И были в той же местности пастухи , BWV 248 II.
И были пастухи в той же местности | |
---|---|
Вторая часть Рождественской оратории. | |
Рождественская кантата И.С. Баха | |
![]() Автограф начала Симфонии | |
Каталог | БВВ 248 II |
Текст | |
Выполненный | 26 декабря 1734 г. Лейпциг : |
Движения | 14 |
Вокал | САТБ Хор и солисты |
Инструментальный |
И были пастухи в тех же окрестностях , [ 1 ] БВВ 248 II (также пишется как BWV 248 II ), [ 2 ] 1734 года, Рождественская кантата Иоганна Себастьяна Баха являющаяся второй частью его Рождественской оратории . Бах тогда был Томаскантором , ответственным за музыку в четырех церквях Лейпцига , и эту должность он занял в 1723 году.
Кантата следует за рождением Иисуса , рассказанным в Евангелии от Луки . В нем говорится о благовещении пастырям . Неизвестный либреттист добавил текст, отражающий речитативы и арии , а также включил строфы из лютеранских гимнов . Бах структурировал кантату из 14 частей и озвучил ее для четырех вокальных партий и оркестра в стиле барокко с флейтами, гобоями и струнными. Он руководил первыми выступлениями в двух главных церквях Лейпцига 26 декабря 1734 года во время утренних и вечерних служб.
II часть оратории начинается, в отличие от остальных частей, инструментальной Симфонией — концертом пастухов и ангелов. Солист -тенор речитативом повествует библейскую историю в роли Евангелиста . Солистка -сопрано впервые появляется в оратории в роли ангела , за ней следует хор, представляющий ангелов, поющих « Слава в Вышних Богу ». Есть три хорала, один Иоганна Риста и два Пауля Герхарда , оба используют мелодию Лютера « Vom Himmel hoch, da komm ich her ».
История
[ редактировать ]XVIII века В Лейпциге большие праздники отмечались три дня подряд, каждый день с разными предписанными чтениями и соответствующей музыкой. Рождество , один из таких высоких праздников, отмечалось с 25 по 27 декабря. Для главных церквей, Томаскирхе и Николаикирхе , музыкальное сопровождение определяло, какая музыка должна исполняться во время служб по воскресеньям и в праздничные дни. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Во второй день Рождества, 26 декабря, Лейпциг праздновал Рождество в четные годы и День Святого Стефана в нечетные годы с разными прочтениями. В четные годы рождественским посланием было Титу 3:4–7 , а Евангелием — Луки 2:15–20 . Темой первого чтения является милость Божия, являющаяся во Христе, а второго – пастыри у яслей . [ 6 ]
Бах в Лейпциге
[ редактировать ]Бах стал музыкальным директором в Лейпциге в 1723 году. [ 3 ] В начале своего пребывания в должности он сочинил следующие церковные кантаты отмечался как День Святого Стефана ко Второму дню Рождества, который в нечетные годы :
- 1723: Опубликован «Сын Божий» , BWV 40 , часть первого цикла кантат Баха. [ 7 ]
- 1724: Христа уже надо славить , BWV 121 , часть цикла хоральных кантат. [ 8 ]
- 1725: Selig ist der Mann , BWV 57 , часть третьего цикла кантат Баха. [ 9 ]

В 1733 году Август III Польский сменил своего отца Августа Сильного на посту курфюрста Саксонии и поселился в Дрездене . [ 10 ] Бах надеялся стать придворным композитором католического курфюрста и в том же году посвятил ему латинскую Миссу, мессу Кирие-Глория си минор, BWV 232 I. [ 10 ] Несколько светских кантат Баха, прославляющих саксонскую курфюрстскую семью, были исполнены в Лейпциге, в том числе эти две кантаты, впервые исполненные в 1733 году: [ 11 ]
- Давайте побеспокоимся, давайте проснемся , BWV 213 , известная также как Hercules am Scheidewege ( «Геркулес на распутье »), на либретто Пикандра , была исполнена 5 сентября 1733 года , в 11-й день рождения сына курфюрста; [ 11 ] [ 12 ]
- Кантата жене курфюрста Марии Жозефе в честь ее 34-летия 8 декабря: [ 13 ] Звук, барабанщики! Звучите, трубы! BWV 214 ( Зовите, барабаны! Звените, трубы! ). [ 14 ] Она также известна как « Glückwunschkantate zum Birthdaye der Queen » ( Поздравительная кантата ко дню рождения королевы ), хотя Мария Жозефа не была коронована королевой Польши до января 1734 года. [ 11 ]
Рождественский сезон 1734–35 гг.
