Jump to content

Я хотел бы нести крестовый посох , BWV 56.

Я хотел бы нести крестовый посох
Церковная кантата И.С. Баха
Рукопись с автографом
вступительная басовая ария из BWV 56 [ а ]
Повод 19-е воскресенье после Троицы
Текст кантаты Кристоф Биркманн
Хорал « Ты, о прекрасное здание мира » Иоганна Франка
Выполненный 27 октября 1726 г ( 1726-10-27 ) .: Лейпциг
Продолжительность 21 минута
Движения пять
Вокал
Инструментальный

Ich will den Kreuzstab gerne tragen ( букв. « Я с радостью понесу крестовый посох » ), BWV 56 церковная кантата, сочиненная Иоганном Себастьяном Бахом на 19-е воскресенье после Троицы . Впервые оно было исполнено в Лейпциге 27 октября 1726 года. Композиция представляет собой сольную кантату ( нем . Solokantate ), поскольку, помимо заключительного хорала , для нее требуется только один вокалист (в данном случае бас ). Партитура с автографом — один из немногих случаев, когда Бах назвал одно из своих произведений кантатой . На английском языке это произведение обычно называют кантатой Кройцштаба . Бах сочинил кантату на четвертом курсе работы Томаскантором ; это рассматривается как часть его третьего цикла кантат .

Текст написал Кристоф Биркманн , студент математики и теологии из Лейпцига, сотрудничавший с Бахом. Он описывает от первого лица христианина, желающего «нести крест», как последователя Иисуса . Поэт сравнивает жизнь с путешествием к гавани, косвенно ссылаясь на предписанное евангельское чтение , в котором говорится, что Иисус путешествовал на лодке. В конце концов, человек жаждет смерти как конечного пункта назначения, чтобы воссоединиться с Иисусом. Это стремление усиливается заключительным хоралом: строфой « Komm, o Tod, du Schlafes Bruder » («Приди, о смерть, ты, брат сна») из Иоганна Франка 1653 года гимна « Du, o schönes Weltgebäude », который использует образы морского путешествия.

Бах структурировал его из пяти частей , чередуя арии и речитативы для солиста-баса и завершая четырехчастным хоралом . Он написал произведение для инструментального ансамбля в стиле барокко, состоящего из трех деревянных духовых инструментов, трех партий струнных инструментов и континуо . Облигато - виолончель присутствует в первом речитативе, а облигато-гобой - во второй арии, что приводит к разным тембрам в четырех частях одной и той же голосовой партии. Партитура для автографов и партии исполнения хранятся в Берлинской государственной библиотеке . Кантата была опубликована в 1863 году в 12 томе Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA). Neue Bach-Ausgabe (НБА) опубликовала партитуру в 1990 году. Критическое издание было опубликовано Carus-Verlag в 1999 году.

В своей биографии Баха Альберт Швейцер сказал, что кантата предъявляет «беспрецедентные требования к драматическому воображению певца», который должен «убедительно изобразить этот переход от безропотного ожидания смерти к ликующей тоске по смерти». [ 1 ] Начиная с прямой трансляции в 1939 году, кантата стала часто записываться, причем некоторые солисты записывали ее по несколько раз. Заключительный хорал присутствует в романе Роберта Шнайдера 1992 года « Шлафес Брудер » и его экранизации « Брат сна» .

В 1723 году Бах был назначен Томаскантором (директором церковной музыки) Лейпцига . Эта должность возлагала на него ответственность за музыку в четырех церквях, а также за обучение и образование мальчиков, поющих в Томанерхоре . [ 2 ] Музыка кантаты требовалась для двух крупных церквей, Томаскирхе и Николаикирхе , а более простая церковная музыка - для двух меньших церквей, Новой Кирхе и Петерскирхе . [ 3 ] [ 4 ]

Бах вступил в должность в первое воскресенье после Троицы , в середине литургического года . В Лейпциге музыка кантаты ожидалась по воскресеньям и в праздничные дни, за исключением «периодов молчания» ( tempus clausum ) Адвента и Великого поста . На первом курсе Бах решил сочинять новые произведения почти для всех литургических мероприятий; эти произведения стали известны как его первый цикл кантат . [ 5 ] В следующем году он продолжил, сочинив цикл хоральных кантат , каждая из которых основана на лютеранском гимне . [ 6 ]

Третий лейпцигский цикл кантат

[ редактировать ]

Третий цикл кантат включает произведения, написанные во время третьего и четвертого курсов Баха в Лейпциге, и включает Ich will den Kreuzstab gerne tragen . [ 7 ] [ 8 ] Одной из особенностей третьего цикла является то, что Бах исполнил больше произведений других композиторов и повторил свои собственные, более ранние произведения. [ 8 ] В его новых произведениях нет общей темы, как в хоральных кантатах. [ 9 ] Бах продемонстрировал новое предпочтение сольных кантат, диалоговых кантат и кантат с доминированием одного инструмента (известных как концертные кантаты). [ 9 ] В течение третьего цикла он повторил исполнения сольных кантат своего веймарского периода на тексты Георга Кристиана Лемса : «Мое сердце плывет в крови» , BWV 199 , и «Сопротивляйся, но греху» , BWV 54 . В третьем цикле он использовал больше текстов Лемса, прежде чем обратиться к другим либреттистам . [ 9 ]

