Я иду туда с миром и радостью
« Я еду туда с миром и радостью » | |
---|---|
Гимн Мартина Лютера | |
Каталог | Зан 3986 |
Текст | Мартин Лютер |
Язык | немецкий |
На основе | Теперь ты отпускаешь |
Опубликовано | 1524 |
Продолжительность: 47 секунд. |
« Я еду туда с миром и радостью » ( Немецкий: [mɪt ˈfʁiːt ʔʊnt ˈfʁɔʏt ʔɪç ˈfaːɐ̯ daˈhɪn] ; В мире и радости я ухожу) — гимн Мартина Лютера , перефраз на немецком языке Nunc dimittis , песнопения Симеона. Лютер написал текст и мелодию «Зан № 3986» в 1524 году, и в том же году она была впервые опубликована. Первоначально песня « Очищение » использовалась на похоронах. Лютер включил его в 1542 году в Christliche Geseng... zum Begrebniss (христианские песнопения... на похороны).
Гимн появляется в нескольких переводах, например, Кэтрин Винкворт «С миром и радостью я ухожу» в девяти сборниках гимнов. Он использовался в качестве основы для музыки, особенно для вокальной музыки, такой как Дитриха Букстехуде похоронная музыка Mit Fried und Freud и Иоганна Себастьяна Баха хоральная кантата Mit Fried und Freud ich fahr dahin , BWV 125 .
История
[ редактировать ]Текст и мелодия были сочинены Лютером весной 1524 года. Позже в том же году они были опубликованы в Виттенберге в «Eyn geystlich Gesangk Buchleyn» Иоганна Вальтера (Виттенбергский гимн). [ 1 ] [ 2 ] но не был включен в Эрфуртский энхиридион . Первоначально песня « Очищение » использовалась на похоронах. [ 3 ] Лютер включил его в 1542 году в Christliche Geseng... zum Begrebniss (христианские песнопения... на похороны) как один из шести гимнов. [ 1 ]
Лютер, бывший монах, был знаком с латинским Nunc dimittis по ежедневной ночной молитве (повечерию). Гимн был посвящен празднованию Очищения 2 февраля, которое лютеране считали праздником. Она также стала одной из самых важных песен для умирающих ( Sterbelied ) и похорон. [ 1 ] Он указан в протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch под номером 519. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Гимн основан на Nunc dimittis , песне Симеона. Лютер расширил мысли каждого из четырех стихов до строфы из шести строк. Первая строфа выражает принятие смерти с миром ( Лк. 2:29 ), вторая приводит в качестве причины встречу со Спасителем ( Лк. 2:30 ), третья акцентирует Его пришествие для всех людей ( Лк. 2:31 ), четвертая пришествие как свет язычникам и слава Израилю. ( Луки 2:31 ) Строки разной длины, метр 8.4.8.4.7.7, подчеркивающие отдельные утверждения. [ 5 ] Гимн появляется в нескольких переводах. Здесь используется песня Кэтрин Винкворт «С миром и радостью я ухожу», которую можно найти в девяти гимнах, например, под номером 48 в Евангелическо-лютеранском гимне . [ 5 ]
Текст гимна | Песнь стих | английский перевод |
---|---|---|
Я иду туда с миром и радостью |
Господи, теперь ты оставляешь свое |
В мире и радости я ухожу, |
Так делает Христос, истинный Сын Божий, |
для моих глаз есть |
«Это Христос совершил для меня эту работу, |
Ты представил его всем |
что вы подготовили |
Ибо Ты милостив ко всем |
Он — спасение и благословенный свет |
свет для освещения |
Он — спасительный Свет язычников, |
Музыка
