Я хотел бы нести крестовый посох , BWV 56.
Я хотел бы нести крестовый посох | |
---|---|
БВВ 56 | |
Церковная кантата И.С. Баха | |
![]() Рукопись с автографом вступительная басовая ария из BWV 56 [ а ] | |
Повод | 19-е воскресенье после Троицы |
Текст кантаты | Кристоф Биркманн |
Хорал | « Ты, о прекрасное здание мира » Иоганна Франка |
Выполненный | 27 октября 1726 г Лейпциг .: |
Продолжительность | 21 минута |
Движения | пять |
Вокал | |
Инструментальный |
Ich will den Kreuzstab gerne tragen ( букв. « Я с радостью понесу крестовый посох » ), BWV 56 — церковная кантата, сочиненная Иоганном Себастьяном Бахом на 19-е воскресенье после Троицы . Впервые оно было исполнено в Лейпциге 27 октября 1726 года. Композиция представляет собой сольную кантату ( нем . Solokantate ), поскольку, помимо заключительного хорала , для нее требуется только один вокалист (в данном случае бас ). Партитура с автографом — один из немногих случаев, когда Бах назвал одно из своих произведений кантатой . На английском языке это произведение обычно называют кантатой Кройцштаба . Бах сочинил кантату на четвертом курсе работы Томаскантором ; это рассматривается как часть его третьего цикла кантат .
Текст написал Кристоф Биркманн , студент математики и теологии из Лейпцига, сотрудничавший с Бахом. Он описывает от первого лица христианина, желающего «нести крест», как последователя Иисуса . Поэт сравнивает жизнь с путешествием к гавани, косвенно ссылаясь на предписанное евангельское чтение , в котором говорится, что Иисус путешествовал на лодке. В конце концов, человек жаждет смерти как конечного пункта назначения, чтобы воссоединиться с Иисусом. Это стремление усиливается заключительным хоралом: строфой « Komm, o Tod, du Schlafes Bruder » («Приди, о смерть, ты, брат сна») из Иоганна Франка 1653 года гимна « Du, o schönes Weltgebäude », который использует образы морского путешествия.
Бах структурировал его из пяти частей , чередуя арии и речитативы для солиста-баса и завершая четырехчастным хоралом . Он написал произведение для инструментального ансамбля в стиле барокко, состоящего из трех деревянных духовых инструментов, трех партий струнных инструментов и континуо . Облигато - виолончель присутствует в первом речитативе, а облигато-гобой - во второй арии, что приводит к разным тембрам в четырех частях одной и той же голосовой партии. Партитура для автографов и партии исполнения хранятся в Берлинской государственной библиотеке . Кантата была опубликована в 1863 году в 12 томе Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA). Neue Bach-Ausgabe (НБА) опубликовала партитуру в 1990 году. Критическое издание было опубликовано Carus-Verlag в 1999 году.
В своей биографии Баха Альберт Швейцер сказал, что кантата предъявляет «беспрецедентные требования к драматическому воображению певца», который должен «убедительно изобразить этот переход от безропотного ожидания смерти к ликующей тоске по смерти». [ 1 ] Начиная с прямой трансляции в 1939 году, кантата стала часто записываться, причем некоторые солисты записывали ее по несколько раз. Заключительный хорал присутствует в романе Роберта Шнайдера 1992 года « Шлафес Брудер » и его экранизации « Брат сна» .
Фон
[ редактировать ]В 1723 году Бах был назначен Томаскантором (директором церковной музыки) Лейпцига . Эта должность возлагала на него ответственность за музыку в четырех церквях, а также за обучение и образование мальчиков, поющих в Томанерхоре . [ 2 ] Музыка кантаты требовалась для двух крупных церквей, Томаскирхе и Николаикирхе , а более простая церковная музыка - для двух меньших церквей, Новой Кирхе и Петерскирхе . [ 3 ] [ 4 ]
Бах вступил в должность в первое воскресенье после Троицы , в середине литургического года . В Лейпциге музыка кантаты ожидалась по воскресеньям и в праздничные дни, за исключением «периодов молчания» ( tempus clausum ) Адвента и Великого поста . На первом курсе Бах решил сочинять новые произведения почти для всех литургических мероприятий; эти произведения стали известны как его первый цикл кантат . [ 5 ] В следующем году он продолжил, сочинив цикл хоральных кантат , каждая из которых основана на лютеранском гимне . [ 6 ]
Третий лейпцигский цикл кантат
[ редактировать ]Третий цикл кантат включает произведения, написанные во время третьего и четвертого курсов Баха в Лейпциге, и включает Ich will den Kreuzstab gerne tragen . [ 7 ] [ 8 ] Одной из особенностей третьего цикла является то, что Бах исполнил больше произведений других композиторов и повторил свои собственные, более ранние произведения. [ 8 ] В его новых произведениях нет общей темы, как в хоральных кантатах. [ 9 ] Бах продемонстрировал новое предпочтение сольных кантат, диалоговых кантат и кантат с доминированием одного инструмента (известных как концертные кантаты). [ 9 ] В течение третьего цикла он повторил исполнения сольных кантат своего веймарского периода на тексты Георга Кристиана Лемса : «Мое сердце плывет в крови» , BWV 199 , и «Сопротивляйся, но греху» , BWV 54 . В третьем цикле он использовал больше текстов Лемса, прежде чем обратиться к другим либреттистам . [ 9 ]
Сольные кантаты Баха созданы по образцу светских итальянских произведений таких композиторов, как Алессандро Скарлатти . Как и модели, даже церковные кантаты не содержат библейского текста и очень немногие завершаются хоралом. [ 9 ] Его сочинение для сольного голоса требует наличия подготовленных певцов. Ричард Д. П. Джонс , музыковед и исследователь Баха, предполагает, что Бах «использовал вокальную технику и навыки интерпретации отдельных певцов». [ 9 ] Джонс описывает некоторые из этих сольных кантат, особенно Vergnügte Ruh, Favoriten Seelenlust , BWV 170 ; Я хотел бы нести крестовый посох ; и мне достаточно , BWV 82 ; как одна из «самых любимых» кантат Баха. [ 9 ]
Хотя диалоговые кантаты появляются и раньше в творчестве Баха, все четыре диалога между Иисусом и Душой ( Анимой ) — основанные на элементах « Песни Песней» — являются частью третьего цикла. [ 10 ] Единственная хоральная кантата третьего цикла, Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren , BWV 137 , следует принципу omnes vs style и сохраняет все строфы гимна без изменений; Бах редко использовал этот стиль в своих хоральных кантатах, за исключением раннего периода Христа в Todes Banden , BWV 4 и более поздних хоральных кантатах. [ 11 ]