Сольные кантаты Баха созданы по образцу светских итальянских произведений таких композиторов, как Алессандро Скарлатти . Как и модели, даже церковные кантаты не содержат библейского текста и очень немногие завершаются хоралом. [ 9 ] Его сочинение для сольного голоса требует наличия подготовленных певцов. Ричард Д. П. Джонс , музыковед и исследователь Баха, предполагает, что Бах «использовал вокальную технику и навыки интерпретации отдельных певцов». [ 9 ] Джонс описывает некоторые из этих сольных кантат, особенно Vergnügte Ruh, Favoriten Seelenlust , BWV 170 ; Я хотел бы нести крестовый посох ; и мне достаточно , BWV 82 ; как одна из «самых любимых» кантат Баха. [ 9 ]

Хотя диалоговые кантаты появляются и раньше в творчестве Баха, все четыре диалога между Иисусом и Душой ( Анимой ) — основанные на элементах « Песни Песней» — являются частью третьего цикла. [ 10 ] Единственная хоральная кантата третьего цикла, Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren , BWV 137 , следует принципу omnes vs style и сохраняет все строфы гимна без изменений; Бах редко использовал этот стиль в своих хоральных кантатах, за исключением раннего периода Христа в Todes Banden , BWV 4 и более поздних хоральных кантатах. [ 11 ]

Повод, чтения и текст

[ редактировать ]
Крестовой посох со сложным геометрическим рисунком креста.
Крестовый посох

Кантату к 19-му воскресенью после Троицы Бах написал на четвертом году своего пребывания в Лейпциге. [ 12 ] для Предписанными чтениями этого воскресенья были к послание Павла Ефесянам — «Облекитесь в нового человека, который создан по Богу» ( Ефесянам 4:22–28 ) — и Евангелие от Матфея : исцеление расслабленного в Капернауме ( Ефесянам 4:22–28). Матфея 9:1–8 ). [ 12 ] По этому случаю Бах сочинил в 1723 году «Я, несчастный человек, который меня спасет» , BWV 48 («Несчастный я человек, кто избавит меня?»), [ 13 ] а в 1724 году — хоральная кантата « Куда мне бежать» , BWV 5 Иоганна Херманна покаянном гимне (Куда мне бежать), основанная на одноименном . [ 14 ]

Поэт, тема и текст

[ редактировать ]

До 2015 года либреттист был неизвестен (как и для большинства лейпцигских кантат Баха), но в тот год исследовательница Кристина Бланкен из Архива Баха [ 15 ] опубликованные результаты свидетельствуют о том, что Кристоф Биркманн написал текст « Я хочу нести крест с радостью» . [ 16 ] Биркманн был студентом математики и теологии в Лейпцигском университете с 1724 по 1727 год. В это время он также учился у Баха и выступал в кантатных исполнениях. [ 17 ] В 1728 году он опубликовал ежегодник текстов кантат Gott-geheilte Sabbaths-Zehnden Субботняя десятина, посвященная Богу »), который содержит несколько кантат Баха , в том числе « Я хочу с радостью нести крест» . [ 18 ] [ 19 ] Биркманн считается автором этой кантаты. [ 20 ]

Священнослужитель в стиле барокко в богато украшенном пасторском наряде стоит за столом, на котором левой рукой касается книги, а правой рукой указывает на свое сердце.
Кристоф Биркманн , либреттист кантаты

Либреттист опирался на Эрдмана Ноймайстера текст из « Крестного пути хочу пройти с радостью », опубликованного в 1711 году. [ 12 ] Kreuzweg , Крестный Путь, относится к Крестным Станциям и, в более общем смысле, к «кресту как бремени любого христианина». [ 21 ] Здесь Kreuzweg заменяется на Kreuzstab , что может относиться как к посоху паломника (или епископскому посоху ), так и к навигационному инструменту, известному как крестовый посох или посох Иакова . [ 22 ] Биркманн интересовался астрономией и узнал второе значение благодаря своим исследованиям. [ 23 ] В тексте кантаты жизнь сравнивается с паломничеством и морским путешествием. [ 24 ]

Текст Биркмана отсылает к Евангелию от Матфея; хотя нет явного упоминания о больном, он говорит от первого лица как последователь Христа, несущий Свой крест и страдающий до конца, когда (словами Откровения 7:17 ) «Бог отрет слезы из их глаз». Кантата берет за отправную точку муки, которые приходится терпеть верующим. [ 12 ]

Текст также богат другими библейскими отсылками. Метафора жизни как морского путешествия в первом речитативе происходит из начала того воскресного евангельского чтения: «Там вошел Он на корабль, и переправился, и пришел в город Свой» ( Мф. 9:1 ). [ 24 ] Утверждения о том, что Бог не оставит верных на этом пути и выведет их из скорби, были взяты из Евреям 13:5 и Откровения 7:14 . [ 12 ]

Рукопись с автографом на титульном листе, с использованием χ вместо «Кройц».

