издано Друзьями музея Генриха Гофмана. Франкфурт-на-Майне. 2003 (№9)
  • Томанн Инге. Русские переводы Struwwelpeter // Struwwelpost. Издано Друзьями музея Генриха Гофмана. Франкфурт-на-Майне. 2007 (№13)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 15dc061e05ee37280a344f586458ee9a__1719954360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/15/9a/15dc061e05ee37280a344f586458ee9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Struwwelpeter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)