Повод, чтения и текст
[ редактировать ]
Кантату к 19-му воскресенью после Троицы Бах написал на четвертом году своего пребывания в Лейпциге. [ 12 ] для Предписанными чтениями этого воскресенья были к послание Павла Ефесянам — «Облекитесь в нового человека, который создан по Богу» ( Ефесянам 4:22–28 ) — и Евангелие от Матфея : исцеление расслабленного в Капернауме ( Ефесянам 4:22–28). Матфея 9:1–8 ). [ 12 ] По этому случаю Бах сочинил в 1723 году «Я, несчастный человек, который меня спасет» , BWV 48 («Несчастный я человек, кто избавит меня?»), [ 13 ] а в 1724 году — хоральная кантата « Куда мне бежать» , BWV 5 Иоганна Херманна покаянном гимне (Куда мне бежать), основанная на одноименном . [ 14 ]
Поэт, тема и текст
[ редактировать ]До 2015 года либреттист был неизвестен (как и для большинства лейпцигских кантат Баха), но в тот год исследовательница Кристина Бланкен из Архива Баха [ 15 ] опубликованные результаты свидетельствуют о том, что Кристоф Биркманн написал текст « Я хочу нести крест с радостью» . [ 16 ] Биркманн был студентом математики и теологии в Лейпцигском университете с 1724 по 1727 год. В это время он также учился у Баха и выступал в кантатных исполнениях. [ 17 ] В 1728 году он опубликовал ежегодник текстов кантат Gott-geheilte Sabbaths-Zehnden (« Субботняя десятина, посвященная Богу »), который содержит несколько кантат Баха , в том числе « Я хочу с радостью нести крест» . [ 18 ] [ 19 ] Биркманн считается автором этой кантаты. [ 20 ]

Либреттист опирался на Эрдмана Ноймайстера текст из « Крестного пути хочу пройти с радостью », опубликованного в 1711 году. [ 12 ] Kreuzweg , Крестный Путь, относится к Крестным Станциям и, в более общем смысле, к «кресту как бремени любого христианина». [ 21 ] Здесь Kreuzweg заменяется на Kreuzstab , что может относиться как к посоху паломника (или епископскому посоху ), так и к навигационному инструменту, известному как крестовый посох или посох Иакова . [ 22 ] Биркманн интересовался астрономией и узнал второе значение благодаря своим исследованиям. [ 23 ] В тексте кантаты жизнь сравнивается с паломничеством и морским путешествием. [ 24 ]
Текст Биркмана отсылает к Евангелию от Матфея; хотя нет явного упоминания о больном, он говорит от первого лица как последователь Христа, несущий Свой крест и страдающий до конца, когда (словами Откровения 7:17 ) «Бог отрет слезы из их глаз». Кантата берет за отправную точку муки, которые приходится терпеть верующим. [ 12 ]
Текст также богат другими библейскими отсылками. Метафора жизни как морского путешествия в первом речитативе происходит из начала того воскресного евангельского чтения: «Там вошел Он на корабль, и переправился, и пришел в город Свой» ( Мф. 9:1 ). [ 24 ] Утверждения о том, что Бог не оставит верных на этом пути и выведет их из скорби, были взяты из Евреям 13:5 и Откровения 7:14 . [ 12 ]

Третья часть выражает радость от соединения со Спасителем, и ее текст отсылает к Исаии 40:31 : «Надеющиеся на Господа обретут новую силу, так что они поднимут крылья, как орел, и побегут и сделают не утомляться». [ 12 ] Тема радости в сочетании с тоской по смерти проходит через кантату. [ 12 ]
Заключительные строки вступительной арии («Там мой Спаситель сам отрет мои слезы») повторяются непосредственно перед заключительным хоралом. Этот необычный стилистический прием несколько раз появляется в третьем цикле кантат Баха. [ 12 ]
На титульном листе Бах заменил слово «Кройц» греческой буквой χ — ребусом , который он использовал, чтобы символизировать парадокс креста . [ 25 ]
Хорал
[ редактировать ]Финальный хорал представляет собой обрамление шестой строфы оперы Иоганна Франка « Du, o schönes Weltgebäude ». [ 20 ] который содержит изображения кораблей: « Löse meines Schiffleins Ruder, Bringe mich an sichern Port » («Отпусти руль моего маленького корабля, доставь меня в безопасную гавань»). [ 26 ] Гимн был опубликован в 1653 году на мелодию 1649 года Иоганна Крюгера . В его тексте описывается (от первого лица) отказ от прекрасного жилища мира (« schönes Weltgebäude ») и лишь горячая тоска по самому заветному Иисусу (« allerschönstes Jesulein »). [ 27 ] Эта фраза повторяется с небольшими вариациями в конце каждой строфы. [ 27 ]
Первое выступление
[ редактировать ]Бах дирижировал первым исполнением кантаты 27 октября 1726 года. [ 20 ] Солистом мог быть Иоганн Кристоф Самуэль Липсиус. [ 28 ] Выступление последовало за другой его сольной кантатой в прошлое воскресенье, Gott sollein mein Herze haben , BWV 169 , которая также, что необычно для сольной кантаты, заканчивается хоралом. [ 29 ]
Музыка
[ редактировать ]Структура и оценка
[ редактировать ]Кантата состоит из пяти частей с чередующимися ариями, речитативами и четырехчастным хоралом. Бах написал музыку для бас- солиста, четырехголосного хора ( SATB ) в заключительном хорале и барочного инструментального ансамбля из двух гобоев (Ob), тайля (Ot), двух скрипок (Vl), альта (Va), виолончели ( Vc) и бассо континуо . [ 20 ] За исключением гобоя облигато в третьей части, три гобоя удваивают скрипки и альт колла парте . На титульном листе партитуры с автографом написано: «Domin. 19 post Trinit. / Ich will den Xstab gerne tragen / a / 2 / Hautb. o Viol. / Viola o / Taille / 4 Voci / Basso Solo / e / Cont. / ди/И.С.Бах» . Партитура начинается со строчки « JJ Dominica 19 post trinitatis. Cantata à Voce sola. è stromenti ». [ 30 ] («JJ Sunday 19 после Тринити, Кантата для сольного голоса и инструментов»), что делает его одним из немногих произведений, которые Бах назвал кантатой . [ 12 ] Продолжительность 21 минута. [ 31 ]
В следующей таблице оценка соответствует Neue Bach-Ausgabe ( Новое издание Баха ). Тональности и принадлежат тактовые размеры Альфреду Дюрру и используют символ общего времени. [ 32 ] Континуо, играемое повсюду, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Я хотел бы нести крестовый посох | Биркманн | Воздух | Бас | 2Об От | 2Вл А | соль минор | 3 4 |
2 | Моя прогулка по миру похожа на прогулку на лодке | Биркманн | Речитатив | Бас | ВК | Си-бемоль мажор | ![]() | |