Третья часть выражает радость от соединения со Спасителем, и ее текст отсылает к Исаии 40:31 : «Надеющиеся на Господа обретут новую силу, так что они поднимут крылья, как орел, и побегут и сделают не утомляться». [ 12 ] Тема радости в сочетании с тоской по смерти проходит через кантату. [ 12 ]

Заключительные строки вступительной арии («Там мой Спаситель сам отрет мои слезы») повторяются непосредственно перед заключительным хоралом. Этот необычный стилистический прием несколько раз появляется в третьем цикле кантат Баха. [ 12 ]

На титульном листе Бах заменил слово «Кройц» греческой буквой χ — ребусом , который он использовал, чтобы символизировать парадокс креста . [ 25 ]

Финальный хорал представляет собой обрамление шестой строфы оперы Иоганна Франка « Du, o schönes Weltgebäude ». [ 20 ] который содержит изображения кораблей: « Löse meines Schiffleins Ruder, Bringe mich an sichern Port » («Отпусти руль моего маленького корабля, доставь меня в безопасную гавань»). [ 26 ] Гимн был опубликован в 1653 году на мелодию 1649 года Иоганна Крюгера . В его тексте описывается (от первого лица) отказ от прекрасного жилища мира (« schönes Weltgebäude ») и лишь горячая тоска по самому заветному Иисусу (« allerschönstes Jesulein »). [ 27 ] Эта фраза повторяется с небольшими вариациями в конце каждой строфы. [ 27 ]

Первое выступление

[ редактировать ]

Бах дирижировал первым исполнением кантаты 27 октября 1726 года. [ 20 ] Солистом мог быть Иоганн Кристоф Самуэль Липсиус. [ 28 ] Выступление последовало за другой его сольной кантатой в прошлое воскресенье, Gott sollein mein Herze haben , BWV 169 , которая также, что необычно для сольной кантаты, заканчивается хоралом. [ 29 ]

Структура и оценка

[ редактировать ]

Кантата состоит из пяти частей с чередующимися ариями, речитативами и четырехчастным хоралом. Бах написал музыку для бас- солиста, четырехголосного хора ( SATB ) в заключительном хорале и барочного инструментального ансамбля из двух гобоев (Ob), тайля (Ot), двух скрипок (Vl), альта (Va), виолончели ( Vc) и бассо континуо . [ 20 ] За исключением гобоя облигато в третьей части, три гобоя удваивают скрипки и альт колла парте . На титульном листе партитуры с автографом написано: «Domin. 19 post Trinit. / Ich will den Xstab gerne tragen / a / 2 / Hautb. o Viol. / Viola o / Taille / 4 Voci / Basso Solo / e / Cont. / ди/И.С.Бах» . Партитура начинается со строчки « JJ Dominica 19 post trinitatis. Cantata à Voce sola. è stromenti ». [ 30 ] («JJ Sunday 19 после Тринити, Кантата для сольного голоса и инструментов»), что делает его одним из немногих произведений, которые Бах назвал кантатой . [ 12 ] Продолжительность 21 минута. [ 31 ]

В следующей таблице оценка соответствует Neue Bach-Ausgabe ( Новое издание Баха ). Тональности и принадлежат тактовые размеры Альфреду Дюрру и используют символ общего времени. [ 32 ] Континуо, играемое повсюду, не показано.

Движения « Я хотел бы нести крест» , BWV 56.
Нет. Заголовок Текст Тип Вокал Ветры Струны Ключ Время
1 Я хотел бы нести крестовый посох Биркманн Воздух Бас 2Об От 2Вл А соль минор 3
4
2 Моя прогулка по миру похожа на прогулку на лодке Биркманн Речитатив Бас ВК Си-бемоль мажор общее время
3 Наконец, наконец, мое иго / придется снова покинуть меня. Биркманн Воздух Бас Ob Си-бемоль мажор общее время
4 Я готов и готов Биркманн Речитатив Бас 2Вл А соль минор общее время
5 Приди, о Смерть, ты, спящий брат Франк Хорал САТБ 2Об От 2Вл А До минор общее время

Движения

[ редактировать ]

Музыковед и исследователь Баха Кристоф Вольф писал, что Бах достигает «тонко раскрашенной серии тембров» в « Я хочу с радостью нести крестовый посох ». [ 33 ] Четыре сольные части оцениваются по-разному: все инструменты аккомпанируют вступительной арии; только континуо оценивается для речитатива секко , гобой облигато добавляет цвета центральной арии, а струнные усиливаются для речитатива аккомпаньято . Все инструменты возвращаются для заключительного хорала. [ 34 ]

В своей биографии Баха Альберт Швейцер указывает, что Ich will den Kreuzstab gerne tragen - одно из немногих произведений, в которых Бах тщательно отмечал фразировку частей; другие - Бранденбургские концерты , Страсти по Матфею , Рождественская оратория и несколько других кантат, в том числе Ich habe genug и O Ewigkeit, du Donnerwort , BWV 60. [ 35 ]

Внешний звук
значок аудио Ария BWV 56/1 с Барри МакДэниелом, Пьером Пьерло (об.), Фрицем Вернером, Генрихом-Шюц-Хором Хайльбронном и Камерным оркестром Пфорцхайма (и ниже)

Вступительная ария начинается со слов: « Я с радостью понесу свой посох, он исходит из возлюбленной руки Бога ». [ 36 ] ). [ 21 ]

Немецкий текст с Генри Дринкера английским переводом гласит:

Он имеет форму бруска (паттерн AAB), с двумя штолленами (A), за которыми следует абгесанг (B). Первый штоллен начинается с ритурнели для полного оркестра - тема, первоначально прозвучавшая во второй партии гобоя и скрипки, - предвосхищая в контрапункте восходящий и нисходящий мотив басового солиста. Увеличенная секунда C♯ подчеркивает слово Kreuzstab , за которым следуют нисходящие вздыхающие фигуры, символизирующие несение креста. [ 37 ]


