Бог — мой Царь , BWV 71
Бог мой король | |
---|---|
БВВ 71 | |
Церковная кантата И.С. Баха | |
![]() Титульный лист первого издания, единственной дошедшей до нас кантаты Баха. | |
Повод | Ратсвехзель , инаугурация нового городского совета |
Библейский текст | Псалом 74 и некоторые другие. |
Хорал | « О Боже, ты благочестивый Боже » Херманн Иоганн |
Выполненный | 4 февраля 1708 г. Церковь Святой Марии, Мюльхаузен. : |
Движения | 7 |
Вокал | Хор SATB и соло |
Инструментальный |
|
Бог — мой Царь (Бог — мой Царь), [ 1 ] БВВ 71 , [ а ] — кантата Иоганна Себастьяна Баха, написанная в Мюльхаузене , когда композитору было 22 года. Дата первого исполнения известна, что необычно для ранней кантаты Баха: на инаугурации нового городского совета 4 февраля 1708 года.
Текст составлен в основном из библейских источников, трех разных разделов 74-го Псалма и нескольких других стихов. Кроме того, одна строфа из Иоганна Хермана гимна « O Gott, du frommer Gott » исполняется одновременно с соответствующим библейским текстом и свободными стихами неизвестного поэта времен Баха, связанными с политическим событием. Кантата в семи частях празднично исполняется инструментальным ансамблем в стиле барокко, включающим трубы и литавры , «четыре отдельных инструментальных «хора», противостоящих вокалисту из четырех певцов, дополнительной капеллы рипиенистов и органа». [ 2 ] Стилистически она разделяет черты других ранних кантат Баха.
Бах, тогдашний органист церкви Мюльхаузена Диви Блазии , возглавил выступление 4 февраля 1708 года в главной церкви города, Мариенкирхе . Хотя кантату планировалось исполнить всего дважды, [ 3 ] она была напечатана в том же году, это первое из его произведений, которое было напечатано , и единственная сохранившаяся в печати кантата, напечатанная при жизни Баха.
История и слова
[ редактировать ]С 1707 по 1708 год Бах был органистом в одной из Divi главных церквей Мюльхаузена, Blasii , посвященной Сен-Блезу , где он сочинил некоторые из своих самых ранних сохранившихся кантат. Одна или две ранние кантаты, например Nach dir, Herr, verlanget mich , BWV 150 , возможно, были написаны в Арнштадте , его предыдущей резиденции, для выступления в Мюльхаузене. Он сочинил Gott ist mein König для церковной службы, которая проводилась ежегодно в честь инаугурации нового городского совета. [ 4 ]
Либреттист неизвестен ; Было высказано предположение, что текст был написан Георгом Кристианом Эйльмаром, министром Мариенкирхе, который ранее инициировал сочинение кантаты Баха Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir , BWV 131 . [ 4 ] Также считалось, что текст мог собрать сам Бах, хотя это предположение маловероятно, поскольку музыкальное оформление Баха заключительной части текста отличается от его бистрофической формы. [ 5 ] Никаких доказательств, указывающих на авторство текста кантаты, нет. Как и другие ранние кантаты, Gott ist mein König имеет донеймайстеровский характер и не содержит сочетания речитатива и арий, встречающегося в более поздних кантатах. [ 4 ]
Служба состоялась 4 февраля 1708 года в Мариенкирхе , крупнейшей церкви города. Партитура указывает на то, что Бах разместил своих музыкантов в разных местах здания. [ 4 ] В следующем году по этому случаю он сочинил еще одну кантату, но она утеряна. [ 4 ] [ 6 ]
Тема
[ редактировать ]Текст сосредоточен на 74-м Псалме с дополнительным материалом, взятым из 2 Царств , Бытия и Второзакония . Необычно для ранних кантат Баха то, что какой-то современный неизвестный поэт добавил свободный текст, в котором упоминается «новый полк» должностных лиц, а также император Священной Римской империи и король Германии Йозеф I , поскольку Мюльхаузен был имперским свободным городом , поэтому немедленно подчинялся император. [ 7 ] [ 8 ]
Есть три цитаты из Псалма 74 ( Псалмы 74 ):
- Стих 12: « Gott ist mein König von Alters her, der alle Hülffe thut, so auf Erden geschicht. » («Бог - мой Владыка с древних времен, который приносит все спасение, которое можно найти на земле». - ASV Версия : « Однако Бог — мой Царь в древности, Совершающий спасение посреди земли».)