[ редактировать ]Бах сочинил свою «Рождественскую ораторию» к Рождеству, начиная с Рождества 25 декабря 1734 года и заканчивая Крещением 6 января 1735 года. [ 15 ] И в том же районе жили пастухи , BWV 248 II , «Второй день Рождества 1734 года», — вторая из шести кантат (или частей), составляющих эту ораторию. Его первая кантата, радуйтесь, радуйтесь! Auf, похвалите die Tage , BWV 248 I , было исполнено накануне. [ 2 ]

В то время как первая часть оратории посвящена рождению Иисуса, вторая часть посвящена благовещению пастухам . [ 16 ] История рассказывается по Евангелию от Луки, перемежаясь с отражающими речитативами , ариями и хоралами . [ 1 ] В отличие от предписанного прочтения текст кантаты охватывает исключительно объявление, [ 17 ] в то время как маршрут в Вифлеем и поклонение являются темами Части III, Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen , BWV 248 III , впервые исполненной в третий день Рождества, 27 декабря 1734 года. [ 18 ]
Личность либреттиста кантат « Рождественская оратория» неизвестна. [ 2 ] с Пикандером , который ранее сотрудничал с Бахом, вероятным кандидатом. [ 20 ] Либретто оратории было опубликовано в 1734 году. [ 19 ] Цитаты из Библии приведены в Мартина Лютера переводе . Либреттист включил три строфы из лютеранских гимнов : Иоганна Риста «Брихан, о прекрасный утренний свет» из « Ободри себя, мой слабый дух », [ 21 ] Пауль Герхардт «Смотри! В темной конюшне лежит» из цикла « Смотри, смотри, какие там чудеса », [ 22 ] как центральная часть кантаты и заключение того же автора «Wir Singen dir in deinem Heer» из « Wir Singen dir, Immanuel ». [ 2 ] [ 23 ] [ 24 ]
В трех частях, основанных на тексте лютеранских гимнов, использовались лютеранские хоральные мелодии, связанные с этими гимнами: [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ]
- «Поощряйте себя, мой слабый дух», Zahn 5741b Иоганна Шопа (1641), для первой хоральной части. [ 25 ] [ 26 ]
- « Я прихожу с небес », Зан 345–346 Мартина Лютера (1539), для второй и третьей хоральных частей. [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ]
Две расширенные части BWV 248 II основаны на музыке из кантат BWV 213 и 214: [ 30 ]
- шестая часть BWV 248 II , «Frohe Hirten, больно, ach eilet», основана на арии «Fromme Musen! meine Glieder» из BWV 214; [ 30 ]
- десятая часть кантаты ко второму дню Рождества 1734 года «Спи, любовь моя, наслаждайся отдыхом» основана на арии «Спи, любовь моя, и заботись об отдыхе» из BWV 213. [ 30 ]
BWV 248 II впервые был исполнен в Томаскирхе 26 декабря 1734 года и повторен во время вечерни в Николаикирхе в тот же день. [ 31 ]
Музыка
[ редактировать ]Структура и оценка
[ редактировать ]Произведение построено в 14 частях . Бах написал ее для четырех вокальных солистов, четырехголосного хора ( SATB ) и барочного инструментального ансамбля из двух траверсо (Tra), двух гобоев д'амур (Oa), двух гобоев да качча (Oc), двух скрипок (Vl). , альт (Ва) и бассо континуо . [ 32 ] Духовые инструменты иллюстрируют сферу пастухов. Обычное выступление длится 29 минут. [ 1 ]
Кантата начинается инструментальной Симфонией , в отличие от всех остальных частей оратории. рассказывает Солист -тенор историю как евангелист . Солистка сопрано впервые появляется в оратории в роли ангела, приносящего вести. Хор представляет ангелов, поющих «Ehre sei Gott in der Höhe» («Слава Богу в Вышних»). Сцена отражена в двух ариях: альт-арии, предваряющей колыбельную для новорожденного, и теноровой арии, призывающей в радости бежать к яслям. [ 33 ]