\новая группа персонала <<
\override Score.BarNumber #'transparent = ##t
\new Staff \with { InstrumentName = "Ob1/Vn1" } \transpose c c'
  {\ скрипичный ключ
  \ключ g \минор
  \время 3/4
  \set Staff.midiInstrument = "гобой"
  г2. (| g8) ff(e) e (d)| bes g'4 цис'8 цис' (d') | д'4 рр | г с'эс' | фис' g'2 ( |
  g'8) f'16 es' d'8 (c') c' (bes) | bes es' es' (d') d' (цис')| цис' а' d'(c') c' (b) |
  б г' с' (бес) бес (а)| а (б) б(в') в'(г')| d'4 r aes'( | aes'8) g'( fis' g') c''4( |
  c''8) bes' bes'(a') a'(g') | а'4. а8 это д' | d' (c') c' (bes) bes (a) | g4\фермата сс | }
 \new Staff \with { InstrumentName = "Ob2/Vn2" } \transpose c c'
  {\ скрипичный ключ
  \время 3/4
  \ключ g \минор
  \set Staff.midiInstrument = "альт"
  d4 г лучше | цис' d'2 (| d'8) c'16 bes a8 (g) g (f) | f bes bes (a) a (g) | g4 es'2 ( |
  es'8) d' d' (c') c' (bes) | бес (а) a2\trill | g4 r bes8 (а) | а4 р аес8 (г) | g4 р g8 (f) |
  f4 f'2 ( | f'8) aes'16 g' f'8 es' d' c' | b c'16 d' es'8 d' c' бесс | а4 лучше всего |
  с'д'фис | g8 (a) fis4.\trill g8 | g4\фермата сс| }
  \new Staff\with { InstrumentName = "Taille/Va" } \transpose c c'
  {\ ключ альт
  \ключ g \минор
  \время 3/4
  \set Staff.midiInstrument = "английский рожок"
  bes2.( | bes8) aa (g) g(f) | ж (е) е2 | d4 f2 ( | f8) es16 f g8 f es d | c (bes,) bes, (a,) a, (g,) |
  es8 c'4 fis8 fis (g) | g4 bes,8 ff(e) | e4 a,8 es es (d) | d4 g,8 dd (c) |
  c4 d8 (f) aes4 ( | aes) b,8 (c) d4 ( | d) rg, | д4. c8 c (бес,) | эс (г) фис4 а, |
  бес,8 эс d4 c | бес,\фермата сс| }
\new Staff \with { InstrumentName = "Bn/Cello" } {
  \ключ бас
  \ключ g \минор
  \время 3/4    
  \set Staff.midiInstrument = "фагот"
  г,8 г16 а бес8 агф | e4 f лучше | гаа, | дд, д | es8 f16 g es8 dc bes, | а,4 лучше, эс |
  компакт-диск, | g, g2 (| g4) f2 ( | f4) es2 ( | es8) dd (c) c (b,)| б,4 дф | г, с эс |
  fis g2 ( | g8) fis16 e d8 (c) c (bes,) | бес, (в) d4 d, | г,\фермата сс | }
  >>
  \layout { отступ = 2\см }
  \миди {\темп 4 = 72 }

Джон Элиот Гардинер , дирижировавший « Паломничеством» кантаты Баха в 2000 году, описал начало басовой мелодии как музыкальный ребус, или соединение двух слов, Kreuz stab , с восходящей частью «мучительного арпеджио с заостренной септакной (из сорт, который Хьюго Вольф может позже использовать)", [ 38 ] а нисходящая часть - «шесть с половиной тактов болезненного спуска, обозначающих продолжающееся бремя Креста». [ 39 ] После того, как солист поет серию мелизматических строк, в качестве контрапункта вводятся группы струнных и гобоев, перекликающихся с мотивами вступительной ритурнели . Припев снова повторяется во втором штоллене , но со значительными вариациями из-за разного текста: «Он ведет меня после моих мучений к Богу в землю обетованную». После повторения вступительной ритурнели финальный абгесанг содержит слова: «Там, наконец, я положу свою печаль в могилу, там мой Спаситель сам вытрет мои слезы» (« Da leg ich den Kummer auf einmal ins Grab, da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab »). [ 26 ]

Декламационные триоли , охватывающие басовый регистр, откликаются в аккомпанементе вздыхающими мотивами. реприза оркестровой ритурнели . Завершает арию [ 37 ]

В своей книге «Эстетика Ж.-С. Баха описывает Андре Пирро использование Бахом продолжительных нот и мотивов вздохов, отражающих страдания на кресте ( «Кройц »). Они производят впечатление сопротивления, колебаний и препятствий, поскольку ритм с трудом тянется вперед, нарушая динамику мелодии: «Они принимают нерешительную манеру поведения, одновременно неуверенную и подавленную, как шаг человека, закованного в кандалы. " [ 40 ] Пирро продолжает, что в первых фразах арии солиста особое значение имеют повторяющиеся ноты; мотив не только передает впечатление обременения, но и неизлечимого горя; мелизматический вокализ выражает чувство неуверенности и нерешительности, как у больного паломника, пытающегося пробраться по темным уголкам незнакомой лестницы; оно передает слабость и тревогу; ария, постоянно растягиваемая, кажется проникнутой бесконечной усталостью. [ 40 ]

