Я иду туда с миром и радостью , BWV 125
Я иду туда с миром и радостью | |
---|---|
БВВ 125 | |
Хоральная кантата И.С. Баха | |
Повод | Очистка |
Хорал | « Я еду туда с миром и радостью » Мартин Лютер |
Выполненный | 2 февраля 1725 г Лейпциг .: |
Движения | 6 |
Вокал |
|
Инструментальный |
|
Иоганн Себастьян Бах сочинил кантату « Я иду туда с миром и радостью» ( Немецкий: [mɪt ˈfʁiːt ʔʊnt ˈfʁɔʏt ʔɪç ˈfaːɐ̯ daˈhɪn] ; «С миром и радостью ухожу»), [ 1 ] БВВ 125 , [ а ] для использования в лютеранской службе. он сочинил Эту хоральную кантату в Лейпциге в 1725 году к празднику Очищения Марии , который отмечается 2 февраля и известен также как Сретение . Кантата основана на Мартина Лютера 1524 года гимне « Mit Fried und Freud ich fahr dahin Баха » и является частью цикла хоральных кантат , написанного для обеспечения воскресенья и праздников литургического года кантатами, основанными на родственном лютеранском гимне.
Евангелие к празднику , представлению Иисуса в храме , включает Nunc песнь Симеона , dimittis которую Лютер перефразировал в своем гимне, обеспечивая необычайно тесную связь гимна и литургического события. Бах использовал отдельные строфы гимна в своей ранней похоронной кантате Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit , BWV 106 , и в кантатах своего первого лейпцигского цикла .
В формате цикла хоральных кантат неизвестный либреттист сохранил первую и последнюю из четырех строф Лютера, перефразировав при этом внутренние строфы. В этой кантате он также использовал оригинальный текст второй строфы, перемежаемый своими словами, в качестве третьей части, речитатива , после того как он перефразировал те же идеи для второй части, арии . либреттист взял Текст еще для двух частей из третьей строфы Лютера. Бах структурировал кантату в шести частях, обрамив четыре части для солистов хоральной фантазией и заключительным хоралом . Он написал произведения для трех вокальных солистов, четырехчастного хора и ансамбля в стиле барокко, состоящего из валторны, флауто-траверсо, гобоя, гобоя д'амур, струнных и бассо континуо. Вступительный припев сравнивают со вступительной частью « Страстей по Матфею» Баха . В третьей части Бах отдельные строки второй строфы гимна ставит иначе, чем комментарий словами либреттиста, но объединяет оба элемента непрерывным « мотив радости» в сопровождении.
Фон
[ редактировать ]Цикл хоральных кантат
[ редактировать ]В 1723 году Бах был назначен Томаскантором (директором церковной музыки) в Лейпциге . Он был нанят городом Лейпцигом на эту должность, что возложило на него ответственность за музыку в четырех церквях, а также за обучение и образование мальчиков, поющих в Томанерхоре . Музыка кантаты должна была быть предоставлена для двух крупных церквей, Томаскирхе (Св. Фомы) и Николаикирхе (Св. Николая), а также более простая церковная музыка для двух других, Новой Кирхе (Новой церкви) и Петерскирхе (Св. Петра).
