Jump to content

Христос, Господь наш, пришёл к Иордану , BWV 7.

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Христос, Господь наш, пришел к Иордану
Хоральная кантата И.С. Баха
Крещение Иисуса (тема хорала) Хосе де Рибера , 1643 г.
Английский Христос, Господь наш, пришел к Иордану
Повод Праздник Святого Иоанна Крестителя
Хорал « Христос, Господь наш, пришел к Иордану »
Мартин Лютер
Выполненный 24 июня 1724 г ( 1724-06-24 ) .: Лейпциг
Движения 7
Вокал
  • САТБ преступление
  • соло: альт, тенор и бас
Инструментальный
  • 2 гобоя д'амур
  • 2 скрипки
  • альт
  • непрерывный

Christ unser Herr zum Jordan kam (Христос, Господь наш, пришел к Иордану), BWV   7 , — одна из нескольких церковных кантат , Иоганном Себастьяном Бахом. сочиненных к празднику Иоанна Крестителя . Он написал ее в Лейпциге и провел ее первое исполнение 24 июня 1724 года.

Это третья кантата, сочиненная Бахом для своего цикла хоральных кантат , второй цикл кантат, который он начал после того, как был назначен Томаскантором в 1723 году. Кантата основана на семи строфах гимна Мартина Лютера « Christ unser Herr zum Jordan kam », посвященного крещению . Первая и последняя строфы хорала были использованы для внешних частей кантаты, а неизвестный либреттист перефразировал внутренние строфы гимна в текст пяти других частей. За первой частью, хоральной фантазией , следует последовательность арий, чередующихся с речитативами , что приводит к четырехчастному заключительному хоралу.

Кантата написана для трех вокальных солистов ( альта , тенора и баса ), четырехголосного хора , двух гобоев д'амур, двух скрипок соло, струнных и континуо.

История и слова

[ редактировать ]

Бах сочинил Christ unser Herr zum Jordan kam ко Дню Святого Иоанна , 24 июня 1724 года, в Лейпциге , как третью кантату своего второго годового цикла , цикла хоральных кантат, который начался примерно двумя неделями ранее, в первое воскресенье после Троицы . Цикл был посвящен лютеранским гимнам в формате его хоральных кантат, переданных с сохранением текста первой и последней строфы , при этом современный поэт перефразировал внутренние строфы. [ 1 ]

Предписанные чтения на праздник рождения Иоанна Крестителя были из Книги Исайи , «гласа проповедника в пустыне» ( Исаия 40:1–5 ), и из Евангелия от Луки , рождения Иоанна. Креститель и Бенедикт Захарии Луки ( 1:57–80 ). [ 2 ] [ 1 ] Мартина Лютера гимн « Christ unser Herr zum Jordan kam » (К Иордану пришел Господь наш Христос). С праздником связан [ 3 ] Его темой, отличной от темы чтений, является крещение , которое трактуется на основе библейских повествований, начиная с крещения Христа Иоанном Крестителем в реке Иордан . [ 4 ] Мелодия гимна звучит так: « Бог хочет быть милостивым к нам », Zahn No. 7246. [ 5 ]

Бах использовал текст первой строфы гимна Лютера для первой части своей кантаты, хоральная мелодия которой исполнялась как cantus Firmus . Заключительная часть кантаты представляет собой четырехголосную хоральную постановку седьмой строфы на мелодию гимна. Пять арий и речитативов между этими хоровыми частями представляют собой перефразированный текст других строф гимна. [ 6 ] [ 7 ]

Бах руководил первым спектаклем 24 июня 1724 года. [ 2 ]

Оценка и структура

[ редактировать ]

Бах структурировал кантату в семь частей и озвучил ее для трех вокальных солистов ( альт (А), тенора (Т) и баса (В)), четырехголосного хора ( САТБ ), двух гобоев д'амур (Оа), двух скрипки соло (Vs, вторая появилась только в более позднем исполнении), две скрипки (Vl), альт (Va) и бассо континуо (Bc). [ 2 ] [ 1 ]

В следующей таблице движений партитура, тональности и размеры взяты у Альфреда Дюрра с использованием символа общего времени (4/4). [ 1 ] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, а континуо, играющее повсюду, не показано.
Движения Христа, Господа нашего, пришли к Иордану
Нет. Заголовок Текст Тип Вокал Ветры Струны Ключ Время
1 Христос, Господь наш, пришел к Иордану Лютер Хор САТБ 2 Да Против 2Вл И Ми минор общее время
2 Обратите внимание и слушайте, дети человеческие анон. Воздух Б соль мажор общее время
3 Бог ясно дал это понять словами анон. Речитатив Т
4 Голос отца был услышан анон. Воздух Т Несовершеннолетний 9/8
5 Как Иисус после своих страданий анон. Речитатив Б 2Вл А
6 Люди, верьте в эту благодать анон. Воздух А 2Оа ( ед. ) 2Вл А соль мажор общее время
7 Только глаз видит воду Лютер Хорал САТБ 2 Да 2Вл А
общее время

Движения

[ редактировать ]

Семичастная кантата начинается с хоральной фантазии и заканчивается после последовательности чередующихся арий и речитативов заключительным хоралом в четырехголосной постановке. Бах увеличил количество аккомпанирующих инструментов для арий: от континуо во второй части, двух скрипок соло в центральной части кантаты до двух гобоев д'амур и струнных в шестой части. [ 1 ]

Гимн в гравюре 1577 года.