Внешний звук
значок аудио Речитатив BWV 56/2

Во второй части речитатив « Моё странствие по миру похоже на морское путешествие». [ 26 ] Море вызывает волнистый аккомпанемент виолончели в полукваверном арпеджио . [ 41 ] [ 42 ] Немецкий текст и английский перевод Дринкера гласили:

В своей биографии Баха 1911 года Швейцер писал, что композитора часто вдохновляло одно слово на создание образа волн. [ 43 ] и рекомендовал дополнить виолончель альтом и фаготом, чтобы придать образу больше веса. [ 1 ] По мнению Гардинера, этот стиль восходит к музыке предков Баха XVII века — обнадеживающим словам из Послания к Евреям : «Ich bin bei dir, Ich will dich nicht verlassen noch versäumen» («Я с тобой, я буду не оставлю и не покину тебя»), являются «шепотом утешения». [ 39 ]

Внешний звук
значок аудио Воздух БВВ 56/3
Автограф-рукопись арии «Наконец-то, наконец-то иго мое» для баса, облигато-гобоя и континуо, 1726 г.

Третья часть, ария да капо « Наконец, наконец, мое иго должно снова отпасть от меня » («Наконец, наконец, мое иго должно отпасть от меня»), [ 26 ] иллюстрирует отрывок из Исайи . Полный немецкий текст с английским переводом Дринкера гласит:

Живой и веселый концерт написан дуэтом для гобоя-облигато, солиста-баса и континуо и насыщен сложными колоратурами в сольных партиях. [ 12 ] По словам Гардинера, в арии «чувствуется, что Бах преодолевает разрыв между жизнью и смертью с полной ясностью и абсолютным бесстрашием». [ 39 ]

Внешний звук
значок аудио Речитатив BWV 56/4

Четвертая часть: « Я готов с желанием и стремлением принять наследие своей божественности из рук Иисуса». [ 26 ] речитатив в сопровождении струнных. [ 41 ] Немецкий текст и перевод Дринкера гласят:

Оно начинается страстным речитативом с продолжительным струнным аккомпанементом ариозо . После семи тактов размер меняется с 4/4 на 3/4, возобновляя простую, спокойную версию второй половины абгесанга из первой части. [ 44 ] и повторение слов, связанных с Книгой Откровения, в тройном ритме: «Da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab» («Там мой Спаситель Сам вытирает мои слезы»).

Рукопись с автографом хорала BWV 56, ниже второй половины речитатива « Тогда моя скорбь положила его все сразу в могилу, тогда мой Спаситель сам вытирает мои слезы ». Бах подписывает Soli Deo gloria , «Слава одному Богу». [ б ]

По словам Уильяма Г. Уиттакера , в необычном отходе от музыки того периода Бах проявил «замечательный гениальный ход» в репризе абгесанга для речитатива, отмеченного адажио . Оно звучит как далёкое воспоминание о начале кантаты, когда томленный Странник тосковал по Земле Обетованной. Однако сейчас настроение радостное, экстазное; он достигает кульминации, когда слово «Хейланд» звучит на высокой ноте в момент устойчивого экзальтации; наконец, «выше пульсирующего баса C слезоточивый мотив верхних струн медленно опускается в глубину». [ 46 ] Гардинер описывает это изменение аналогичным образом: «... теперь замедлено до адажио и транспонировано в фа минор , а оттуда с помощью мелизмы впервые легко поднимается вверх до до мажор ». [ 39 ]

Внешний звук
значок аудио Хорал БВВ 56/5

Заключительный четырехголосный хорал. [ с ] « Komm, o Tod, du Schlafes Bruder » («Приди, о смерть, брат сна»), [ 26 ] с оркестром, дублирующим вокальные партии, считается вдохновенным шедевром. [ 12 ] Образы моря из первого речитатива вновь рассматриваются в том, что Уиттакер называет «изысканной гимн-строфой». [ 47 ] К смерти обращаются как к брату сна и просят прекратить путешествие жизни, ослабив руль лодки паломника или «маленького корабля» ( Шиффляйн ) и благополучно доставив его в гавань; это знаменует собой конец метафорического путешествия кантаты. [ 41 ]

Метрический перевод на английский язык был предоставлен Дринкером: [ 36 ] [ 48 ]

Мелодия была написана Иоганном Крюгером и опубликована в 1649 году. [ 49 ]

Бах задал мелодию в четырехголосной настройке, BWV 301, [ 50 ] и ввел драматическую синкопу в начале «Комм» («приходи»). [ 41 ] В конце предпоследней строки мучения и диссонанс преобразуются в славу и гармонию и освещают слова « Denn durch dich komm ich herein / zu dem schönsten Jesulein » («Ибо через тебя я приду к моему возлюбленному Иисусу»). [ 26 ] Как комментирует Уиттакер: «Голоса тихие, гармонии очень торжественные; это создает приглушенное и волшебное завершение чудесной кантаты». [ 47 ] Гардинер отмечает, что это единственная установка Баха на мелодию Крюгера, которая напоминает стиль двоюродного брата его отца Иоганна Кристофа Баха , которого Бах считал «глубоким композитором». [ 39 ]

Психолог и геронтолог Андреас Крузе [ де ] отмечает, что хорал передает преображение и переход от земной жизни к вечной гавани. [ 51 ] Он сравнивает обстановку с « Ach Herr, laß dein Lieb Engelein Баха », заключительным хоралом «Страстей по Иоанну» , в котором основное внимание уделяется сну и пробуждению. Обе декорации заканчивают свои произведения «впечатляющим хладнокровием» ( «eindrucksvolle Gfasstheit» ). [ 52 ]