Бах вступил в должность в середине литургического года, в первое воскресенье после Троицы . В Лейпциге по воскресеньям и в праздничные дни ожидалось исполнение кантаты, за исключением «периодов молчания» (« tempus clausum ») Адвента и Великого поста . За первые двенадцать месяцев своего пребывания в должности Бах решил сочинять новые произведения почти для всех литургических мероприятий. Эти произведения стали известны как его первый цикл кантат . В следующем году он продолжил это усилие, сочинив для этих случаев цикл хоральных кантат , каждая из которых основана на одном лютеранском гимне, включая Mit Fried und Freud ich fahr dahin . [ 2 ] [ 3 ] Выбор гимнов для использования в серии хоральных кантат, вероятно, был сделан по желанию местного служителя, который основывал свой выбор на предписанных чтениях и своих планах проповедей. [ 3 ]
Гимны Лютера
[ редактировать ]В 16 веке Мартин Лютер , протестантский реформатор , подчеркивал важность пения гимнов на церковных службах и дома, написав множество гимнов , в том числе «Mit Fried und Freud ich fahr dahin». [ 3 ]
Бах сочинил раннюю хоральную кантату на гимн Лютера «Christ lag» в Todes Banden , BWV 4 , вероятно, в 1707 году. Во время своего цикла хоральных кантат Бах девять раз использовал гимн Лютера в качестве основы для кантаты. Кроме того, во время этого цикла он снова исполнил Christ Lag в Todes Banden . [ 4 ]
В следующей таблице показаны кантаты, исполненные Бахом на основе гимнов Лютера в рамках цикла хоральных кантат, включающего девять новых композиций и повторное исполнение Пасхальной кантаты. В первом столбце указан номер кантаты со ссылкой на статью о ней, а в следующем столбце указан одноименный гимн, на котором она основана. В третьей колонке показано литургическое событие, а в четвертой — дата исполнения, которое является первым исполнением для всех, кроме Пасхальной кантаты.
Нет. | Гимн | Литургический повод | Дата | |
---|---|---|---|---|
2 | « О Боже, смотри с небес » | Второе воскресенье после Троицы | 18 июня 1724 г. | [ 5 ] |
7 | « Христос, Господь наш, пришел к Иордану » | День Святого Иоанна | 24 июня 1724 г. | [ 6 ] |
10 | « Душа моя превозносит Господа » | Посещение | 2 июля 1724 г. | [ 7 ] |
38 | « От глубокой скорби я взываю к тебе » | 21-е воскресенье после Троицы | 29 октября 1724 г. | [ 8 ] |
62 | « Ныне приди, Спаситель язычников » | Первое воскресенье Адвента | 3 декабря 1724 г. | [ 9 ] |
91 | « Хвала Тебе, Иисус Христос » | Рождество | 25 декабря 1724 г. | [ 10 ] |
121 | « Христа мы уже должны славить » | Второй день Рождества | 26 декабря 1724 г. | [ 11 ] |
125 | « Я еду туда с миром и радостью » | Очистка | 2 февраля 1725 г. | |
126 | « Сохрани нас, Господи, за слово Твое » | Шестидесятая | 4 февраля 1725 г. | [ 12 ] |
4 | « Христос отстает в Тодесбандене » | Пасха | 1 апреля 1725 г. (повторяется) |
[ 4 ] |
Бах использовал гимны Лютера в других произведениях своей карьеры. Он включил « Ein feste Burg ist unser Gott » ранее в кантату к Адвенту, Alles, было von Gott geboren , BWV 80a , которую он переработал как хоральную кантату ко Дню Реформации ( BWV 80 ). [ 13 ] Наконец, в 1735 году он сочинил « Не будет ли Бог с нами на этот раз» , BWV 14 , к четвертому воскресенью после Крещения . [ 14 ]
Структура хоральной кантаты Баха.