Следующая таблица соответствует Neue Bach-Ausgabe ( Новое издание Баха ). Номера для всей Рождественской оратории непрерывны , начиная с 10 для второй кантаты. Тональности и принадлежат тактовые размеры Альфреду Дюрру и используют символ общего времени. [ 33 ] Континуо, играемое повсюду, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10 | Симфония | 2Тра 2Оа 2Ок | 2Вл А | соль мажор | 12/8 | |||
11 | И были пастухи в той же местности | Луки 2:8–9 | Речитатив | Т | ||||
12 | Рассвет, о, прекрасный утренний свет | Рист | Хорал | САТБ | 2Тра 2Оа 2Ок | 2Вл А | соль мажор | ![]() |
13 | И ангел сказал им Не бойся |
Луки 2:10-11 | Речитатив | Т С |
2Вл А |
|||
14 | Что Бог обещал Аврааму | анон. | Речитатив | Б | 2Оа 2Ок | 2Вл А | ||
15 | Веселые пастухи, скорей, ой скорей | анон. | Воздух | Т | Между | Ми минор | 3/8 | |
16 | И у тебя это как знак | Луки 2:12 | Речитатив | Т | ||||
17 | Смотреть! там лежит в темноте конюшня | Герхардт | Хорал | САТБ | 2Тра 2Оа 2Ок | 2Вл А | До мажор | ![]() |
18 | Так что иди туда! | анон. | Речитатив | Б | 2Об 2Ок | |||
19 | Спи, любовь моя, наслаждайся отдыхом | анон. | Воздух | А | Между 2Oc и 2Oc | 2Вл А | соль мажор | 2/4 |
20 | И тотчас же был с ангелом | Луки 2:13 | Речитатив | Т | ||||
21 | Слава Богу в вышних | Луки 2:14 | Хор | САТБ | 2Тра 2Оа 2Ок | соль мажор | ![]() | |
22 | Итак, вы, ангелы, кричите и пойте | анон. | Речитатив | Б | ||||
23 | Мы поем тебе в твоей армии | Герхардт | Хорал | САТБ | 2Тра 2Оа 2Ок | 2Вл А | соль мажор | 12/8 |
Движения
[ редактировать ]10
[ редактировать ]
Кантата начинается инструментальной Симфонией . [ 1 ] [ 34 ] Это соль мажор, трехметровый размер в сицилианском ритме. Альберт Швейцер сравнил музыку с концертом пастухов, играющих на гобоях, и ангелов, играющих на струнах и флейте в унисон с первой скрипкой. Движение представляет собой троичную форму , АВА. ' , повторяя измененное начало после средней части, и, как отмечает Дюрр, это предшественник классической сонатной формы . Каждый раздел снова состоит из трех групп, что еще больше напоминает форму сонаты: струнная музыка в качестве первой темы сопровождается музыкой гобоя в качестве второй темы и комбинированной музыкой в качестве завершающей группы. [ 16 ] Эта часть — единственная чисто инструментальная музыка в Рождественской оратории . [ 35 ]
Отсутствие припева в первой части означает тишину ночной сцены, придавая больший вес последующим голосам. Основная хоровая часть этой кантаты — исполнение песни ангелов. [ 16 ]
11
[ редактировать ]Солист -тенор в роли Евангелиста начинает повествование секко-речитативом по Луке: «И были в той стране пастухи», [ 24 ] описывая пастухов на полях, напуганных явлением ангелов. [ 24 ] [ 36 ]
12
[ редактировать ]В ответ на страх пастухов в хорале им говорят не бояться. [ 37 ] Строфа «Встань, о прекрасный утренний свет» [ 21 ] («Прорвись, о прекрасный свет утра»), [ 24 ] который Бах составил из четырех частей, взят из гимна Иоганна Риста «Ободри себя, мой слабый дух»: [ 21 ]
Рассвет, о, прекрасный утренний свет,
И пусть небо встретится!
Ты пастырь людей, не пугайся,
Потому что ангелы говорят тебе
Что этот слабый мальчик
Должно быть наше утешение и радость,
Заставить сатану сделать это
И в конечном итоге принести мир!