- Стихи 16–17: « . («День и ночь — Твои. Ты позаботился о том, чтобы оба солнца Tag und Nacht ist dein. Du machest, daß beyde Sonn und Gestirn ihren gewissen Lauf haben. Du setzest einem jeglichen Lande seine Gräntze» и планеты имеют свои определенные направления. Ты установил границы для каждой земли». – АСВ: «День наступил. Твоя, и ночь Твоя: Ты устроил свет и солнце, все пределы земли».)
- Стих 19: « Du wollest dem Feinde nicht geben die Seele deiner Turteltauben». («Ты не отдашь душу Твоей горлицы врагу». – ASV: «О, не отдавай душу твоей горлицы дикому зверю). .")
Было высказано предположение, что эти темы включают в себя ряд явных намеков, имеющих отношение к жителям Мюльхаузена. Во-первых, ссылка на Псалом 74 в целом и включение стиха 19 в кантату могут быть косвенной ссылкой, доступной современной публике, на пожар в мае 1707 года, уничтоживший часть города. [ 9 ] Важность «границ» может быть намеком на угрозу независимости города, исходящую от военных кампаний Карла XII .
Часть 2 объединяет три текста, два библейских стиха и строфу 6 из Иоганна Херманна гимна « O Gott, du frommer Gott », все из которых отсылают к старости. Более старая точка зрения предполагала, что это, вероятно, отсылка к семидесятилетнему Конраду Мекбаху, члену городского совета, который был связан с Бахом. [ 10 ] Более поздние исследования позволяют предположить, что это, скорее всего, относится к Адольфу Штрекеру, бывшему мэру, который только что покинул свой пост в возрасте 83 лет, поскольку «детали его общественной и частной жизни чрезвычайно хорошо совпадают с текстами, выбранными для кантаты, и это кажется вероятным». что слушатели узнали бы в них Стрекера». [ 9 ]
Структура и оценка
[ редактировать ]
Бах структурировал кантату в семь частей. Он записал вокальные партии для четырёх солистов: сопрано , альта , тенора и баса . Хоровое письмо состоит из четырех частей, и произведение можно спеть всего вчетвером, так называемый подход ОВПП . В некоторых выступлениях в хоровой секции задействовано больше певцов. Использование более крупного хора отчасти является вопросом баланса с относительно крупными инструментальными силами. [ 12 ] но есть также подтверждающие доказательства использования в партитуре более четырех певцов, причем маркировка подразумевает, что Бах предусмотрел вариант вокального ансамбля, отдельного от четырех солистов. [ б ]
Это была первая кантата Баха для праздничного оркестра, включающего трубы и литавры . Инструменты разделены на четыре пространственно разделенных «хора», помещая произведение в полихоральную традицию, связанную с такими композиторами, как Генрих Шютц . [ 13 ] Инструменты, необходимые для инструментального ансамбля в стиле барокко, — это три трубы (Tr), литавры (Ti), две блокфлейты (Fl), два гобоя (Ob), фагот (Fg), орган- облигато (Org), две скрипки (Vl), альт. (Va), виолончель (Vc), виола да гамба (Vg) и бассо континуо . [ 14 ]
В следующей таблице движений счет соответствует Neue Bach-Ausgabe . [ 14 ] Ключи Кристофа взяты у Вольфа , [ 13 ] размеры с Альфреда Дюрра использованием символа общего времени (4/4). Континуо, играющее повсюду, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Бог мой король | Пс. 74:12 | Хор ( Все ) | САТБ | 3Тр Ти 2Фл 2Об Фг | 2Вл Ва Вк | До мажор | ![]() |
2 |
|
|
Ария ( Воздух ) | Т С |
Ми минор | ![]() | ||
3 | Пусть твой возраст будет похож на твою юность | Втор. 33:25 | Хор ( Фуга ) | САТБ | Вг | Несовершеннолетний | ![]() | |
4 | День и ночь твои | Пс. 74:16–17 | Эйри | Б | 2Фл 2Об Фг | ВК | Фа мажор | 3/2 |
5 | Могучей силой | анон. | Ария ( Воздух ) | А | 3TrTi | До мажор | ||
6 | Вы не хотите отдавать врагу | Пс. 74:19 | Хор | САТБ | 2Фл 2Об Фг | 2Вл Ва Вк | До минор | ![]() |
7 | Новый полк на каждом пути | анон. | Хор ( Все ) | САТБ | 3Тр Ти 2Фл 2Об Фг | 2Вл Ва Вк | До мажор |
|
Музыка
[ редактировать ]
Кантата с короткими частями, перетекающими друг в друга, демонстрирует типичные черты традиционных кантат 17 века. [ 15 ] В отличие от других ранних кантат, в ней нет инструментального вступления. [ 6 ] Джон Элиот Гардинер , который провел « Паломничество с кантатой Баха» в 2000 году и исполнил эту кантату в церкви Мюльхаузена, где Бах был органистом, отмечает:
Никакое другое его произведение не представлено в таком масштабе с точки зрения использования четырех отдельных инструментальных «хоров», противостоящих вокалисту из четырех певцов, дополнительной капеллы рипиенистов и органа. [ 2 ]
Образцом такого «театрального великолепия» были оратории Дитриха Букстехуде , исполненные в присутствии Баха в Любеке в 1705 году. [ 2 ] [ 16 ]
1
[ редактировать ]Вступительный припев: «Бог — мой Царь давным-давно», [ 1 ] основано на Псалме 74:12. Он начинается с аккорда мажор . инструментов до [ 6 ] Первая строка повторяется, разделяя разделы, и как резюме в конце, всегда сопровождается трубными фанфарами. [ 15 ]
2
[ редактировать ]Ария для тенора, мне теперь восемьдесят лет, зачем твоему слуге еще жаловаться? (Мне сейчас восемьдесят лет, зачем рабу Твоему еще обременять себя?) [ 1 ] дополняется гимном, исполняемым одновременно сопрано: « Должен ли я на этой земле продолжать свою жизнь дальше». [ 1 ] Все тексты посвящены старости. [ 6 ] Раздел начинается с изображения нисходящей непрерывной линии. Теноровая мелодия выражает печаль о состоянии старости. Хоральный напев, исполненный с украшениями, не самый обычный для гимна, возможно, подобранный в соответствии с темой. [ 15 ]
3
[ редактировать ]Еще одно хоровое движение: старость твоя будет, как юность, и Бог будет с тобой во всем, что ты делаешь. Пусть [ 1 ] приводит больше библейских отрывков, уверяя, что Бог с людьми, как старыми, так и молодыми. Он установлен как фуга с перестановками . [ 6 ]
4
[ редактировать ]Басовое ариозо устанавливает еще два стиха из псалма: Tag und Nacht ist dein (День и ночь – Твои). [ 1 ] В троичной форме внешние части представляют собой сарабанду , посвященную дню и ночи, а средняя часть описывает свет и солнце с радостным мотивом в континуо и рисованием слов в голосе. [ 15 ]
5
[ редактировать ]Альтовая ария, Мощной силой Ты удерживаешь наши границы. [ 1 ] основано на современной поэзии. Набор до мажор с трубами и литаврами как единственными инструментами облигато . [ 15 ] он состоит из двух частей: первая в тройном времени, отмеченная Vivace, соответствует силе и славе Бога, а вторая в обычном времени представляет собой молитву о мире на Земле. [ 6 ]
6
[ редактировать ]
Еще один стих псалма снова положен припевом: « Не отдашь врагу душу горлицы Твоей». [ 1 ] Голоса звучат гомофонно на виолончели в волнообразном движении. [ 6 ] Гардинер отмечает, что это очень личная обстановка, «движение необычайной сдержанности, деликатности и предельной тональной тонкости». [ 2 ] Он отмечает восходящий полутон как признак, выражающий как тоску, так и звук горлицы. Инструменты сгруппированы так, чтобы добиться нежного цвета: блокфлейты и виолончель, трости и струнные. [ 2 ]
7
[ редактировать ]Последний хор Das neue Regiment (Новый режим) [ 1 ] выражает пожелания мира и благополучия при новом совете.
Важность
[ редактировать ]Gott ist mein König — значительное раннее произведение Баха. Она отличается от других дошедших до нас кантат времен Баха в Мюльхаузене своей сложной инструментовкой. Оно было встречено настолько положительно, что это было первое напечатанное произведение Баха (оплаченное городским советом); это единственная кантата, напечатанная при его жизни, по крайней мере, в той версии, которая сохранилась до наших дней. Печать тем более примечательна, что Gott ist mein König , судя по всему, предназначался не более чем для одного повторного исполнения, а в следующем году была заказана новая пьеса. Баху было поручено сочинить еще одну кантату к инаугурации совета в следующем году; есть свидетельства того, что произведение было сочинено и даже напечатано, но не сохранилось ни одной копии. [ 6 ] [ 15 ]
Записи
[ редактировать ]Выбор взят из списка Арье Орона на сайте Bach-Cantatas. [ 17 ] Зелёный фон обозначает инструментальные группы, играющие на старинных инструментах в исторически обоснованных выступлениях .