[ редактировать ]Большинство кантат этого цикла Бах придерживался определенной структуры. Он отклонился от использования строфического текста гимна и настройки во всех строфах ( per omnes vs ), как это было у него в задержке Христа в Todes Banden . Вместо этого он сохранил оригинальный текст и мелодию только во внешних строфах, обычно рассматривая первую как хоральную фантазию, а последнюю как четырехчастную хоральную постановку, в то время как внутренние строфы были переформулированы либреттистом как основа для речитативов и арий. , часто с музыкой, независимой от мелодии гимна. [ 3 ] Андреас Штюбель (1653–1725), бывший директор Томасской школы . Этим либреттистом, возможно, был [ 3 ]
Чтения, текст гимна и кантаты
[ редактировать ]Во времена Баха в Лейпциге три Марианских отмечались праздника: Благовещение (25 марта), Посещение (2 июля) и Очищение (2 февраля). [ 15 ] Предписанные чтения на праздник Очищения (нем. Mariae Reinigung ) [ 16 ] были из Книги Малахии : «Господь придет в храм Свой» ( Малахия 3:1–4 ), а также из Евангелия от Луки , версии очищения Марии и представления Иисуса в храме, которые включает Nunc песнь Симеона ( dimittis Лк. 2 : 22–32 ). [ 2 ]
Когда Лютер написал свой гимн на песнь Симеона («С миром и радостью я ухожу в воле Божией»), [ 17 ] каждому из четырех стихов библейского текста он посвятил по одной строфе. В первом стихе говорится о мирном принятии смерти ( Лк. 2:29 ), во втором в качестве причины приводится встреча со Спасителем ( Лк. 2:30 ), в третьем речь идет о возвращении Христа для всех людей ( Лк. 2:31) . ), а четвертый видит Второе пришествие как свет для язычников и славу для Израиля ( Лк. 2:31 ). Строки имеют разную длину, метр 8.4.8.4.7.7 , что подчеркивает отдельные утверждения в коротких строках. [ 18 ]
Мелодия впервые появилась в 1524 году в Иоганна Вальтера хоровом гимне Eyn geystlich Gesangk Buchleyn . [ 19 ] Лютер написал комментарий к своему гимну:
Как [Симеон] имеет в виду: Хвала и благодарение Богу, что я дожил до этого дня, я теперь с радостью умру, теперь моя смерть будет восхитительна, потому что Бог исполнил то, к чему Он призвал меня. Почему ты так охотно умрешь, дорогой Симеон? «Ибо глаза мои видели твое спасение». [ 20 ] (Как будто он [Симеон] хотел сказать /Хвала Богу/, что я дожил до этого дня/Я хотел бы теперь умереть/теперь смерть должна быть приятна мне/потому что она исполнилась/что было обещано мне .Но зачем ты хочешь это сделать? / Дорогой Симеон «Ибо глаза мои видели твою страну».) [ 21 ]
Бах впервые использовал гимн как часть своей ранней похоронной кантаты Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit , BWV 106 ( Actus трагический ), альт, исполняющий первую строфу, в сочетании с басовым ариозо : « Сегодня ты будешь со мной в раю ». [ 22 ] Он дважды возвращался к нему для своего первого лейпцигского цикла кантат. Первая строфа легла в основу его кантаты на 16-е воскресенье после Троицы 1723 года Christus, der ist mein Leben , BWV 95 , вместе с первой строфой похоронного гимна « Christus, der ist mein Leben » во вступительной части к тенор. Второй случай произошел в 1724 году в кантате «Очищение» Erfreute Zeit im neuen Bunde , BWV 83 , которую он завершил четвертой и последней строфой « Es ist das Heil und selig Licht ». [ 19 ] [ 23 ]