3 | Наконец, наконец, мое иго / придется снова покинуть меня. | Биркманн | Воздух | Бас | Ob | Си-бемоль мажор | ![]() | |
4 | Я готов и готов | Биркманн | Речитатив | Бас | 2Вл А | соль минор | ![]() | |
5 | Приди, о Смерть, ты, спящий брат | Франк | Хорал | САТБ | 2Об От | 2Вл А | До минор | ![]() |
Движения
[ редактировать ]Музыковед и исследователь Баха Кристоф Вольф писал, что Бах достигает «тонко раскрашенной серии тембров» в « Я хочу с радостью нести крестовый посох ». [ 33 ] Четыре сольные части оцениваются по-разному: все инструменты аккомпанируют вступительной арии; только континуо оценивается для речитатива секко , гобой облигато добавляет цвета центральной арии, а струнные усиливаются для речитатива аккомпаньято . Все инструменты возвращаются для заключительного хорала. [ 34 ]
В своей биографии Баха Альберт Швейцер указывает, что Ich will den Kreuzstab gerne tragen - одно из немногих произведений, в которых Бах тщательно отмечал фразировку частей; другие - Бранденбургские концерты , Страсти по Матфею , Рождественская оратория и несколько других кантат, в том числе Ich habe genug и O Ewigkeit, du Donnerwort , BWV 60. [ 35 ]
1
[ редактировать ]Внешний звук | |
---|---|
![]() |
Вступительная ария начинается со слов: « Я с радостью понесу свой посох, он исходит из возлюбленной руки Бога ». [ 36 ] ). [ 21 ]
Немецкий текст с Генри Дринкера английским переводом гласит:
Я хотел бы нести крест посох, |
Я с радостью понесу свой посох; |
Он имеет форму бруска (паттерн AAB), с двумя штолленами (A), за которыми следует абгесанг (B). Первый штоллен начинается с ритурнели для полного оркестра - тема, первоначально прозвучавшая во второй партии гобоя и скрипки, - предвосхищая в контрапункте восходящий и нисходящий мотив басового солиста. Увеличенная секунда C♯ подчеркивает слово Kreuzstab , за которым следуют нисходящие вздыхающие фигуры, символизирующие несение креста. [ 37 ]

Джон Элиот Гардинер , дирижировавший « Паломничеством» кантаты Баха в 2000 году, описал начало басовой мелодии как музыкальный ребус, или соединение двух слов, Kreuz — stab , с восходящей частью «мучительного арпеджио с заостренной септакной (из сорт, который Хьюго Вольф может позже использовать)", [ 38 ] а нисходящая часть - «шесть с половиной тактов болезненного спуска, обозначающих продолжающееся бремя Креста». [ 39 ] После того, как солист поет серию мелизматических строк, в качестве контрапункта вводятся группы струнных и гобоев, перекликающихся с мотивами вступительной ритурнели . Припев снова повторяется во втором штоллене , но со значительными вариациями из-за разного текста: «Он ведет меня после моих мучений к Богу в землю обетованную». После повторения вступительной ритурнели финальный абгесанг содержит слова: «Там, наконец, я положу свою печаль в могилу, там мой Спаситель сам вытрет мои слезы» (« Da leg ich den Kummer auf einmal ins Grab, da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab »). [ 26 ]
Декламационные триоли , охватывающие басовый регистр, откликаются в аккомпанементе вздыхающими мотивами. реприза оркестровой ритурнели . Завершает арию [ 37 ]
В своей книге «Эстетика Ж.-С. Баха описывает Андре Пирро использование Бахом продолжительных нот и мотивов вздохов, отражающих страдания на кресте ( «Кройц »). Они производят впечатление сопротивления, колебаний и препятствий, поскольку ритм с трудом тянется вперед, нарушая динамику мелодии: «Они принимают нерешительную манеру поведения, одновременно неуверенную и подавленную, как шаг человека, закованного в кандалы. " [ 40 ] Пирро продолжает, что в первых фразах арии солиста особое значение имеют повторяющиеся ноты; мотив не только передает впечатление обременения, но и неизлечимого горя; мелизматический вокализ выражает чувство неуверенности и нерешительности, как у больного паломника, пытающегося пробраться по темным уголкам незнакомой лестницы; оно передает слабость и тревогу; ария, постоянно растягиваемая, кажется проникнутой бесконечной усталостью. [ 40 ]
2
[ редактировать ]Внешний звук | |
---|---|
![]() |
Во второй части речитатив « Моё странствие по миру похоже на морское путешествие». [ 26 ] Море вызывает волнистый аккомпанемент виолончели в полукваверном арпеджио . [ 41 ] [ 42 ] Немецкий текст и английский перевод Дринкера гласили:
Моя прогулка по миру |
Мое путешествие по миру |

В своей биографии Баха 1911 года Швейцер писал, что композитора часто вдохновляло одно слово на создание образа волн. [ 43 ] и рекомендовал дополнить виолончель альтом и фаготом, чтобы придать образу больше веса. [ 1 ] По мнению Гардинера, этот стиль восходит к музыке предков Баха XVII века — обнадеживающим словам из Послания к Евреям : «Ich bin bei dir, Ich will dich nicht verlassen noch versäumen» («Я с тобой, я буду не оставлю и не покину тебя»), являются «шепотом утешения». [ 39 ]
3
[ редактировать ]Внешний звук | |
---|---|
![]() |

Третья часть, ария да капо « Наконец, наконец, мое иго должно снова отпасть от меня » («Наконец, наконец, мое иго должно отпасть от меня»), [ 26 ] иллюстрирует отрывок из Исайи . Полный немецкий текст с английским переводом Дринкера гласит:
Наконец, наконец, мое иго будет |
Радостный, радостный я теперь, |

Живой и веселый концерт написан дуэтом для гобоя-облигато, солиста-баса и континуо и насыщен сложными колоратурами в сольных партиях. [ 12 ] По словам Гардинера, в арии «чувствуется, что Бах преодолевает разрыв между жизнью и смертью с полной ясностью и абсолютным бесстрашием». [ 39 ]
4
[ редактировать ]Внешний звук | |
---|---|
![]() |
Четвертая часть: « Я готов с желанием и стремлением принять наследие своей божественности из рук Иисуса». [ 26 ] — речитатив в сопровождении струнных. [ 41 ] Немецкий текст и перевод Дринкера гласят:
Я готов и готов, |
Здесь я готов и готов, я стою |
Оно начинается страстным речитативом с продолжительным струнным аккомпанементом ариозо . После семи тактов размер меняется с 4/4 на 3/4, возобновляя простую, спокойную версию второй половины абгесанга из первой части. [ 44 ] и повторение слов, связанных с Книгой Откровения, в тройном ритме: «Da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab» («Там мой Спаситель Сам вытирает мои слезы»).