Заголовок | Дирижер/Хор/Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Инстр. |
---|---|---|---|---|---|
И.С. Бах: Кантатное произведение • Полное собрание кантат • Les Cantates , Эпизод / Том 18. | Николас Арнонкур Хор мальчиков Тёльцер Музыкальный концерт в Вене |
|
Тельдек | 1977 | Период |
И.С. Бах: Полное собрание кантат, том. 1 | Тон Купман Амстердамский барочный оркестр и хор | Антуан Маршан | 1994 | Период | |
И.С. Бах: Кантаты Vol. 2 – БВВ 71, 106, 131 | Масааки Сузуки Коллегия Баха в Японии | ДО | 1995 | Период | |
Издание Баха Том. 20 - Кантаты Том. 11 | Питер Ян Лейсинк Голландский хор мальчиков Нидерландский Бах-Коллегиум | блестящая классика | 2000 | Период | |
Кантаты Баха Том. 3: Тьюксбери/Мюльхаузен | Джон Элиот Гардинер Хор Монтеверди Солисты английского барокко | Слава одному Богу | 2000 | Период
|
Примечания
[ редактировать ]- ^ «BWV» — это Bach-Werke-Verzeichnis , тематический каталог произведений Баха.
- ^ Маркировка, о которой идет речь, — « ripieno », подразумевая, что существовал также раздел « tutti ».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Деллал, Памела . «BWV 71 — Бог — мой Царь» . ЭммануэльМузыка . Проверено 23 августа 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Гардинер, Джон Элиот (2007). Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты №№ 24, 71, 88, 93, 131, 177 и 185 (примечания для СМИ). Соли Део Глория (на Hyperion Records сайте ) . Проверено 22 апреля 2019 г.
- ^ Гек 2006 , с. 67.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Альфред Дюрр (2006). Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Издательство Оксфордского университета. стр. 11–13 и 271–273. ISBN 978-0-19-929776-4 .
- ^ Вустманн Р. и Нойманн В. (1967). Иоганн Себастьян Бах: Полные тексты кантат . Лейпциг: Брайткопф и Хертель.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Исояма, Тадаши (1995). «Кантата № 71: Бог — мой Царь (BWV 71)» (PDF) . Кантаты Баха . Проверено 22 марта 2016 г.
- ^ Мартин Петцольдт , «Литургические и богословские аспекты текстов самых ранних кантат», в книге Кристофа Вольфа, изд., «Мир кантат Баха», том. 1 (Штутгарт и Кассель: Бэренрайтер, 1996), 119–34.
- ^ Рихнер, Матиас (1980). «Музыкально-риторический набросок думной кантаты И. С. Баха «Бог — мой царь», BWV 71». Музыка и поклонение . 34 :91-96.
- ^ Перейти обратно: а б Меламед, Дэниел Р. (2001). «Текст «Бог — мой Царь» BWV 71». Бах . 32 (1). Институт Рименшнейдера Баха: 1–16. JSTOR 41640484 . (доступ через JSTOR , требуется подписка)
- ^ Конрад Секстон (1996). Молодой Бах . Немецкое издательство. стр. 177–178. ISBN 978-3-421-05052-6 .
- ^ Тау, Тери Ноэль. «Портрет в Эрфурте, предположительно изображающий Баха, веймарского концертмейстера» . Лицо Баха . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 28 апреля 2014 г.
- ^ Джонстон, Эндрю (2006). «Отзывы» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Вольф, Кристоф (2013) [2001]. Иоганн Себастьян Бах: ученый музыкант . Нью-Йорк: WW Нортон. стр. 110–111. ISBN 0-393-32256-4 .
- ^ Перейти обратно: а б Бишоф, Вальтер Ф. «BWV 71 Gott ist mein König» . Университет Альберты . Архивировано из оригинала 7 августа 2011 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Минчем, Джулиан (2010). «Глава 82 Bwv 71 - Кантаты Иоганна Себастьяна Баха» . jsbachcantatas.com . Проверено 23 августа 2022 г.
- ^ Вольф, Кристоф (1994). Иоганн Себастьян Бах (PDF) . стр. 11–14 . Проверено 22 марта 2016 г.
- ^ Орон, Арье. «Кантата BWV 71 Бог — мой Царь» . Сайт кантат Баха . Проверено 29 февраля 2016 г.
Библиография
[ редактировать ]- Гек, Мартин (2006). Иоганн Себастьян Бах: жизнь и творчество . Перевод Джона Харгрейвса. Харкорт. ISBN 978-0-15-100648-9 .