Для « Mit Fried und Freud ich fahr dahin» либреттист сохранил первую и последнюю строфы и перефразировал две внутренние строфы в четыре части. Вторая часть, основанная на второй строфе Лютера, сосредоточена на взгляде Симеона как на способ предвидеть собственную смерть. Третья часть переплетает полный текст Лютера со свободным речитативом. Исследователь Баха Клаус Хофманн отмечает, что у либреттиста была возможность добавить свой текст, поскольку гимн Лютера довольно короткий. [ 24 ] Намек на «свет язычникам» в Евангелии и гимне относится к «кто будет веровать и креститься, спасен будет» ( Марка 16:16 ). Третья строфа Лютера составляет основу четвертой и пятой частей. Четвертая часть относится к благодати учению Павла о Божией («Которого поставил Бог в умилостивление через веру в Крови Его, чтобы возвещать праведность Свою для прощения грехов прошлых, по долготерпению Божию». «) ( Римлянам 3:25 ). В ней даже яснее, чем в песне Лютера, провозглашается лютеранское учение об оправдании «только по благодати, только через веру, благодаря одному Христу». [ 25 ]
Бах возглавил первое выступление с Томанерхором на утренней службе в Николаикирхе 2 февраля 1725 года и повторил его на вечерней службе в Томаскирхе , как это было обычно в Лейпциге в большие праздники. [ 26 ] Бах исполнил ее как минимум еще раз после 1735 года. [ 27 ]
Музыка
[ редактировать ]Структура и оценка
[ редактировать ]Бах структурировал кантату в шесть частей. Первая и последняя положены для хора как хоральная фантазия и заключительный хорал . Они обрамляют чередующиеся речитативы и арии текстом, аранжированным либреттистом. Бах написал произведение для трех вокальных солистов ( альта (А), тенора (Т) и баса (В)), четырехголосного хора и инструментального ансамбля в стиле барокко: валторна для поддержки хоральной мелодии, исполняемой сопрано во внешней части. части, flauto traverso (Ft), гобой (Ob), гобой д'амур (Oa), две скрипки (Vl), альт (Va) и бассо континуо (Bc). [ 28 ] [ 29 ] На титульном листе оригинальных партий написано: «Festo Purificat: Mari[ae] / Mit Fried und Freud ich fahr dahin и т. д. / â / 4 Voc: / Travers: / Hautbois d' Amour / 2 Violins / Viola / with / Continuo /по/Подпись: / И.С. Бах». [ 30 ] Продолжительность кантаты составляет около 24 минут. [ 31 ]
В следующей таблице движений счет соответствует Neue Bach-Ausgabe . [ 29 ] Тональности взяты из и тактовые размеры книги ученого Баха Альфреда Дюрра с использованием символа общего времени (4/4). [ 32 ] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, а континуо, играющее повсюду, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Я иду туда с миром и радостью | Лютер | Хоральная фантазия | САТБ | Что Фт Обь | 2Вл А | Ми минор | 12 8 |
2 | Я тоже хочу иметь разбитые глаза | анон. | Воздух | А | Форт Оа | си минор | 3 4 | |
3 |
|
|
Речитатив и хорал | Б | 2Вл А | |||
4 | Непостижимый свет | анон. | Ария (Дуэт) | туберкулез | 2 Вл | соль мажор | ||
5 | О неисчерпаемое сокровище добра | анон. | Речитатив | А | ||||
6 | Он — спасение и благословенный свет | Лютер | Хорал | САТБ | Что Фт Обь | 2Вл А | Ми минор |
Движения
[ редактировать ]1
[ редактировать ]Вступительный припев: « Mit Fried und Freud ich fahr dahin in Gottes Willen » (С миром и радостью я ухожу по воле Божией), [ 1 ] начинается с концертной ритурнели , в которой флейта и гобой играют против струн. Мотив расположенной на в триолях в начале части располагается на ноте, квинту выше того места, где он начинается, что связано с первым интервалом хоральной мелодии. [ 16 ] [ 19 ] Квинта и тройка доминируют во всей части. [ 24 ]
Я иду туда с миром и радостью |
С миром и радостью я иду своим путем |
Сопрано поет cantus Firmus длинными нотами. [ 33 ] Хофманн отмечает, что дорийский лад в инструментальном концерте ми минор добавляет «слегка архаичный оттенок». [ 24 ] Нижние голоса участвуют в инструментальных мотивах строк 1, 2, 3 и 5, но строки 4 и 6 трактуются по-разному. В соответствии с текстом «sanft und Stille» (спокойно и тихо) и «der Tod ist mein Schlaf worden» (смерть стала моим сном) они исполняются тихо (фортепиано), в гомофонии , хроматически и модулируясь к отдаленным ключи. [ 34 ] Дюрр отмечает «чрезвычайно плотную, очень выразительную текстуру» механизма. [ 34 ] с мотивами, независимыми от мелодии гимна, но происходящими из его начала. [ 34 ] Исследователь Баха Ричард Д.П. Джонс отмечает, что эта часть предвещает Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen , вступительный припев « Страстей по Матфею» Баха в тональности, 12/8 метра и «многое другое». [ 35 ]