По словам Уильяма Г. Уиттакера , в необычном отходе от музыки того периода Бах проявил «замечательный гениальный ход» в репризе абгесанга для речитатива, отмеченного адажио . Оно звучит как далёкое воспоминание о начале кантаты, когда томленный Странник тосковал по Земле Обетованной. Однако сейчас настроение радостное, экстазное; он достигает кульминации, когда слово «Хейланд» звучит на высокой ноте в момент устойчивого экзальтации; наконец, «выше пульсирующего баса C слезоточивый мотив верхних струн медленно опускается в глубину». [ 46 ] Гардинер описывает это изменение аналогичным образом: «... теперь замедлено до адажио и транспонировано в фа минор , а оттуда с помощью мелизмы впервые легко поднимается вверх до до мажор ». [ 39 ]
5
[ редактировать ]Внешний звук | |
---|---|
![]() |
Заключительный четырехголосный хорал. [ с ] « Komm, o Tod, du Schlafes Bruder » («Приди, о смерть, брат сна»), [ 26 ] с оркестром, дублирующим вокальные партии, считается вдохновенным шедевром. [ 12 ] Образы моря из первого речитатива вновь рассматриваются в том, что Уиттакер называет «изысканной гимн-строфой». [ 47 ] К смерти обращаются как к брату сна и просят прекратить путешествие жизни, ослабив руль лодки паломника или «маленького корабля» ( Шиффляйн ) и благополучно доставив его в гавань; это знаменует собой конец метафорического путешествия кантаты. [ 41 ]
Метрический перевод на английский язык был предоставлен Дринкером: [ 36 ] [ 48 ]
Приди, Смерть, спящий брат, |
Приди, смерть, усни, брат, |
Мелодия была написана Иоганном Крюгером и опубликована в 1649 году. [ 49 ]

Бах задал мелодию в четырехголосной настройке, BWV 301, [ 50 ] и ввел драматическую синкопу в начале «Комм» («приходи»). [ 41 ] В конце предпоследней строки мучения и диссонанс преобразуются в славу и гармонию и освещают слова « Denn durch dich komm ich herein / zu dem schönsten Jesulein » («Ибо через тебя я приду к моему возлюбленному Иисусу»). [ 26 ] Как комментирует Уиттакер: «Голоса тихие, гармонии очень торжественные; это создает приглушенное и волшебное завершение чудесной кантаты». [ 47 ] Гардинер отмечает, что это единственная установка Баха на мелодию Крюгера, которая напоминает стиль двоюродного брата его отца Иоганна Кристофа Баха , которого Бах считал «глубоким композитором». [ 39 ]
Психолог и геронтолог Андреас Крузе отмечает, что хорал передает преображение и переход от земной жизни к вечной гавани. [ 51 ] Он сравнивает обстановку с « Ach Herr, laß dein Lieb Engelein Баха », заключительным хоралом «Страстей по Иоанну» , в котором основное внимание уделяется сну и пробуждению. Обе декорации заканчивают свои произведения «впечатляющим хладнокровием» ( «eindrucksvolle Gfasstheit» ). [ 52 ]
Рукописи и публикации
[ редактировать ]Партитура и партии автографов хранятся в Берлинской государственной библиотеке , которая является частью Фонда прусского культурного наследия . Номера выпусков : DB Mus.ms. Бах П 118 за партитуру ( Partitur ) [ 30 ] и БД Муз.мс. Бах ST 58 по партиям ( Стиммен ). [ 53 ] Оно было опубликовано в 1863 году в 12 томе Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA) под редакцией Вильгельма Руста . Новое издание Баха (Neue Bach-Ausgabe, NBA) опубликовало партитуру в 1990 году под редакцией Маттиаса Вендта, а год спустя опубликовало критические комментарии. [ 20 ] Позже он был опубликован Carus-Verlag в 1999 году как часть Stuttgarter Bach-Ausgaben , полного издания вокальных произведений Баха. [ 48 ] [ 54 ]
Записи
[ редактировать ]По словам музыковеда Мартина Эльсте, наиболее часто записываемыми кантатами Баха являются три виртуозные сольные кантаты: кантата Кройцштаб , Jauchzet Gott in allen Landen , BWV 51 , для сопрано и трубы облигато, и Ich habe genug , BWV 82, для баса или сопрано. [ 55 ] Будучи вокально требовательной и выразительной кантатой Баха, для ее записи привлекли солистов, не являющихся специалистами по Баху. [ 55 ] По состоянию на 2022 год на сайте «Кантаты Баха» размещено более 100 записей. [ 56 ]
Ранние записи
[ редактировать ]Ранняя дошедшая до нас запись кантаты « Кройцштаб» представляла собой живое концертное исполнение, транслировавшееся в 1939 году, в исполнении Мака Харрелла под управлением Эдуарда ван Бейнума, дирижирующего оркестром Консертгебау . [ 57 ] [ 58 ] В 1950 году Дитрих Фишер-Дискау был солистом кантаты в рамках Карла Ристенпарта проекта по записи всех церковных кантат Баха с RIAS Kammerchor и его оркестром, транслируемых в прямом эфире на церковных службах. [ 59 ] Рецензент описал 26-летнего певца как «обладающего прекрасным голосом, даже во всем его диапазоне и с прекрасной легкостью в верхней части регистра», «естественным и спонтанным» по сравнению с записью 1969 года с Карлом Рихтером , когда певец поставил больше внимания уделять произнесению текста. [ 59 ]
В 1964 году Барри МакДэниел был солистом для записи серии кантат Баха Фрица Вернера с гобоистом Пьером Пьерло , Генрихом-Шюц-Хором Хайльбронном и Камерным оркестром Пфорцхайма . Рецензент охарактеризовал ее как «достойное и возвышенное описание этой трогательной кантаты». [ 60 ] высоко оценив ровный и полный тон певца, чувствительность и интеллект его интерпретации, а также живое исполнение гобоистов, что сделало кантату «одним из самых ярких моментов сборника». [ 60 ]