Во вступительном припеве « Christ unser Herr zum Jordan kam » (Христос, Господь наш, пришел к Иордану) [ 8 ] [ 4 ] у тенора есть мелодия [ 9 ] как cantus Firmus, в то время как другие голоса поют свободный контрапункт . [ 10 ] В первой кантате хорального цикла кантат O Eternity, du Donnerwort , BWV 20 , Бах отдал cantus Firmus хоральной мелодии сопрано, а во второй, Ach Gott, vom Himmel см. Darin , BWV 2 , альт.

Вступительный припев напоминает итальянский скрипичный концерт. [ 6 ] хотя и в контексте одной части, а не трехчастного формата, предпочитаемого такими композиторами, как Вивальди. Бах изучал итальянских композиторов с 1714 года, когда работал в Веймаре . Он продолжал ассимилировать итальянский стиль в свои собственные композиции ( еще один пример - скрипичный концерт ля минор, BWV 1041 ). Альфред Дюрр сравнивает вокальные партии хора, все с участием скрипки соло, с сольными частями скрипичного концерта, в отличие от частей тутти с оркестром. [ 1 ] Музыковед Джулиан Минчем сравнил «настойчивую, покачивающуюся, волнообразную идею сольной скрипки» с волнами реки Иордан . [ 11 ] Клаус Хофманн отмечает, что это движение сочетает в себе старый стиль написания мотетов с новым типом сольного концерта, и отмечает, что «основные эпизоды соло для скрипки... сначала связаны с хоровыми записями, но постепенно приобретают большие размеры и большую независимость». по мере продвижения движения». [ 6 ] Джон Элиот Гардинер видит в этом движении французское влияние, интерпретируя его как французскую увертюру , «наполненную высокопарными жестами в стиле барокко, намекающими как на процессию входа Иисуса, так и на мощный разлив реки Иордан». [ 10 ]

Первая ария « Замечайте и слушайте, люди ». [ 8 ] сопровождается только континуо. Минчем отмечает, что характерный быстрый мотив из пяти нот, обильно повторяющийся на виолончели, всегда течет вниз, в то время как Бах обычно также инвертирует мотивы, как, например, в его «Инвенциях» . Минчам заключает, что это представляет собой «излияние крещальных вод». [ 11 ]

Тенору-евангелисту дается следующий речитатив : « Dies Hat Gott klar mit Worten » (Этот Бог ясно снабдил словами), [ 8 ] повествующий библейское повеление крестить. [ 1 ]

Центральная ария исполняется тенором в сопровождении двух скрипок, отмеченная как «соло» в более позднем исполнении « Des Vaters Stimmeließ sich hören » (Слышен голос Отца). [ 8 ] Гардинер отмечает, что музыка «через пару парящих скрипок описывает кружащий полет Святого Духа в виде голубя». [ 10 ] Хофманн отмечает характер движения как жиги и несколько случаев появления числа 3 как символа Троицы : это трио для голоса и двух скрипок, «в тройном такте – и это заметно: не только тактовый размер 3/4, но и безрукавки разделены каждый на тройки», и в виде трех сольных секций, как «все варианты единой модели, представленной в открывающих и завершающих ритурнелях ». Хофманн заключает: «Последовательность, которую это создает – три разные формы одной и той же музыкальной субстанции – очевидно, следует понимать как символ Святой Троицы». [ 6 ]

Речитатив для баса, vox Christi (голос Христа), « Als Иисус dort nach seinen Leiden » (Как Иисус там, после Своих страданий), [ 8 ] говорит об Иисусе после его страданий и воскресения. Он сопровождается струнными, похожими на слова Иисуса в « Страстях по Матфею» Баха . [ 1 ]

Последняя ария исполняется альтом под богатый аккомпанемент: « Menschen, glaubt doch dieser Gnade » (Люди, поверьте теперь этой благодати). [ 8 ] Два гобоя д'амур дублируют первую скрипку, когда людей просят принять благодать Божию и не «погибнуть в яме ада». [ 10 ]

Заключительный хорал — заключительная строфа гимна, в которой инструменты играют колла парте : « Das Aug allein das Wasser sieht » (Глаз видит только воду), [ 8 ] краткое изложение учения Лютера о крещении. [ 10 ] [ 12 ]

В 1851 году, примерно за столетие до того, как кантате был присвоен номер BWV, она была опубликована под номером 7 в первом томе Bach-Gesellschaft-Ausgabe . [ 13 ] Редактором был Мориц Гауптман . В Новом издании Баха кантата была включена в серию I, том 29, Kantaten zum Yoganisfest (Кантаты ко Дню Святого Иоанна) вместе с BWV 30 и BWV 167 . [ 14 ] Calmus и Breitkopf & Härtel опубликовали оценки производительности. [ 15 ] В партитуре Брайткопфа название кантаты переводится как « Господь Христос в древности пришел в Иорданию» . [ 16 ]

Список записей представлен на сайте кантат Баха. [ 17 ] Ансамбли, играющие на старинных инструментах в исторически обоснованном исполнении, показаны на зеленом фоне.