2
[ редактировать ]Альтовая ария « Даже разбитыми глазами буду искать Тебя, мой любящий Спаситель » . [ 1 ] представляет собой сарабанду с медленными пунктирными ритмами. [ 35 ] Вокальную линию сопровождают флейта и гобой д'амур на основе повторяющихся нот в континуо, отмеченных «легато». [ 25 ] Фраза « gebrochne Augen » (разбитые глаза) изображена в виде прерывистой голосовой линии, где флейта и гобой д'амур играют пунктирный ритм под «почти дрожащую декламацию» голоса. [ 33 ] Хофманн отмечает «эмоции горя и скорби» движения. [ 24 ] в то время как Дюрр пишет: «Богатые подвесные апподжиатуры и другие орнаменты показывают, что выразительная интерпретация этой части была особенно близка сердцу композитора». [ 34 ]
3
[ редактировать ]Басовый речитатив начинается мыслью либреттиста: « Чудо, что сердце перед отвратительной плотью могилой и даже болью смерти не отступает!). [ 1 ] Текст продолжается началом второй строфы гимна: « Das macht Christus, wahr' Gottes Sohn, der treue Heiland » (Христос, истинный Сын Божий, делает это, любящий Спаситель). [ 1 ] Образец комментария и оригинала сохраняется на протяжении всего движения в гибридном тексте, который содержит в одной строке полный текст второй строфы:
Так делает Христос, истинный Сын Божий, |
Это дело Христа, истинного Сына Божия, |
Бах по-разному устанавливает элементы речитатива и хорала, переводя текст либреттиста в «ритмически свободную дикцию речитатива». [ 24 ] и хорал как ариозо. Он объединяет движение с помощью непрерывного мотива на струнах, названного Freudenmotiv , который «всегда указывает на скрытое настроение счастья». Дюрром [ 24 ] [ 36 ] Мелодия хорала не украшена, за исключением последней строки « im Tod und auch im Sterben » (в смерти, а также в умирании), где музыка растягивается на два такта и окрашивается хроматическими и богатыми орнаментами, а струны перестают играть. постоянный мотив и сопровождение в «спокойных нотах». [ 34 ]
4
[ редактировать ]Дуэт тенора и баса « Непостижимый свет наполняет весь шар земной » (Свет непостижимый наполняет весь шар земной) [ 1 ] сосредоточен на упомянутом Симеоном свете, выраженном в радостном настроении. [ 1 ] Хофманн отмечает: «Игривый характер проявляется в расширенной, кружащейся колоратуре над словом Kreis («круг» или «шар»), а причудливый звуковой эффект высказывания и ответа разворачивается в словах «Es schallet kräftig fort und форт' (Мощно раздается раз за разом.)» [ 16 ] Джонс отмечает, что трио-соната из двух скрипок и континуо, сопровождающая голоса, «по своей силе и беглости, возможно, представляет собой мощный, непрерывный звук, к которому относится текст». [ 35 ]
5
[ редактировать ]Альт выражает в секко-речитативе « О неисчерпаемое сокровище добра » (О нетварный клад добра), [ 1 ] который Хофманн называет «кратким богословским анализом». [ 24 ]
6
[ редактировать ]Заключительный хорал: « Er ist das Heil und selig Licht » (Он есть спасение и благословенный свет). [ 1 ] представляет собой четырехголосную настройку мелодии гимна. [ 37 ]
Он — спасение и благословенный свет |
Он — спасение и благословенный свет |
Валторна и флейта (на октаву выше), гобой и первая скрипка усиливают партию сопрано, вторая скрипка — альт, а альт — тенор. [ 29 ]