Полные циклы
[ редактировать ]В первой полной записи священных кантат Баха в исторически обоснованных исполнениях с певцами-мужчинами и старинными инструментами под управлением Николауса Арнонкура и Густава Леонхардта и известной как серия Тельдек , [ 61 ] Кантата Kreuzstab была записана в 1976 году солистом Михаэлем Шоппером , Knabenchor Hannover и Leonhardt-Consort под управлением Леонхардта. Хельмут Риллинг , который записал все кантаты Баха с 1969 года с Gächinger Kantorei и Bach-Collegium Stuttgart , завершив их к трехсотлетию Баха в 1985 году; они записали кантату в 1983 году, также с Фишером-Дискау. [ 61 ] [ 62 ] Питер Ян Леусинк дирижировал всеми церковными кантатами Баха с Голландским хором мальчиков и Нидерландским Бах-коллегиумом в исторически обоснованном исполнении, но с женщинами в сольных партиях. Он завершил проект в течение года по случаю 2000 года Баха. [ 63 ] Рецензент из Gramophone написал: «Успех Льюсинка в других местах во многом обусловлен его превосходно хорошо продуманным чувством темпа и средствами акцентуации, которые неумолимо двигают музыку вперед». [ 64 ] Он записал кантату в 1999 году со своим постоянным басом Басом Рамселааром . В цикле Тона Купмана и хора Амстердамского барочного оркестра и Клаус Мертенс всегда был солистом, записав кантату Кройцштаб в 2001 году. Рецензент Джонатан Фриман-Эттвуд из Gramophone отметил, что он дал чувственное, изысканное исполнение, но ему не хватало драматизма и драматичности. эмоциональное воздействие, которое он обнаружил в записи Макдэниела с Вернером в 1964 году. [ 65 ]
Масааки Судзуки , изучавший исторически обоснованную практику в Европе, начал записывать церковные кантаты Баха с Баховской коллегией Японии в 1999 году, сначала не стремясь к полному циклу, но завершив их все в 2017 году. Они записали кантату в 2008 году вместе с Питером Кой как певец. [ 66 ]
Басовые сольные произведения
[ редактировать ]
Кантата «Кройцштаб» сочеталась с другими произведениями Баха для сольного баса, особенно « Ich habe genug» , BWV 82 — парафраз « Песни о Симеоне» , — и страстной кантатой, темой которой является тоска по смерти. [ 67 ] фрагментарная кантата Der Friede sei mit dir , BWV 158 , связанная с миром ( Friede ). Иногда добавлялась [ 28 ] [ 68 ] [ 69 ] [ 70 ]
В 1977 году Макс ван Эгмонд был солистом BWV 56 и BWV 82, а гобоист Пауль Домбрехт и Франс Брюгген дирижировали ансамблем в стиле барокко на старинных инструментах. [ 67 ] [ 71 ] Певец Питер Кой записал все три произведения в 1991 году с La Chapelle Royale под управлением Филиппа Эрревеге . Рецензент отметил его хорошо сфокусированный голос в интимной передаче, полной преданности. [ 69 ] Баритон Томас Квастхофф записал их в 2004 году с гобоистом Альбрехтом Майером , участниками RIAS Kammerchor , Berliner Barock Solisten и Райнером Куссмаулем в качестве концертмейстера. Рецензент отметил его четкую дикцию и фразировку, выразительность. [ 69 ] В 2007 году была выпущена запись трех произведений в исполнении Готхольда Шварца с Thomanerchor и ансамблем La Stagione Frankfurt под управлением Михаэля Шнайдера ; Шварц был томанером, а позже стал 17-м томаскантором. [ 72 ]
В 2013 году Доминик Вернер был солистом трех кантат, а также светской кантаты Amore traditore , BWV 203 , с ансамблем Il Gardellino и гобоистом Марселем Понселе под управлением концертмейстера Ре Теракадо . Рецензент охарактеризовал Вернера как обладателя звучного и свободного нижнего регистра и уверенного высокого регистра, с отличной дикцией и лирическим потоком, а также способного хорошо структурировать действие. [ 68 ] В 2017 году Маттиас Гёрне записал BWV 56 и BWV 82 с гобоисткой Катариной Арфкен и Фрайбургским барочным оркестром под управлением концертмейстера Готфрида фон дер Гольца . [ 28 ] Рецензент был впечатлен «сухим» мощным голосом Герне, но предпочел «убаюкивающий резонанс» Харрелла и Фишера Дискау. [ 73 ]
Наследие
[ редактировать ]Альберт Швейцер был знатоком Баха; его выступления на органе в страсбургских церквях собрали средства на его работу в больнице в Западной Африке, что было отмечено 50 лет спустя его Нобелевской премией мира . В 1905 году Швейцер написал биографию Баха на французском языке «JS Bach, le musicien poète» , опубликованную издательством Breitkopf & Härtel в Лейпциге; в 1908 году он был расширен до двухтомной немецкоязычной версии «И. С. Бах» ; и Эрнест Ньюман произвел английский перевод в 1911 году. Швейцер пишет о кантате: «Это одно из самых великолепных произведений Баха. Однако оно предъявляет беспрецедентные требования к драматическому воображению певца, который мог бы убедительно изобразить этот переход от от смиренного ожидания смерти до ликующей тоски по смерти». [ 74 ] [ д ]
Спи брат
[ редактировать ]Роман