Рукописи и публикации

[ редактировать ]

Партитура и партии автографов хранятся в Берлинской государственной библиотеке , которая является частью Фонда прусского культурного наследия . Номера выпусков : DB Mus.ms. Бах П 118 за партитуру ( Partitur ) [ 30 ] и БД Муз.мс. Бах ST 58 по партиям ( Стиммен ). [ 53 ] Оно было опубликовано в 1863 году в 12 томе Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA) под редакцией Вильгельма Руста . Новое издание Баха (Neue Bach-Ausgabe, NBA) опубликовало партитуру в 1990 году под редакцией Маттиаса Вендта, а год спустя опубликовало критические комментарии. [ 20 ] Позже он был опубликован Carus-Verlag в 1999 году как часть Stuttgarter Bach-Ausgaben , полного издания вокальных произведений Баха. [ 48 ] [ 54 ]

По словам музыковеда Мартина Эльсте, наиболее часто записываемыми кантатами Баха являются три виртуозные сольные кантаты: кантата Кройцштаб , Jauchzet Gott in allen Landen , BWV 51 , для сопрано и трубы облигато, и Ich habe genug , BWV 82, для баса или сопрано. [ 55 ] Будучи вокально требовательной и выразительной кантатой Баха, для ее записи привлекли солистов, не являющихся специалистами по Баху. [ 55 ] По состоянию на 2022 год на сайте «Кантаты Баха» размещено более 100 записей. [ 56 ]

Ранние записи

[ редактировать ]

Ранняя дошедшая до нас запись кантаты « Кройцштаб» представляла собой живое концертное исполнение, транслировавшееся в 1939 году, в исполнении Мака Харрелла под управлением Эдуарда ван Бейнума, дирижирующего оркестром Консертгебау . [ 57 ] [ 58 ] В 1950 году Дитрих Фишер-Дискау был солистом кантаты в рамках Карла Ристенпарта проекта по записи всех церковных кантат Баха с RIAS Kammerchor и его оркестром, транслируемых в прямом эфире на церковных службах. [ 59 ] Рецензент описал 26-летнего певца как «обладающего прекрасным голосом, даже во всем его диапазоне и с прекрасной легкостью в верхней части регистра», «естественным и спонтанным» по сравнению с записью 1969 года с Карлом Рихтером , когда певец поставил больше внимания уделять произнесению текста. [ 59 ]

В 1964 году Барри МакДэниел был солистом для записи серии кантат Баха Фрица Вернера с гобоистом Пьером Пьерло , Генрихом-Шюц-Хором Хайльбронном и Камерным оркестром Пфорцхайма . Рецензент охарактеризовал ее как «достойное и возвышенное описание этой трогательной кантаты». [ 60 ] высоко оценив ровный и полный тон певца, чувствительность и интеллект его интерпретации, а также живое исполнение гобоистов, что сделало кантату «одним из самых ярких моментов сборника». [ 60 ]

Полные циклы

[ редактировать ]

В первой полной записи священных кантат Баха в исторически обоснованных исполнениях с певцами-мужчинами и старинными инструментами под управлением Николауса Арнонкура и Густава Леонхардта и известной как серия Тельдек , [ 61 ] Кантата Kreuzstab была записана в 1976 году солистом Михаэлем Шоппером , Knabenchor Hannover и Leonhardt-Consort под управлением Леонхардта. Хельмут Риллинг , который записал все кантаты Баха с 1969 года с Gächinger Kantorei и Bach-Collegium Stuttgart , завершив их к трехсотлетию Баха в 1985 году; они записали кантату в 1983 году, также с Фишером-Дискау. [ 61 ] [ 62 ] Питер Ян Леусинк дирижировал всеми церковными кантатами Баха с Голландским хором мальчиков и Нидерландским Бах-коллегиумом в исторически обоснованном исполнении, но с женщинами в сольных партиях. Он завершил проект в течение года по случаю 2000 года Баха. [ 63 ] Рецензент из Gramophone написал: «Успех Льюсинка в других местах во многом обусловлен его превосходно хорошо продуманным чувством темпа и средствами акцентуации, которые неумолимо двигают музыку вперед». [ 64 ] Он записал кантату в 1999 году со своим постоянным басом Басом Рамселааром . В цикле Тона Купмана и хора Амстердамского барочного оркестра и Клаус Мертенс всегда был солистом, записав кантату Кройцштаб в 2001 году. Рецензент Джонатан Фриман-Эттвуд из Gramophone отметил, что он дал чувственное, изысканное исполнение, но ему не хватало драматизма и драматичности. эмоциональное воздействие, которое он обнаружил в записи Макдэниела с Вернером в 1964 году. [ 65 ]

Масааки Судзуки , изучавший исторически обоснованную практику в Европе, начал записывать церковные кантаты Баха с Баховской коллегией Японии в 1999 году, сначала не стремясь к полному циклу, но завершив их все в 2017 году. Они записали кантату в 2008 году вместе с Питером Кой как певец. [ 66 ]

Басовые сольные произведения

[ редактировать ]
Игрок с деревянным гобоем
Марсель Понселе и гобой в стиле барокко