Джонс резюмирует в своей книге «Творческое развитие Иоганна Себастьяна Баха» : «Исключительно высокое качество музыки может отражать реакцию Баха на божественный авторитет Nunc dimittis, опосредованный уважаемым основателем лютеранской церкви». [ 35 ]
Рукописи и публикации
[ редактировать ]Партитура с автографом утеряна, ее последним документально подтвержденным владельцем был Кристиан Фридрих Пензель . [ 26 ] один из последних учеников Баха и переписчик его произведений. Оригинальные части хранятся в Архиве Баха в Лейпциге . Они были скопированы с утраченной партитуры с автографом четырьмя писцами, трое из которых известны по имени, включая композитора. [ 38 ] Комплект из трех дубликатов хранится в Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz под названием DB Mus. РС. Bach St 384, Faszikel 1. Их переписали пять писцов, трое из которых известны по имени: Кристиан Готтлоб Мейснер, Вильгельм Фридеман Бах и Иоганн Андреас Кунау . В наборе есть титульный лист и партии для первой и второй скрипок и континуо. [ 39 ]
Партитура первой части была впервые опубликована Антоном Диабелли около 1835 года с латинским текстом Dapacem nobis Domine . [ 40 ] Кантата была первоначально опубликована в 1878 году под номером 4 в 26 томе Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA) под редакцией Альфреда Дёрффеля . [ 26 ] Новое издание Баха (Neue Bach-Ausgabe, NBA) опубликовало партитуру в 1994 году под редакцией Уве Вольфа с критическим комментарием, опубликованным в том же году. [ 27 ]
Критическое издание было опубликовано издательством Breitkopf под редакцией Евы-Марии Ходель. [ 41 ] Другой был опубликован Carus в 2008 году под редакцией Вольфрама Энслина, который также предоставил поющую английскую версию. [ 42 ]
Записи
[ редактировать ]Выбор взят из списка на сайте кантат Баха. [ 43 ] [ 44 ] Инструментальные группы, играющие на старинных инструментах в исторически обоснованных выступлениях, выделены зеленым цветом под заголовком « Инстр. ».
Заголовок | Дирижер/Хор/Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Инстр. |
---|---|---|---|---|---|
Кантата Баха, том 25. | Хельмут Риллинг Фигурный хор Мемориальной церкви Штутгарта Бах-коллегия Штутгарта | Хэнсслер | 1973 | ||
И.С. Бах: Кантатное произведение • Полное собрание кантат • Les Cantates, Эпизод / Том 7. | Николас Арнонкур Хор мальчиков Тёльцер Музыкальный концерт в Вене | Тельдек | 1982 | Период | |
И.С. Бах: «С миром и радостью» [ 45 ] | Филипп Эрревеге Вокальный колледж, Джентльмен | Гармония Мунди Франция | 1998 | Период | |
Издание Баха Том. 14 - Кантаты Том. 7 | Питер Ян Лейсинк Голландский хор мальчиков Нидерландский Бах-Коллегиум | блестящая классика | 2000 | Период | |
И.С. Бах: Кантаты к празднику Очищения Марии. | Джон Элиот Гардинер Хор Монтеверди Солисты английского барокко | Архивная продукция | 2000 | Период | |
И.С. Бах: Полное собрание кантат, том. 14 | Тон Купман Амстердамский барочный оркестр и хор | Антуан Маршан | 2001 | Период | |
Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты: Том 32 (Кантаты из Лейпцига, 1725) [ 46 ] [ 47 ] | Масааки Сузуки Коллегия Баха в Японии | ДО | 2005 | Период | |
Бах в контексте, Том. 5 – Трагический акт [ 48 ] | Питер-Ян Бельдер Джезуальдо Консорт (ОВПП) Музыка Амфион | И так далее | 2014 | Период |
Примечания
[ редактировать ]- ^ «BWV» — это Bach-Werke-Verzeichnis , тематический каталог произведений Баха.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Брокер 2012г .
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр 1971 , с. 540.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Хофманн 2006 , с. 5.
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 , стр. 262–265.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 402.