[ редактировать ]Я хотел бы нести крест, фигурирующий в романе Роберта Шнайдера 1992 года « Шлафес Брудер» . Главный герой Элиас импровизирует на тему хорала и решает покончить с собой. [ 76 ] Импровизацию описывает рассказчик от первого лица, обращающийся к тексту хорала. Рассказчик описывает его эмоциональное воздействие на слушателей, когда он слышит, как молодая женщина говорит «Ich sehe den Himmel» («Я вижу небеса»), и говорит, что его игра может тронуть слушателя до глубины души ( «... vermochte er den Menschen bis in das Innerste seiner Seele zu erschüttern» ). [ 77 ]
Фильм
[ редактировать ]Шлафес Брудер вдохновил на создание фильма « Брат сна » 1995 года режиссера Йозефа Вильсмайера . [ 76 ] Эньотт Шнайдер сочинил токкату для ключевой сцены, когда Элиас импровизирует во время органного конкурса в Фельдбергском соборе, «гипнотизируя слушателей демоническими звуками органа . » [ 78 ] В токкате Шнайдера цитируется хорал «Komm, o Tod, du Schlafes Bruder». Композиция посвящена Харальду Феллеру , органисту и профессору из Мюнхена, который предложил идеи и записал музыку к фильму. [ 78 ] Премьера его состоялась в Heilig-Kreuz-Kirche Фельдафинга в 1994 году, и он стал концертным произведением, исполняемым по всему миру. [ 78 ]
Опера
[ редактировать ]Роман вдохновил Герберта Вилли на создание оперы по заказу Цюрихского оперного театра , премьера которой состоялась 19 мая 1996 года. [ 79 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Заголовок гласит: « JJ Do(min)ica 19 post Trinitatis. Cantata à Voce Sola. è Stromenti. » (« J(esu) J(uva) 19-е воскресенье после Троицы . Кантата для сольного голоса и инструментов».)
- ↑ В своем эссе о хоралах-кантатах Баха и рукописях с автографами Роберт Дж. Маршалл объясняет, как ритмический характер этого конкретного хорала был «поразительно переработан»: штоллен -мелодия, которая обычно начиналась с сильной доли или после минимальной теперь начинается паузы. с подставкой -крючком , тесно втиснутой в рукопись; возникшая в результате характерная синкопа с двумя нестандартными призывами «Комм» была, таким образом, «запоздалой мыслью». [ 45 ]
- ↑ Хорал появился под номером 87 в «371 четырёхчастном хорале» Баха под редакцией Карла Фердинанда Беккера и опубликованном в 1831 году издательством Breitkopf & Härtel . См. 371 Vierstimmige Choralgesänge : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур .
- ↑ На немецком языке: «Это произведение — одна из самых замечательных вещей, которые наследие Баха приготовило для нас. Но оно также предъявляет беспрецедентные требования к драматической творческой силе певца, который должен пережить и сформировать этот подъем из смиренного ожидания смерть ликующей тоске по смерти » . [ 75 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Швейцер 1911 , с. 255 .
- ^ Вольф 2002 , стр. 237–257.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 23–26.
- ^ Бюлоу 2016 , с. 272.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 22–28.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 29–35.
- ^ Вольф 2001 , с. 7.
- ^ Перейти обратно: а б Джонс 2013 , с. 169.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Джонс 2013 , с. 170.
- ^ Джонс 2013 , стр. 171–172.
- ^ Джонс 2013 , стр. 175–176.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Дюрр и Джонс 2006 , с. 582.
- ^ Бах Digital 48 2022 .
- ^ Бах Цифровой 5 2022 .
- ^ Архив Баха 2022 .
- ^ Белые 2015 , стр. 1–2.
- ^ Белые 2015 , стр. 4–6.
- ^ Белые 2015 , стр. 8–11.
- ^ Бахфест 2016 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Бах Цифровой 2018 .
- ^ Перейти обратно: а б Коралл 2015 , стр. 11.
- ^ Коралл 2015 , стр. 2, 6–7.
- ^ Белые 2015 , стр. 27.
- ^ Перейти обратно: а б Гардинер 2013 , с. 349.
- ^ Унгер 1997 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Брокер 2018 .
- ^ Перейти обратно: а б Хорал Баха Digital 2018 .
- ^ Перейти обратно: а б с Волни 2017 , с. 5.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 570–572.
- ^ Перейти обратно: а б Оценка государственной библиотеки 2018 .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 580.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 580–581.
- ^ Вольф 2001 , с. 8.
- ^ Вольф 2001 , стр. 8–9.
- ^ Швейцер 1911 , с. 380 .
- ^ Перейти обратно: а б Пьющий, 1942 год .
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 , стр. 582–583.
- ^ Гардинер 2013 , стр. 349–350.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Гардинер 2013 , с. 350.
- ^ Перейти обратно: а б Пирро 2014 , с. 96.
- ^ Перейти обратно: а б с д Дюрр и Джонс 2006 , с. 583.
- ^ Швейцер 1911 , с. 75.
- ^ Швейцер 1911 , с. 75 .
- ^ Траупман-Карр 2006 .
- ^ Маршалл 1970 , с. 206.
- ^ Уиттакер 1978 , с. 278.
- ^ Перейти обратно: а б Уиттакер 1978 , с. 378.
- ^ Перейти обратно: а б Дорогой 2000 год
- ^ Хорал 2018 .
- ^ Хорал BWV 301 2018 .
- ^ Крузе 2014 , с. 239.
- ^ Крузе 2014 , стр. 239–240.
- ^ Части государственной библиотеки 2018 .
- ^ Карус Штутгартер 2000 .
- ^ Перейти обратно: а б Эльсте 2000 .
- ^ Концерн 2022 .
- ^ Музиквеб 2022 .
- ^ Проблемы 2016 года .
- ^ Перейти обратно: а б Куинн 2012 .
- ^ Перейти обратно: а б Куинн 2005 .
