Голос Христа

Vox Christi , что на латыни означает «Голос Христа» , представляет собой набор слов Иисуса в вокальном произведении, таком как « Страсти » , оратория или кантата . Традиционно, например, в протестантской музыке эпохи барокко, vox Christi настроен на бас .
В протестантской Германии слова vox Christi написаны на немецком языке: когда вокальное произведение содержит исполняемое Евангельское чтение, как, например, в «Страстях» Баха , слова взяты из перевода Библии Лютера , но слова также могут быть свободным стихом, как, например, в « Страстях по Броксу» . В любом случае композиция может также содержать обрамление слов евангелиста , традиционно рассчитанных на тенор.
Помимо разницы в типе голоса, настройки слов Иисуса в речитативах можно дополнительно отличить от настроек окружающего текста, например, придав им более ариозный характер или установив их аккомпанемент (в то время как Евангелист и другие персонажи поют секко ).
Страсти и оратории первой половины XVIII века.
[ редактировать ]Иисус Христос ist um unsrer Missetat willen verwundet — это Страсти по святому Марку , зародившиеся в Гамбурге в первом десятилетии XVIII века. Иоганном Себастьяном Бахом Первая постановка этой страстной музыки состоялась в Веймаре ок. 1712. Его бас vox Christi появляется в речитативах секко и аккомпанато, а также в ариозо на евангельские слова «Или, эли, лама асабтани». [ 1 ] В своих «Страстях по Броксу» Георг Фридрих Гендель изложил слова Иисуса для баса в речитативах, ариозо и ариях . Речитативы Евангелиста написаны для тенора.
В дошедших до нас композициях Баха «Страсти» бас Vox Christi сочетается с евангелиста голосом теноровым . Евангелист повествует историю точными словами Евангелия, речитативом секко. В « Страстях по Иоанну» слова Иисуса представлены как речитативы secco, склоняющиеся к ариозо. В «Страстях по Матфею» они находятся в аккомпанируемом речитативе, то есть дополнительно выделены аккомпанементом струнных и бассо континуо . [ 1 ] Vox Christi также появляется в Рождественской оратории Баха и в его оратории «Вознесение» .
Кантаты Баха
[ редактировать ]В церковных кантатах Баха vox Christi может произносить либо буквальные слова из Библии, которые не являются прямыми цитатами Христа и даже не приписываются ему, но представлены в контексте музыкального произведения как сотворенные Христом, или, например, внебиблейские слова. в диалоге Жениха (Христа) и Невесты (Души) или в обращении к Невесте.
В Веймарских кантатах Баха (1714–1716):
- В Himmelskönig, sei willkommen , BWV 182 , (25 марта 1714 г.), первой кантате Баха в Веймаре, для Вербного воскресенья , совпадающего с Благовещением , стихи из псалма трактуются так, как если бы их произнес Иисус, и устанавливаются как единственный речитатив кантаты, расширяя Ариозо . : «Siehe, ich komme, im Buch ist» von mir geschrieben» («Вот, я прихожу: в свитке книги [она] написана обо мне, я рад творить волю Твою». Псалмы 40:7-8 ).
- In Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten! BWV 172 (20 мая 1714 г.) на Пятидесятницу бас поет слова Христа из Евангелия от Иоанна : «Wer michliebet, der wird mein Worthalten» («Если человек любит Меня, он соблюдет слова Мои: и Отец Мой полюбим Его, и придем к Нему и обитель у Него сотворим» ( Иоанна 14:23 ).
- В «Ныне приди, Спаситель из язычников» , BWV 61 , (2 декабря 1714 г.) бас поет слова Христа из Книги Откровения : «Се, стою у двери и стучу. Если кто-нибудь услышит голос Мой и дверь откроется, Я войду к нему и буду вечерять с ним, и он со Мною». («Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною» Откровение 3:20 ).