Пастухам сказано, что слабый ребенок будет утешением и радостью для них и для всех (в первом лице множественного числа), победит сатану и в конечном итоге принесет мир. [ 24 ] Маркус Рэти отмечает, что в оратории присутствует апокалиптический взгляд. [ 38 ]
13
[ редактировать ]Повествование продолжается, впервые исполненное Евангелистом, « Und der Engel sprach zu ihnen » («И сказал им ангел»): [ 24 ] затем продолжается ангельское послание, данное солистке сопрано, впервые выступающей здесь в оратории: « Fürchtet euch nicht » («Не бойся»). [ 24 ] Речитатив ангела сопровождается струнными. [ 39 ]
14
[ редактировать ]Сообщение ангела прерывается после рассказа о рождении Спасителя речитативом и последующей арией. Бас поет речитатив в сопровождении гобоев, изображающих пастухов: « Was Gott dem Авраам verheißen » («Что Бог обещал Аврааму»). [ 17 ] Оно связывает послание пастухов с Авраамом , который тоже был пастырем. [ 39 ]
15
[ редактировать ]Тенор поет арию, призывая остальных пастухов бежать посмотреть на ребенка: « Frohe Hirten, eilt, ach eilet » («Радостные пастухи, торопитесь, о торопитесь»). [ 17 ] Ария ми минор сопровождается соло флейты. [ 17 ] [ 40 ] В основу музыки легла ария «Fromme Musen, meine Glieder» из светской кантаты Баха « Звучите, вы, литавры!» Звучите, трубы! , BWV 214 , ко дню рождения Марии Жозефы , курфюрсты Саксонии. [ 15 ]
16
[ редактировать ]Воззвание ангела продолжается: « Und das habt zum Zeichen » («И это будет для вас знаком»), [ 17 ] упомянув пеленки и ясли. [ 17 ] Движение предназначено для исполнения тенором, [ 41 ] что показывает, по мнению Дюрра, «по существу недраматическую концепцию оратории». [ 16 ]
17
[ редактировать ]В этот момент скромность скромной конюшни отражается в хорале : [ 42 ] « Смотрите, в темном хлеву лежит » (Смотрите, там лежит в темном хлеву), [ 17 ] постановка для четырех частей строфы Пауля Герхардта, исполняемой на мелодию Мартина Лютера « Vom Himmel hoch, da komm ich her ». [ 22 ] Этот хорал в низкой тональности до мажор является центральной частью этой кантаты и, следовательно, серединой первых трех частей оратории, исполняемой в три дня Рождества: [ 43 ]
Смотри, в темной конюшне лежит,
Это правило действует везде!
Поскольку пищу когда-то искал бык,
Там сейчас покоится девственное дитя.
В центре внимания темная конюшня, выражающая изумление тем, что Всевышний, дитя Богородицы, покоится там, где кормилась корова. [ 44 ] Бах иллюстрирует власть над всем возрастающей гаммой более чем на октаву в басовой партии. [ 43 ]
18
[ редактировать ]Другой задумчивый речитатив баса, вновь прерывающий библейское повествование, призывает пастухов идти и дивиться: « So geht denn hin, ihr Hirten, geht » («Тогда выходите, пастухи, идите»). [ 17 ] Он сопровождается гобоями в качестве первого басового речитатива. [ 45 ]
19
[ редактировать ]Ария закреплена за альтовым голосом. [ 45 ] Это колыбельная, словно воображаемая: « Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh » («Спи, моя самая любимая, наслаждайся отдыхом»). [ 46 ] В соль мажоре голос дублируется флейтой, играющей на октаву выше, а также всеми гобоями и струнными. [ 44 ] В основу музыки Баха легла « Спи, возлюбленный мой сопрано ария » из оперы «Побеспокоимся, проснемся» , BWV 213. [ 15 ]
20
[ редактировать ]Евангелист продолжает повествование: [ 47 ] « Und onlybald war da bei dem Engel » («И вдруг явился с ангелом»), повествующая о небесных воинствах. [ 16 ]
21
[ редактировать ]Хор представляет ангелов, поющих слова Луки: [ 48 ] « Слава Богу в вышних, мир на земле и благоволение человечеству » . [ 16 ] Бах по-разному трактует эти три аспекта, как в мотете . Инструменты только аккомпанируют. Первый раздел, о славе, развит в плотной полифонии на основе баса типа пассакалия . Второй раздел, посвященный миру, установлен на педальном пункте . Третий раздел, о доброй воле, имеет живые, темы насыщенные колоратурами . [ 49 ] После того, как каждая идея получила расширенную обработку, полный текст повторяется в той же последовательности, но в сокращенном виде. [ 44 ]
22
[ редактировать ]Бас поет третий речитатив, на этот раз секко: [ 50 ] « So recht, ihr Engel, jauchzt uns Singet » («Совершенно верно, вы, ангелы, радуйтесь и пойте»), призывающая радостно присоединиться к песне ангелов. [ 16 ]
23
[ редактировать ]Заключительный хорал [ 50 ] это еще одна строфа Герхардта на ту же мелодию, что и центральный хорал кантаты: « Wir singen dir in deinem Heer ». [ 23 ] («Мы поем Тебе внутри Твоего воинства»): [ 16 ]
Мы поем тебе в твоей армии
Из всех сил хвала, хвала и честь,
Что ты, о долгожданный гость,
Теперь вы наняли себя.