- ^ Перейти обратно: а б МакЭлхерн 2002 .
- ^ Барфут 2002 .
- ^ Блестящая классика 2022 .
- ^ Фриман-Этвуд 2000 .
- ^ Фриман-Эттвуд 2005 .
- ^ ДО 2005 ГОДА .
- ^ Перейти обратно: а б Андерсон 1989 .
- ^ Перейти обратно: а б Длинный 2013 год .
- ^ Перейти обратно: а б с Куксон 2010 .
- ^ Вызов 2001 .
- ^ Шилони 2014 .
- ^ JPC 2007 .
- ^ Лемко 2015 .
- ^ Швейцер 1911 , стр. 255–256 .
- ^ Гасп 2004 , стр. 129–130.
- ^ Перейти обратно: а б Шпиц 2007г .
- ^ Гасп 2004 , с. 136.
- ^ Перейти обратно: а б с Шотт 2018 .
- ^ Гриффель 2018 , с. 427.
Цитируемые источники
[ редактировать ]Бах Цифровой
- «Я хотел бы нести крестовый посох BWV 56; BC A 146» . Бах Цифровой . 2018 . Проверено 11 марта 2018 г.
- «Берлин, Берлинская государственная библиотека - прусское культурное наследие / DB Mus.ms. Bach P 118» . Бах Цифровой . 2018 . Проверено 11 марта 2018 г.
- «Берлин, Берлинская государственная библиотека - прусское культурное наследие / улица DB Mus.ms. Bach, 58» . Бах Цифровой . 2018 . Проверено 11 марта 2018 г.
- «Ты, о прекрасное миростроительство» . Бах Цифровой . 2018 . Проверено 15 марта 2018 г.
- «Куда мне бежать в BWV 5; BC A 145» . Бах Цифровой . 2022 . Проверено 21 марта 2022 г.
- «Я несчастный человек, который искупит меня BWV 48; BC A 144» . Бах Цифровой . 2022 . Проверено 21 марта 2022 г.
Книги
- Бьюлоу, Джордж Дж., изд. (2016). «Лейпциг: космополитический торговый центр» . Эпоха позднего барокко: Vol. 4. С 1680-х по 1740 годы . Берлин: Шпрингер . стр. 254–295. ISBN 978-1-34-911303-3 .
- Дринкер, Генри С. (1942). Тексты хоровых произведений Иоганна Себастьяна Баха в английском переводе. Том. 1. Кантаты от 1 до 100 . Нью-Йорк: Программа искусств Ассоциации американских колледжей .
- Дюрр, Альфред ; Джонс, Ричард Д.П. (2006). Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-929776-4 .
- Эльсте, Мартин (2000). «Священные кантаты BWV 1-200» [Священные кантаты BWV 1-200]. ( на Вехи интерпретации Баха 1750–2000 немецком языке). Берлин: Шпрингер . стр. 151–169. дои : 10.1007/978-3-476-03792-3_14 . ISBN 978-3-47-603792-3 .
- Гардинер, Джон Элиот (2013). Музыка в небесном замке: Портрет Иоганна Себастьяна Баха . Лондон: Пингвин Великобритания . стр. 349–350. ISBN 978-1-84-614721-0 .
- Гриффель, Маргарет Росс (2018). Оперы на немецком языке: Словарь . Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд . ISBN 978-1-44-224797-0 .
- Джонс, Ричард Д.П. (2013). 1717–1750: Музыка для услаждения духа . Том. 2. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 168–295. ISBN 978-0-19-150384-9 .
- Гасп, Мэрион (2004). «Жертвоприношение Исаака» в ХХ веке на театральной сцене: импульсы интерпретации с учетом «Шатра Авраама» (Театр Мюсентюмпель – Андерсонн) и «Отравления Бога» (Хорографический театр Гейдельберг – Грасмюк) (на немецком языке). Мюнстер: LIT Verlag. стр. 128–134. ISBN 978-3-82-587196-3 .
- Крузе, Андреас (2014). «Два заключительных хорала как примеры выражения ожидания спасения» . Пограничные переходы Иоганна Себастьяна Баха: Психологические открытия (на немецком языке). Берлин: Шпрингер . стр. 239–243. ISBN 978-3-64-254627-3 .
- Пирро, Андре (2014). Эстетика Иоганна Себастьяна Баха . Перевод Джо Армстронга. Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд . ISBN 978-1442232914 .
- Швейцер, Альберт (1911). И. С. Бах . Том. 2. Перевод Ньюмана, Эрнеста . Лондон: Адам и Чарльз Блэк . стр. 75, 255–256, 380.
- Шпиц, Маркус Оливер (2007). «Роман Роберта Шнайдера «Шлафес Брудер» в свете его экранизации Йозефа Вильсмайера» . Процессы транспозиции: немецкая литература и кино . Лейден: Брилл . стр. 319–332. ISBN 978-9-40-120501-6 .
- Уиттакер, Уильям Гиллис (1978). Кантаты Иоганна Себастьяна Баха: священные и светские . Том. 1. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . стр. 373–378. ISBN 0-19-315238-Х .
- Вольф, Кристоф (2002). «Переосмысление почтенного офиса / Кантор и музыкальный руководитель в Лейпциге: 1720-е годы» . Иоганн Себастьян Бах: ученый музыкант . Нью-Йорк: WW Norton & Company . стр. 237–288. ISBN 978-0-393-32256-9 .
Журналы
- Бланкен, Кристина (2015). «Цикл кантат-текстов 1728 года из Нюрнберга: предварительный отчет об открытии, относящемся к так называемому «третьему годовому циклу» И.С. Баха » (PDF) . Сеть Баха . Проверено 1 марта 2016 г.
- Коралл, Георг (2015). «Кантата Кройцштаб Иоганна Себастьяна Баха (BWV 56): определение эмоционального содержания либретто» (PDF) . Лимина . Проверено 13 мая 2015 г.
- Маршалл, Роберт Л. (1970). «Как И. С. Бах сочинял четырехголосные хоралы». Музыкальный ежеквартальный журнал . 56 (2). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета: 198–220. дои : 10.1093/mq/LVI.2.198 . JSTOR 740990 .
