Jump to content

Ценность (семиотика)

(Перенаправлено с «Ценность (семиотика)) »

В семиотике значение конкретных знака используемых зависит от его положения и отношений в системе значения, а также от . кодов

Ценность Соссюра

[ редактировать ]
внутренние, вертикальные отношения между означающим и означаемым отличаются от горизонтальных отношений ценностей между знаками.

Ценность — это знак, поскольку она определяется другими знаками семиотической системы. Для лингвиста Фердинанда де Соссюра , например, содержание знака в лингвистике в конечном итоге определяется и разграничивается не его внутренним содержанием, а тем, что его окружает: синонимы redouter («ужасаться»), crindre («бояться») и avoir peur («бояться») имеют свои особые ценности, поскольку существуют в оппозиции друг другу. Если бы два термина исчезли, то оставшийся знак взял бы на себя их роль, стал бы более расплывчатым, менее артикулированным и потерял бы свое «лишнее что-то», потому что ему не от чего было бы отличаться.

Для де Соссюра это предполагает, что мысль представляет собой хаотическую туманность до тех пор, пока языковая структура не расчленит ее и не удержит ее подразделения в равновесии. Это сродни философии Сэр Уильям Гамильтон , оказавший косвенное влияние на Соссюра [1] и считал, что разум может уловить идею, только отличив ее от чего-то, чем она не является. Он рассуждал, что в противном случае два объекта слились бы для ума и стали бы неотличимы друг от друга.

Значение определяет знак в целом, а не только его значение. Звук также является неопределенной туманностью. Произвольный характер знака и гибкость звука означают, что требуется согласованный контраст. Например, «зена» полезна, потому что она противопоставляется «зенб» в рамках согласованной системы. Без этого различия слово «дзена» могло бы использоваться абсолютно для чего угодно или вообще для ничего, что делало бы общение невозможным.

Ценность имеет только знак в целом. Языковая структура одновременно соединяет звук с мыслью и разлагает «мысль-звук» на языковые единицы, или знаки, состоящие из означающего и означаемого (звукообраза и понятия соответственно). При анализе изолированно звуковой образец или понятие представляют собой чистые различия, возникающие из ряда звуковых образов или понятий, от которых они сами зависят. Но изолированно они являются просто абстракциями, потому что ни один из них не может существовать без связи между ними. Таким образом, именно знак в целом является конкретной сущностью структурной лингвистики, которая является не чистым различием, отрицательным термином, а чистой ценностью, положительным термином, который просто находится в оппозиции или сопротивлении всем другим знакам. в системе.

Определения

[ редактировать ]

Судя по первоначальному определению, предложенному Соссюром (1857–1913), знак состоит из двух частей:

  • как означающее , то есть оно будет иметь форму, которую человек может видеть, осязать, обонять и/или слышать, и
  • как означаемое , то есть оно будет представлять идею или ментальную конструкцию вещи, а не саму вещь.

Это подчеркивает, что знак — это всего лишь символ класса , объекта о котором идет речь. Следовательно, лексическое слово или существительное «коробка» предполагает диапазон возможностей: от дешевой карты до инкрустированного золотом контейнера. Читатель или аудитория могут быть не в состоянии увидеть конкретную рамку, о которой идет речь, но будут знать о ее вероятной форме по другим знакам, сопровождающим использование конкретного слова.

Однако между означающим и означаемым нет необходимой связи. нет ничего изначально квадратного В составных звуках или буквах, составляющих существительное «коробка», — объем звукоподражания ограничен при формировании языка . Все, что необходимо, — это чтобы соответствующая группа людей решила использовать это слово для обозначения объекта. Доказательством того, что это правильная точка зрения, является тот факт, что каждый язык может кодировать означающие с тем означающим, которое они хотят передать. Следовательно, например, буквы, составляющие «воздух», означают то, чем дышат люди по-английски, и то, чем дышат рыбы по-малайски, то есть воду.

Это делает систему знаков очень гибким механизмом передачи значения , но обусловленным историей и культурой , т.е. как только знак приобретает общепринятое значение в каждом языке, он не может произвольно быть изменен кем-либо одним человеком, но он способен диахронически изменяться .

Далее Роман Якобсон (1896–1982) предполагает, что при использовании группы знаков существует эмоциональная функция, которая отражает отношение говорящего к теме его или ее дискурса . Язык и другие системы кодирования — это средства, с помощью которых один самосознающий человек общается с другим. Выбирая определенные знаки и помещая их в контекст, адресат когнитивно использует систему знаков для обозначения своих собственных социальных, моральных, этических, политических или других ценностей.

Поскольку знаки могут иметь несколько значений, знак можно интерпретировать только в его контексте. Соссюр считал, что значение любого отдельного знака зависит от его положения и отношений с другими знаками внутри языковой системы. из работ Современная семиотика черпает вдохновение , в частности , Ролана Барта (1915–1980), который утверждал, что семиотика должна расширить сферу своей деятельности и круг задач: «...любая система знаков, независимо от ее содержания и границ; образы, жесты , музыкальные звуки, предметы и сложные ассоциации всего этого, которые образуют содержание ритуала, конвенции или публичного развлечения: они составляют если не языки, то, по крайней мере, системы значений» (1967, 9).

В исследуемой системе отношения будут одновременно слабыми и сильными, положительными и отрицательными, качественными и количественными и т. д. При этом знаку нельзя приписать значение вне его контекста (хотя то, что означают, может иметь коннотативное значение(я) ), которые резонируют вне контекста), и то, чего нет , может быть столь же значимым, как и то, что присутствует.

В несколько ином контексте критики посредством археологических и генеалогических изучения знаний методов Мишель Фуко (1926–1984) использовал идею разрыва как средство переоценки элементов знания. При этом он считал умолчания и пробелы в тексте столь же важными, как и явные заявления. В обеих системах конкретные процессы анализа изучают эти пробелы, чтобы выявить, чьим интересам служат эти упущения. Такой анализ особенно полезен для выявления вопросов, которые остались незаданными.

Тест на коммутацию можно использовать для определения того, какие означающие являются значимыми. Тест зависит от замены: выбирается конкретное означающее, затем рассматривается эффект замены альтернатив, чтобы определить степень изменения значения признака. Это одновременно проясняет смысл первоначального выбора и определяет парадигмы и код , к которым принадлежат используемые означающие.

Парадигматический анализ составляет список означающих, присутствующих в тексте. Этот набор содержит парадигму. Затем аналитик сравнивает и противопоставляет набор отсутствующих означающих, т.е. с другими означающими, которые могли бы быть выбраны. Это раскрывает значение сделанного выбора, который мог потребоваться из-за технических производственных ограничений или ограничений собственной техники человека, или из-за образов , общих условностей , стиля и риторической цели произведения. Анализ парадигматических отношений помогает определить «ценность» конкретных элементов системы.

  • Барт, Роланд ([1964] 1967). Элементы семиологии . (Перевод Аннетт Лейверс и Колина Смита). Лондон: Джонатан Кейп.
  • Соссюр, Фердинанд де (1922). Общий курс лингвистики . (Составлено Балли и Сеше на основе записных книжек учеников Соссюра 1907–1911 гг.).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 179db0ff35ddef0f877800d0751adc22__1633188900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/22/179db0ff35ddef0f877800d0751adc22.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Value (semiotics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)