- ^ Дюрр 1971 , с. 561.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 676.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 601.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 75.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 94.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 110.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 237.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 707.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 217.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 24.
- ^ Перейти обратно: а б с Хофманн 2006 , с. 8.
- ^ Браун 2008 .
- ^ Гимнарий 2016 .
- ^ Перейти обратно: а б с Браатц и Орон 2005 .
- ^ Татлоу 2000 , с. 2.
- ^ Лютер 1828 .
- ^ Исояма 1995 , стр. 8, 32.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 654.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Хофманн 2006 , с. 9.
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр 1971 , с. 541.
- ^ Перейти обратно: а б с Энслин 2008 , с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б Бах Диджитал 2016 .
- ^ Дюрр 1971 , с. 539.
- ^ Перейти обратно: а б с Бишоп 2010 .
- ^ Grob 2014 .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 657.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 675.
- ^ Перейти обратно: а б Вольф 2001 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Дюрр и Джонс 2006 , с. 660.
- ^ Перейти обратно: а б с д Джонс 2013 , с. 155.
- ^ Меламед 2010 , с. 55.
- ^ Дюрр 1971 , с. 542.
- ^ D-LEb Thomana 125, Fascikel 1 2016 .
- ^ БД Муз. РС. Улица Баха 384, Фазикель 1 2016 .
- ^ БД Муз. 11475/1 [Эрстдрук 2017 .
- ^ Брейткопф 2016 .
- ^ Дорогой 2016 год .
- ^ Проблемы 2015 года .
- ^ Музиквеб 2018 .
- ^ Архив Музыки 1998 .
- ^ Барфут 2006 .
- ^ Фриман-Эттвуд 2006 .
- ^ Ридстра 2016 .
Библиография
[ редактировать ]Общий
- «Mit Fried und Freud fahr ich dahin BWV 125; BC A 168 / Хоральная кантата (Очищение Девы Марии (2 февраля))» . Цифровой веб-сайт Баха, управляемый Bach Archive , SLUB , SBB и Лейпцигским университетом . 2016 . Проверено 30 ноября 2016 г. .
- «Лейпциг, Архив Баха Лейпциг / D-LEb Thomana 125, выпуск 1» . Цифровой веб-сайт Баха, управляемый Bach Archive , SLUB , SBB и Лейпцигским университетом . 2016 . Проверено 30 ноября 2016 г.
- «Берлин, Берлинская государственная библиотека - прусское культурное наследие / DB Mus. ms. Bach St 384, выпуск 1» . Цифровой веб-сайт Баха, управляемый Bach Archive , SLUB , SBB и Лейпцигским университетом . 2016 . Проверено 30 ноября 2016 г.
Книги
- Дюрр, Альфред (1971). Кантаты Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке) (4-е изд.). Немецкое издательство в мягкой обложке. ISBN 978-3-423-04080-8 .
- Дюрр, Альфред ; Джонс, Ричард Д.П. (2006). Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-929776-4 .
- Джонс, Ричард Д.П. (2013). Творческое развитие Иоганна Себастьяна Баха, Том II: 1717–1750: Музыка для услаждения духа . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-150384-9 .
- Лютер, Мартин (1828). «Полное собрание сочинений, том 15» . Хейдер.
- Меламед, Дэниел Р., изд. (2010). «И.С. Бах и ораториальная традиция» . Перспективы Баха . Том. 8. Издательство Университета Иллинойса . ISBN 978-0-252-09021-9 .
Журналы
- Фриман-Эттвуд, Джонатан (2006). «Кантаты Баха, том 32» . Граммофон . Проверено 29 января 2018 г.
Интернет-источники
- Барфут, Терри (2006). «Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты: Том 32 (Кантаты из Лейпцига, 1725)» . musicweb-international.com .
- Бишоп, Уолтер Ф. (2010). «BWV 125 Я еду туда с миром и радостью» . Университет Альберты . Проверено 4 января 2016 г.