- Унгер, Мелвин П. (1997). «Первые две лейпцигские кантаты Баха: новый взгляд на вопрос смысла». Бах . 28 (1/2). Институт Рименшнейдера Баха : 87–125. JSTOR 41640435 .
Интернет-источники
- Андерсон, Николас (1989). «Кантаты Баха 56 и 82» . Граммофон . Проверено 5 апреля 2018 г.
- Барфут, Терри (февраль 2002 г.). «Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты» . musicweb-international.com . Проверено 5 августа 2022 г.
- Куксон, Майкл (10 марта 2010 г.). «Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты для баса» . musicweb-international.com . Проверено 19 апреля 2022 г.
- Деллал, Памела (2018). «BWV 56 – Я хотел бы нести крестовый посох» . ЭммануэльМузыка . Проверено 21 августа 2022 г.
- Фриман-Эттвуд, Джонатан (ноябрь 2000 г.). «Издание Баха, том 4» . Граммофон . Проверено 5 августа 2022 г.
- Фриман-Эттвуд, Джонатан (2005). «Кантаты Баха, Том 17» . Граммофон . Проверено 4 августа 2022 г.
- Ланге, Матиас (2013). «Бах, Иоганн Себастьян – сольные кантаты для баса/основной композиции» . magazin.klassik.com . Проверено 6 апреля 2018 г.
- Лемко, Гэри (15 ноября 2015 г.). «Бах: Кантаты для баса/ Концерт для гобоя д'амур = У меня было много печали, BWV 21: Симфония; Я хочу нести крест с радостью, BWV 56; Концерт ля мажор для гобоя д'амур, по BWV 1055 мне достаточно, BWV 82" . Аудиофильские издания (на немецком языке) . Проверено 5 августа 2022 г.
- МакЭлхирн, Кирк (2 апреля 2002 г.). «Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты для баса» . musicweb-international.com . Проверено 5 августа 2022 г.
- Орон, Арье (2016). "Кантата BWV 56 / Хочу с радостью нести крест посох / Дискография - Часть 1" . Сайт кантат Баха . Проверено 5 августа 2022 г.
- Орон, Арье (2022). «Кантата BWV 56 Я хотел бы нести крестовый посох» . Сайт кантат Баха . Проверено 3 августа 2022 г.
- Куинн, Джон (2005). «Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) Кантаты» . musicweb-international.com . Проверено 5 апреля 2018 г.
- Куинн, Джон (2012). «Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Проект кантат RIAS Баха» . musicweb-international.com . Проверено 5 апреля 2018 г.
- Шилони, Эхуд (2014). «Кантаты: «Перекрестный посох» и «Мне достаточно» » . jsbach.org . Архивировано из оригинала 14 августа 2014 года . Проверено 30 сентября 2015 г.
- Траупман-Карр, Кэрол (2006). «Кантата BWV 56 Я хотел бы нести крестовый посох» . Хор Баха в Вифлееме . Проверено 30 сентября 2015 г.
- Вольф, Кристоф (2001). «Третий годовой цикл кантат Баха из Лейпцига (1725–1727), II» (PDF) . Сайт кантат Баха . стр. 7–9 . Проверено 30 сентября 2015 г.
- Волни, Питер (2017). «Иоганн Себастьян Бах: Кантаты для баса» (PDF) . Гармония Мунди . Перевод Чарльза Джонстона. стр. 5–6 . Проверено 16 апреля 2022 г.
- «Определены поэты кантаты Баха» . Баховский фестиваль в Лейпциге (на немецком языке). 2016 . Проверено 30 декабря 2016 г.
- «Определены поэты кантаты Баха» . Архив Баха (на немецком языке). июль 2022 года . Проверено 12 августа 2022 г.
- «И. С. Бах – Кантаты, Том 41 (BWV 56, 82, 158, 84)» . БИС . Проверено 23 марта 2022 г.
- «И. С. Бах: Полное собрание священных кантат - Полное собрание священных кантат» . Блестящая классика . Проверено 5 августа 2022 г.
- "Штутгартское издание Баха - вокал Баха" . Карус-Верлаг . 2000 . Проверено 11 мая 2018 г.
- «Иоганн Себастьян Бах / Я хотел бы нести крестовый посох / Кантата на 19-е воскресенье после Троицы / BWV 56, 1726» . Издательство Карус . 2000 . Проверено 5 апреля 2018 г.
- «Тон Купман / Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко / Сольные кантаты для баса» . Рекорды испытаний . 2001 . Проверено 6 апреля 2018 г.
- «БВВ 56,5» . bach-chorales.com . Проверено 15 марта 2018 г.
- «БВВ 301» . bach-chorales.com . Проверено 15 марта 2018 г.
- «Иоганн Себастьян Бах: Кантаты BWV 56,82,158» . jpc.de. 2006 год . Проверено 5 апреля 2018 г.
- "Эдуард ван Бейнум / Live: Радиозаписи; Live: Радиозаписи; Том 1" . Музиквеб . Проверено 5 августа 2022 г.
- «Токката «Шлафес Брудер» » . Шотт Музыка . Проверено 14 мая 2018 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Минчем, Джулиан (2010). «Глава 29 Bwv 56 - Кантаты Иоганна Себастьяна Баха» . jsbachcantatas.com .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Я хотел бы нести крестовый нотоносец, BWV 56 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- Приди, Смерть, спящий брат noten.bplaced.net
- Кантата для баса, koor en orkest BWV.56, «Я хотел бы нести крест» muziekweb.nl
- Амвросий, З. Филипп. «BWV 56 Я хотел бы нести крестовый посох» . Университет Вермонта . Проверено 22 октября 2014 г.
- Дагмар Хоффманн-Акстхельм: Кантаты Баха в Предигеркирхе / BWV 56 / Я бы хотела нести крестовый посох bachkantaten.ch
- BWV 56 в исполнении Питера Коя (бас), Марселя Понселе (гобой) и Collegium Vocale Gent, режиссер Филипп Эрревеге на YouTube
- Я хотел бы нести крест, BWV 56 : выступление Нидерландского общества Баха (видео и справочная информация)
- Аудиозаписи BWV 56 в исполнении баритона Уильяма Паркера, а также Аркадской академии и Хоровой гильдии в стиле барокко под руководством Николаса МакГигана : BWV 56/1 , BWV 56/2 , BWV 56/3 , BWV 56/4 , BWV 56/5