Употребляя первое лицо множественного числа, оно включает в себя всех, поющих дифирамбы вместе с ангелами, потому что наконец появился долгожданный гость. [ 16 ] Хорал поставлен соль мажор, а инструментальные мотивы между строк взяты из вступительной «Симфонии», что подтверждает симметричность структуры кантаты. Струнные играют в унисон с хором. [ 44 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Дюрр и Джонс 2006 , с. 118 .
- ^ Перейти обратно: а б с д И были в этом же районе пастухи (Рождественская оратория, часть 2) BWV 248 II в Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 , стр. 23–26.
- ^ Бюлоу 2016 , с. 272.
- ^ Вольф 2002 , стр. 253–254.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 106 .
- ^ Сын Божий BWV 40: Священная кантата (2-е Рождество) опубликована в Bach Digital .
- ^ Christum мы должны уже похвалить BWV 121: Хоральная кантата (2-е Рождество) в Bach Digital .
- ↑ Блажен человек, терпящий искушение (Диалог) BWV 57: Священная кантата (2-е Рождество) в Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б Рэти 2003 .
- ^ Перейти обратно: а б с Вессель 2015 , стр. 25–44, 47, 99–100.
- ^ Давайте волноваться, давайте проснемся (Dramma per musica) BWV 213: Светская кантата в Bach Digital .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 102 , 820, 827–830.
- ^ Звук, барабанщики! Звучите, трубы! BWV 214: Светская кантата (День рождения) в Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б с Хофманн 2005 , с. В.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Дюрр и Джонс 2006 , с. 120 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Дюрр и Джонс 2006 , с. 119 .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 131–133 .
- ^ Перейти обратно: а б D-LEm IB 2a в Bach Digital .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 104 .
- ^ Перейти обратно: а б с д 12 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с 17 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с 23 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Брокер 2021 .
- ^ Подбадривай себя, моя слабая духом BWV 248/12 в Bach Digital .
- ^ Зан 1889–1893 , III, стр. 516–517 .
- ^ С небес, вот откуда я родом из BWV 248/17 в Bach Digital .
- ^ С неба я прихожу сюда BWV 248/23 в Bach Digital .
- ^ Зан 1889–1893 , I, с. 98 .
- ^ Перейти обратно: а б с Вессель 2015 , с. 47.
- ^ Вольф 2002 , с. 254.
- ^ Епископ 2019 .
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 , стр. 118–120 .
- ^ Хофманн 2005 , с. 34.
- ^ Боссайт 2004 , с. 87.
- ^ Хофманн 2005 , с. 37.
- ^ Хофманн 2005 , с. 38.
- ^ Рэти 2016 , с. 60 .
- ^ Перейти обратно: а б Хофманн 2005 , с. 39.
- ^ Хофманн 2005 , с. 40.
- ^ Хофманн 2005 , с. 44.
- ^ Хофманн 2005 , с. 45.
- ^ Перейти обратно: а б Рэти 2016 , с. 216 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Дюрр и Джонс 2006 , с. 121 .
- ^ Перейти обратно: а б Хофманн 2005 , с. 46.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 119–120 .
- ^ Хофманн 2005 , с. 52.
- ^ Хофманн 2005 , с. 53.
- ^ Хофманн 2005 , с. 55.
- ^ Перейти обратно: а б Хофманн 2005 , с. 59.