Кантата «Кройцштаб» сочеталась с другими произведениями Баха для сольного баса, особенно « Ich habe genug» , BWV 82 — парафраз « Песни о Симеоне» , — и страстной кантатой, темой которой является тоска по смерти. [ 67 ] фрагментарная кантата Der Friede sei mit dir , BWV 158 , связанная с миром ( Friede ). Иногда добавлялась [ 28 ] [ 68 ] [ 69 ] [ 70 ]

В 1977 году Макс ван Эгмонд был солистом BWV 56 и BWV 82, а гобоист Пауль Домбрехт и Франс Брюгген дирижировали ансамблем в стиле барокко на старинных инструментах. [ 67 ] [ 71 ] Певец Питер Кой записал все три произведения в 1991 году с La Chapelle Royale под управлением Филиппа Эрревеге . Рецензент отметил его хорошо сфокусированный голос в интимной передаче, полной преданности. [ 69 ] Баритон Томас Квастхофф записал их в 2004 году с гобоистом Альбрехтом Майером , участниками RIAS Kammerchor , Berliner Barock Solisten и Райнером Куссмаулем в качестве концертмейстера. Рецензент отметил его четкую дикцию и фразировку, выразительность. [ 69 ] В 2007 году была выпущена запись трех произведений в исполнении Готхольда Шварца с Thomanerchor и ансамблем La Stagione Frankfurt под управлением Михаэля Шнайдера ; Шварц был томанером, а позже стал 17-м томаскантором. [ 72 ]

В 2013 году Доминик Вернер был солистом трех кантат, а также светской кантаты Amore traditore , BWV 203 , с ансамблем Il Gardellino и гобоистом Марселем Понселе под управлением концертмейстера Ре Теракадо . Рецензент охарактеризовал Вернера как обладателя звучного и свободного нижнего регистра и уверенного высокого регистра, с отличной дикцией и лирическим потоком, а также способного хорошо структурировать действие. [ 68 ] В 2017 году Маттиас Гёрне записал BWV 56 и BWV 82 с гобоисткой Катариной Арфкен и Фрайбургским барочным оркестром под управлением концертмейстера Готфрида фон дер Гольца . [ 28 ] Рецензент был впечатлен «сухим» мощным голосом Герне, но предпочел «убаюкивающий резонанс» Харрелла и Фишера Дискау. [ 73 ]

Наследие

[ редактировать ]

Альберт Швейцер был знатоком Баха; его выступления на органе в страсбургских церквях собрали средства на его работу в больнице в Западной Африке, что было отмечено 50 лет спустя его Нобелевской премией мира . В 1905 году Швейцер написал биографию Баха на французском языке «JS Bach, le musicien poète» , опубликованную издательством Breitkopf & Härtel в Лейпциге; в 1908 году он был расширен до двухтомной немецкоязычной версии «И. С. Бах» ; и Эрнест Ньюман произвел английский перевод в 1911 году. Швейцер пишет о кантате: «Это одно из самых великолепных произведений Баха. Однако оно предъявляет беспрецедентные требования к драматическому воображению певца, который мог бы убедительно изобразить этот переход от от смиренного ожидания смерти до ликующей тоски по смерти». [ 74 ] [ д ]

Спи брат

[ редактировать ]

Я хотел бы нести крест, фигурирующий в романе Роберта Шнайдера 1992 года « Шлафес Брудер» . Главный герой Элиас импровизирует на тему хорала и решает покончить с собой. [ 76 ] Импровизацию описывает рассказчик от первого лица, обращающийся к тексту хорала. Рассказчик описывает его эмоциональное воздействие на слушателей, когда он слышит, как молодая женщина говорит «Ich sehe den Himmel» («Я вижу небеса»), и говорит, что его игра может тронуть слушателя до глубины души ( «... vermochte er den Menschen bis in das Innerste seiner Seele zu erschüttern» ). [ 77 ]

Шлафес Брудер вдохновил на создание фильма « Брат сна » 1995 года режиссера Йозефа Вильсмайера . [ 76 ] Эньотт Шнайдер сочинил токкату для ключевой сцены, когда Элиас импровизирует во время органного конкурса в Фельдбергском соборе, «гипнотизируя слушателей демоническими звуками органа . » [ 78 ] В токкате Шнайдера цитируется хорал «Komm, o Tod, du Schlafes Bruder». Композиция посвящена Харальду Феллеру , органисту и профессору из Мюнхена, который предложил идеи и записал музыку к фильму. [ 78 ] Премьера его состоялась в Heilig-Kreuz-Kirche Фельдафинга в 1994 году, и он стал концертным произведением, исполняемым по всему миру. [ 78 ]