Записи о том, как Христос, Господь наш, пришел к Иордану
Заголовок Дирижер/Хор/Оркестр Солисты Этикетка Год Орх. тип
Великие кантаты И.С. Баха Vol. 22 Фриц Вернер
Хор Генриха Шютца в Хайльбронне
Камерный оркестр Пфорцхайма
Эрато 1966  ( 1966 )
И.С. Бах: Кантатное произведение • Полное собрание кантат • Les Cantates, Эпизод / Том 2. Густав Леонхардт
Хор Королевского колледжа, Кембридж
Леонхардт-Консорт
Тельдек 1971  ( 1971 ) Период
Кантата Баха Том 40. Хельмут Риллинг
Гехингер Канторей
Бах-коллегия Штутгарта
Хэнсслер 1976  ( 1976 )
Издание Баха Том. 9 - Кантаты Том. 4 Питер Ян Лейсинк
Голландский хор мальчиков
Нидерландский Бах-Коллегиум
блестящая классика 1999  ( 1999 ) Период
И.С. Бах: Полное собрание кантат, том. 11 Тон Купман
Амстердамский барочный оркестр и хор
Антуан Маршан 1999 Период
Кантаты Баха Том. 1: Лонг Мелфорд Для Духовного воскресенья Для Духовного понедельника Джон Элиот Гардинер
Хор Монтеверди
Солисты английского барокко
Слава одному Богу 2000  ( 2000 ) Период
И.С. Бах: Кантаты Vol. 22 (Кантаты из Лейпцига 1724 г.) Масааки Сузуки
Коллегия Баха в Японии
ДО 2002  ( 2002 ) Период


  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Дюрр, Альфред (1981). Кантаты Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке). Том 1 (4-е изд.). Немецкое издательство в мягкой обложке. стр. 561–563 . ISBN  3-423-04080-7 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Бах Цифровой 2024 .
  3. ^ Мартин Лютер. «XXXIV.: Христос, unser Herr, zum Jordan kam. В Иордан пришел Господь наш Христос». переведен Р. Мэсси (с поправками) в книге «Гимны Мартина Лютера: набор их оригинальных мелодий» под редакцией Леонарда Вулси Бэкона при содействии Натана Х. Аллена. Лондон: Ходдер и Стоутон, 1884 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Christ unser Herr zum Jordan kam / Текст и перевод хорала» . Сайт кантат Баха. 2006 год . Проверено 17 июня 2012 г.
  5. ^ Альфред Дюрр , Ёситаке Кобаяши (ред.), Кирстен Байсвенгер. Каталог сочинений Баха: Маленькое издание, основанное на 2-м издании, представленном Вольфгангом Шмидером . Предисловие на английском и немецком языках. Висбаден: Брейткопф и Хертель, 1998. ISBN   3765102490 - ISBN   978-3765102493 , с. 473
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Хофманн 2002 .
  7. ^ Клеменс Ромейн. Примечания к BWV7 Christ unser Herr zum Jordan kam . Блестящая классика , 2000. (переиздание 2014: JS BACH COMPLETE EDITION . «Вкладыш», стр. 23)
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Брокер 2024 .
  9. ^ «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Christ unser Herr zum Jordan kam» . Сайт кантат Баха. 2006 год . Проверено 17 июня 2012 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и Гардинер 2004 .
  11. ^ Перейти обратно: а б Минчам 2010 .
  12. ^ Дан 2024 .
  13. ^ Форкель, Иоганн Николаус , перевод Чарльза Сэнфорда Терри (1920). Иоганн Себастьян Бах: его жизнь, искусство и творчество . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс и Хоу; Лондон: Констебль, с. 226
  14. ^ Новое издание Баха , Серия I: Кантаты , Том 29: Кантаты ко Дню Святого Иоанна под редакцией Фридера Ремппа. Беренрайтер , 1983 год.
  15. ^ Майкл Розуолл. Справочник хорово-оркестровой музыки . Тейлор и Фрэнсис, 2007. ISBN   9780415980043 , с. 17
  16. ^ «Кантата BWV 7 Господь Христос издревле на Иордан пришел» . Брайткопф и Хертель . Проверено 28 февраля 2016 г. .
  17. ^ Концерн 2024 .

Цитируемые источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e8e6251f59589cefd046b1d704e2d87b__1719199980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/7b/e8e6251f59589cefd046b1d704e2d87b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)