- Браатц, Томас; Орон, Арье (2005). «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Я иду туда с миром и радостью» . Сайт кантат Баха . Проверено 26 января 2012 г.
- Браун, Фрэнсис (2008). «Mit Fried und Freud / Текст и перевод хорала» . Сайт кантат Баха . Проверено 26 января 2012 г.
- Деллал, Памела (2012). «BWV 125 – Я еду туда с миром и радостью» . ЭммануэльМузыка . Проверено 31 августа 2022 г.
- Энслин, Вольфрам (2008). «Я иду туда с миром и радостью / BWV 125 – BC A 168» (PDF) . Издательство Карус . Проверено 5 декабря 2016 г.
- Гроб, Йохен (2014). «BWV 125 / BC A 168» . s-line.de (на немецком языке). Архивировано из оригинала 05 февраля 2016 г. Проверено 4 января 2016 г.
- Хофманн, Клаус (2006). «С миром и радостью я иду туда / В мире и радости я уйду, BWV 125» (PDF) . Сайт кантат Баха . Проверено 26 января 2012 г.
- Исояма, Тадаши (1995). «Кантата №106: Божье время – самое лучшее время (BWV 106)» (PDF) . Сайт кантат Баха . Проверено 13 февраля 2016 г.
- Орон, Арье (2015). «Кантата BWV 125 Я иду туда с миром и радостью» . Сайт кантат Баха . Проверено 2 февраля 2016 г.
- Ридстра, Зибе (2016). «Обзор компакт-диска» . opusklassiek.nl (на голландском языке) . Проверено 29 января 2018 г.
- Татлоу, Рут (2000). «К празднику Очищения Марии» (PDF) . Сайт кантат Баха . Проверено 29 января 2016 г.
- Вольф, Кристоф (2001). «Завершение второго годового цикла (1724–1725) кантат Лейпцигской церкви» (PDF) . Сайт кантат Баха . Проверено 2 февраля 2012 г.
- «Берлин, Берлинская государственная библиотека – прусское культурное наследие / DB Mus. 11475/1 [Первое издание]» . Bach Digital , управляемый Bach Archive , SLUB , SBB и Лейпцигским университетом . Проверено 20 марта 2017 г.
- «Кантата BWV 125 Я иду туда с миром и радостью» . Бродхед . Проверено 3 декабря 2016 г.
- «Иоганн Себастьян Бах / Я иду туда с миром и радостью / Кантата на очищение Марии / BWV 125» . Издательство Карус . Проверено 5 декабря 2016 г.
- «Бах: Mit Fried Und Freud – Кантаты / Herreweghe, et al» . АрхивМузыка . 1998 год . Проверено 29 января 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- «Я иду туда с миром и радостью» . сайт гимнария.org . Проверено 12 ноября 2014 г.
- «Я иду туда с миром и радостью» . muziekweb.nl (на голландском языке) . Проверено 29 января 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Я иду туда с миром и радостью, BWV 125 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- Хейл, Роджер. «Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit» (Трагический акт) / Кантата Баха BWV 106 (Диссертация). CiteSeerX 10.1.1.459.5242 .
- Харбисон, Джон; Смит, Крейг (2012). «BWV 125 – Я еду туда с миром и радостью» . ЭммануэльМузыка . Проверено 31 августа 2022 г.
- Минчем, Джулиан (2010). «Глава 38 BWV 125, С миром и радостью я иду туда / Я ухожу с миром и радостью» . jsbachcantatas.com . Проверено 31 августа 2022 г.
- «Вечерня кантаты Баха» (PDF) . Лютеранская церковь Грейс. 2015. с. 11. Архивировано из оригинала (PDF) 1 декабря 2016 года . Проверено 30 ноября 2016 г. .
- «BWV 125 Я еду туда с миром и радостью» . Университет Вермонта . Проверено 30 ноября 2016 г.
- BWV 125.6 bach-chorales.com
- BWV 125 в исполнении Collegium Vocale Gent под руководством Филиппа Херревеге на YouTube