Цитируемые источники
[ редактировать ]- «Христа мы должны славить уже BWV 121: Хоральная кантата (2-е Рождество)» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 11.03.2019.
- «Также опубликована «Сын Божий BWV 40: Священная кантата (2-е Рождество)» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 11.03.2019.
- «Д-ЛЕм ИБ 2а» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 08.09.2018.
- «Воодушевляю тебя, мой слабый дух BWV 248/12» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 15 июля 2018 г.
- «Давайте побеспокоимся, давайте проснемся (Dramma per musica) BWV 213: Светская кантата» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 11.03.2019.
- «Блажен человек, терпящий искушение (Диалог) BWV 57: Священная кантата (2-е Рождество)» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 11.03.2019.
- «Звучите, литавры! Звучите, трубы! BWV 214: Светская кантата (День рождения)» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 11.03.2019.
- «И были в той же местности пастухи (Рождественская оратория, часть 2) BWV 248 II» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 11.03.2019.
- «С небес, вот откуда я родом из BWV 248/17» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 18 января 2019 г.
- «С высоты неба я прихожу сюда BWV 248/23» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 17 января 2019 г.
Книги
- Бьюлоу, Джордж Дж. (2016). «Эпоха позднего барокко» . Эпоха позднего барокко: Том 4. С 1680-х по 1740-е годы . Спрингер . ISBN 978-1-34-911303-3 .
- Боссайт, Игнас (2004). Иоганн Себастьян Бах, Рождественская оратория (BWV 248) . Издательство Левенского университета . ISBN 978-9-05-867421-0 .
- Дюрр, Альфред ; Джонс, Ричард Д.П. (2006). Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Издательство Оксфордского университета . стр. 118–121. ISBN 978-0-19-929776-4 .
- Хофманн, Клаус , изд. Иоганн Себастьян Бах: Рождественская оратория / Christmas Oratorio / Oratorium Tempore Nativitatis Christi / BWV 248 (PDF) ( Urtext , партитура). Издания Штутгарта Баха (на немецком, английском и французском языках). Перевод Кумбса, Джона. Реализация Continuo Хорна Пола, английская версия Дринкера Генри С. Каруса . Резюме 31 248/53.
- Рэти, Маркус (2016). Рождественская оратория Иоганна Себастьяна Баха: музыка, теология, культура . Издательство Оксфордского университета . стр. 148–152. ISBN 978-0-19-027526-6 .
- Вессель, Йенс (2015). «Кётен (1717–1723)» (PDF) . И. С. Бах и итальянская опера / Drammi per musica для курфюрстских саксонских и польских королевских семей в 1733–1736 годах (диссертация) (на немецком языке). Гамбургский университет музыки и театра . стр. 25–44, 47, 99–100.
- Вольф, Кристоф (2002). Иоганн Себастьян Бах: ученый музыкант . WW Нортон и компания . ISBN 978-0-393-32256-9 .
- Зан, Йоханнес (1889–1893). Мелодии немецких протестантских гимнов (на немецком языке). Гютерсло: Бертельсманн . Том I , Том II , Том III , , . Том IV Том VI
Интернет-источники
- Бишоп, Уолтер Ф. (2019). «BWV 248II И пастухи были в той же местности / Рождественская оратория I» . Университет Альберты . Проверено 4 декабря 2019 г.
- Дан, Люк (2019). «БВВ 248.12» . bach-chorales.com . Проверено 4 декабря 2019 г.
- Дан, Люк (2019). «БВВ 248.17» . bach-chorales.com . Проверено 4 декабря 2019 г.
- Дан, Люк (2019). «БВВ 248.23» . bach-chorales.com . Проверено 4 декабря 2019 г.
- Деллал, Памела (2021). «BWV 248-II – «И были пастухи в той области» » . pameladellal.com . Проверено 22 декабря 2021 г.
- Рэти, Маркус (18 апреля 2003 г.). «Месса си минор Иоганна Себастьяна Баха: величайшее произведение всех времен и всех людей» (PDF) . ism.yale.edu . Проверено 14 ноября 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Weihnachtsoratorium, BWV 248 : партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Маркус Шеневольф: Рождественская оратория shoenewolf.com
- BWV 248/II bachdiskography.de
- Амвросий, З. Филип: BWV 248II И в том же районе были пастухи (Рождественская оратория II) (перевод) и многое другое.edu