[ редактировать ]Cantus Firmus в дорийском модусе , Zahn 3986, [ 6 ] следует тексту первой строфы. Мелодия, которая могла предшествовать Лютеру, содержит мотивы figura corta , в данном случае два дрожания, за которыми следует крючок, анапест ; для дактилей с длинной долей, за которой следовали две доли, это были мотивы, обозначающие «радость», в классификации хоралов, введенной Альбертом Швейцером . В четвертой строке мелодия имеет нисходящую гамму для текста « sanft und Stille » (мягкий и тихий). Было несколько постановок гимна для органа . В 1674 году Дитрих Букстехуде составил обрамление гимна как элегию на смерть своего отца: хоральную прелюдию BuxWV 76 для двух мануалов и педали. В 1710-х годах Иоганн Себастьян Бах сочинил органную хоральную прелюдию BWV 616 в рамках Orgelbüchlein . Органные настройки двадцатого века включают Макса Регера Хоровые прелюдии № 5 и 10 , соч. 79b (1901–03) и Эрнста Пеппинга (1953). Партита № 3 [ 7 ] [ 8 ]
Несколько композиторов написали вокальные постановки, некоторые из которых предназначались для похорон. Четырехголосные хоровые постановки были составлены Иоганном Вальтером (1524 г.), Люпусом Хеллинком , опубликовано в 1544 г., Бартоломеусом Гезиусом (1601 г.), Михаэлем Преториусом , Иоганном Германом Шейном , Самуэлем Шейдтом и другими. [ 7 ] Генрих Шютц использовал его в части 21 своего Musikalische Exequien , написанного для похорон Генриха II, графа Ройсс-Гера . Букстехуде написал четыре разные версии четырех строф в сложном контрапункте в качестве похоронной музыки для Менно Ханнекена, Мита Фрида и Фрейда , которую он позже расширил с помощью Klag-Lied (плача) в похоронную музыку своего отца. Бах использовал гимн как основу для своей хоральной кантаты Mit Fried und Freud ich fahr da , BWV 125 . Бах использовал отдельные строфы в своих кантатах , похоронной кантате Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit , BWV 106 ( ок. 1708 ), Christus, der ist mein Leben , BWV 95 , для 16-го воскресенья после Троицы (1723), и «Наслажденное время в новый завет , BWV 83 , для очищения 1724 г.). [ 7 ] Георг Филипп Телеман сочинил около 1729 года первую священную кантату для голосов, струнных и бассо континуо, а также вторую кантату для голоса, скрипки и континуо, которая утеряна. Иоганнес Брамс завершил свой мотет первой строфой « Почему дается свет тем, кто борется?»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Я иду туда с миром и радостью» . сайт гимнария.org . Проверено 12 ноября 2014 г.
- ^ «Mit Fried und Freud / Текст и перевод хорала» . Сайт кантат Баха . Проверено 12 ноября 2014 г.
- ^ Ливер, Робин А. (2007). Литургическая музыка Лютера: принципы и значения . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-0-80-283221-4 .
- ^ Хербст, Вольфганг, изд. Кто есть кто в сборнике гимнов? (на немецком языке). Ванденхук и Рупрехт . ISBN 3-52-550323-7 .
- ^ Перейти обратно: а б «С миром и радостью я ухожу» . сайт гимнария.org . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ Зан, Йоханнес (1890). Мелодии немецких протестантских гимнов (на немецком языке). Том II. Гютерсло: Бертельсманн . п. 565 – через archive.org.
- ^ Перейти обратно: а б с «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Я иду туда с миром и радостью» . Сайт кантат Баха . Проверено 12 ноября 2014 г.
- ^ Уильямс, Питер (2003). Органная музыка И.С. Баха (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-89115-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Вильгельм Люке: Я еду туда с миром и радостью . В: Сочинения Д. Мартина Лютера. Критическое полное издание , том. 35, Веймар, 1923 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Андреас Виттенберг: Церковные гимны века Реформации: немецкие песни Мартина Лютера «Я иду туда с миром и радостью». Антология Бамберга, 16 декабря 2013 г. (на немецком языке)
- BWV 125.6 bach-chorales.com