Роман вдохновил Герберта Вилли на создание оперы по заказу Цюрихского оперного театра , премьера которой состоялась 19 мая 1996 года. [ 79 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Заголовок гласит: « JJ Do(min)ica 19 post Trinitatis. Cantata à Voce Sola. è Stromenti. » (« J(esu) J(uva) 19-е воскресенье после Троицы . Кантата для сольного голоса и инструментов».)
  2. В своем эссе о хоралах-кантатах Баха и рукописях с автографами Роберт Дж. Маршалл объясняет, как ритмический характер этого конкретного хорала был «поразительно переработан»: штоллен -мелодия, которая обычно начиналась с сильной доли или после минимальной теперь начинается паузы. с подставкой -крючком , тесно втиснутой в рукопись; возникшая в результате характерная синкопа с двумя нестандартными призывами «Комм» была, таким образом, «запоздалой мыслью». [ 45 ]
  3. Хорал появился под номером 87 в «371 четырёхчастном хорале» Баха под редакцией Карла Фердинанда Беккера и опубликованном в 1831 году издательством Breitkopf & Härtel . См. 371 Vierstimmige Choralgesänge : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур .
  4. На немецком языке: «Это произведение — одна из самых замечательных вещей, которые наследие Баха приготовило для нас. Но оно также предъявляет беспрецедентные требования к драматической творческой силе певца, который должен пережить и сформировать этот подъем из смиренного ожидания смерть ликующей тоске по смерти » . [ 75 ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Швейцер 1911 , с. 255 .
  2. ^ Вольф 2002 , стр. 237–257.
  3. ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 23–26.
  4. ^ Бюлоу 2016 , с. 272.
  5. ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 22–28.
  6. ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 29–35.
  7. ^ Вольф 2001 , с. 7.
  8. ^ Перейти обратно: а б Джонс 2013 , с. 169.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Джонс 2013 , с. 170.
  10. ^ Джонс 2013 , стр. 171–172.
  11. ^ Джонс 2013 , стр. 175–176.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Дюрр и Джонс 2006 , с. 582.
  13. ^ Бах Digital 48 2022 .
  14. ^ Бах Цифровой 5 2022 .
  15. ^ Архив Баха 2022 .
  16. ^ Белые 2015 , стр. 1–2.
  17. ^ Белые 2015 , стр. 4–6.
  18. ^ Белые 2015 , стр. 8–11.
  19. ^ Бахфест 2016 .
  20. ^ Перейти обратно: а б с д и Бах Цифровой 2018 .
  21. ^ Перейти обратно: а б Коралл 2015 , стр. 11.
  22. ^ Коралл 2015 , стр. 2, 6–7.
  23. ^ Белые 2015 , стр. 27.
  24. ^ Перейти обратно: а б Гардинер 2013 , с. 349.
  25. ^ Унгер 1997 .
  26. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Брокер 2018 .
  27. ^ Перейти обратно: а б Хорал Баха Digital 2018 .
  28. ^ Перейти обратно: а б с Волни 2017 , с. 5.
  29. ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 570–572.
  30. ^ Перейти обратно: а б Оценка государственной библиотеки 2018 .
  31. ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 580.
  32. ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 580–581.
  33. ^ Вольф 2001 , с. 8.
  34. ^ Вольф 2001 , стр. 8–9.
  35. ^ Швейцер 1911 , с. 380 .
  36. ^ Перейти обратно: а б Пьющий, 1942 год .
  37. ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 , стр. 582–583.
  38. ^ Гардинер 2013 , стр. 349–350.
  39. ^ Перейти обратно: а б с д и Гардинер 2013 , с. 350.
  40. ^ Перейти обратно: а б Пирро 2014 , с. 96.
  41. ^ Перейти обратно: а б с д Дюрр и Джонс 2006 , с. 583.
  42. ^ Швейцер 1911 , с. 75.
  43. ^ Швейцер 1911 , с. 75 .
  44. ^ Траупман-Карр 2006 .
  45. ^ Маршалл 1970 , с. 206.
  46. ^ Уиттакер 1978 , с. 278.
  47. ^ Перейти обратно: а б Уиттакер 1978 , с. 378.
  48. ^ Перейти обратно: а б Дорогой 2000 год
  49. ^ Хорал 2018 .
  50. ^ Хорал BWV 301 2018 .
  51. ^ Крузе 2014 , с. 239.
  52. ^ Крузе 2014 , стр. 239–240.
  53. ^ Части государственной библиотеки 2018 .
  54. ^ Карус Штутгартер 2000 .
  55. ^ Перейти обратно: а б Эльсте 2000 .
  56. ^ Концерн 2022 .
  57. ^ Музиквеб 2022 .
  58. ^ Проблемы 2016 года .
  59. ^ Перейти обратно: а б Куинн 2012 .
  60. ^ Перейти обратно: а б Куинн 2005 .
  61. ^ Перейти обратно: а б МакЭлхерн 2002 .
  62. ^ Барфут 2002 .
  63. ^ Блестящая классика 2022 .
  64. ^ Фриман-Этвуд 2000 .
  65. ^ Фриман-Эттвуд 2005 .
  66. ^ ДО 2005 ГОДА .
  67. ^ Перейти обратно: а б Андерсон 1989 .
  68. ^ Перейти обратно: а б Длинный 2013 год .
  69. ^ Перейти обратно: а б с Куксон 2010 .
  70. ^ Вызов 2001 .
  71. ^ Шилони 2014 .
  72. ^ JPC 2007 .
  73. ^ Лемко 2015 .
  74. ^ Швейцер 1911 , стр. 255–256 .
  75. ^ Гасп 2004 , стр. 129–130.
  76. ^ Перейти обратно: а б Шпиц 2007г .
  77. ^ Гасп 2004 , с. 136.
  78. ^ Перейти обратно: а б с Шотт 2018 .
  79. ^ Гриффель 2018 , с. 427.

Цитируемые источники

[ редактировать ]

Бах Цифровой

Книги

Журналы

Интернет-источники

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e6c1fc82539eddfd699ab8d388b37ffc__1705044540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/fc/e6c1fc82539eddfd699ab8d388b37ffc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)