- В « Милосердном сердце вечной любви» , BWV 185 (14 июля 1715 г.) бас резюмирует наставления из Нагорной проповеди, все из которых представлены ключевыми словами «Das ist der Christen Kunst» (Это христианское искусство).
- В Bereitet die Wege, bereitet die Bahn , BWV 132 , (22 декабря 1715 г.) вопрос Wer bist du? (Кто ты), поставленный святому Иоанну в Евангелии, отдается басу, как если бы Иисус задал слушателю этот вопрос.
- В Mein Gott, wie lang, ach lange? BWV 155 , (19 января 1716 г.) на серьезные вопросы отвечают слова утешения, исполняемые басом как vox Christi, почти как ариозо на слова «Damit sein Gnadenlicht dir desto Lieblicher erscheine» (чтобы свет Его благодати может светить вам еще ярче).
В первом цикле кантат Баха (1723–1724):
- В «Jesus nahm zu sich die Zwölfe» , BWV 22 (7 февраля 1723, воскресенье Окули ) кантата начинается со сцены из Евангелия, объявления о страданиях в Иерусалиме, цитируя Луки 18:31,34 . Тенор-евангелист начинает повествование со стиха 31: « Jesus nahm zu sich die Zwölfe» (Иисус собрал к Себе двенадцать). Бас поет возвещение о страданиях Sehet, wir gehn hinauf gen Иерусалим (Вот, мы восходим в Иерусалим). Хоровая фуга иллюстрирует реакцию учеников.
- В O Ewigkeit, du Donnerwort , BWV 60 , (7 ноября 1723 г.) бас как голос Христа отвечает в диалоге на речитатив терзаемого Страха трижды с Selig sind die Toten .
- В «Смотри, дорогой Бог, как мои враги» , BWV 153 , (2 января 1724 г.) библейское слово из Исаии 41:10 «Не бойся, Я с тобой» передается басу как vox Christi, как будто Иисус сказал это сам.
- В «Мой самый дорогой Иисус потерян» , BWV 154 , (9 января 1724 г.) бас поет ариозо ответ Иисуса, найденного в храме 12-летним, на вопрос его отчаявшихся родителей: «Разве вы не знаете, что я должен в том, что принадлежит моему отцу?» («Разве не знаете, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?», Луки 2:49 ).
- Какая у меня должна быть надежда во сне Иисуса? BWV 81 (30 января 1724 г.) бас поет в ариозо, центральном в кантате, вопросе Иисуса: «Маловерный, почему ты такой боязливый?» (Почему вы боязливы, маловеры?), Матфея 8:26 .
- Шестая часть Halt im Gedächtnis Jesum Christ , BWV 67 , (16 апреля 1724 г.) представляет собой «оперную сцену», где бас безмятежно повторяет слова Иисуса из Евангелия «Мир вам» четыре раза (трижды каждый), контрастирующий с взволнованными хоровыми ответами, которые видят в Иисусе помощь в битве, в укреплении утомленных духом и телом и в преодолении смерти.
- Кантата Wo gehest du hin? BWV 166 (7 мая 1724 г.) открывается басом, исполняющим цитату из Евангелия, третью Прощальную речь , но перешедшую в общий вопрос о направлении жизни.
- В кантате Wahrlich, wahrlich, ich sage euch , BWV 86 , (14 мая 1724 г.) бас поет во вступительной части трижды обещание из Прощальной речи Иисуса: «Истинно, истинно говорю вам, что бы вы ни сказали проси Отца во имя Мое, даст тебе» ( Иоанна 16:23 ).
Бах использует Vox Christi в нескольких кантатах своего второго цикла (1724–1725):
- В хоральных кантатах, сочиненных на втором курсе Лейпцига:
- В кантате Christ unser Herr zum Jordan kam , BWV 7 , к Ивановскому дню (24 Иоанна 1724 г.) речитатив, относящийся к повелению крестить, установлен как выразительное ариозо , сопровождаемое струнными, подобными словам Иисуса в Баха Страсти по Матфею .
- В «Jesu, der du meine Seele» , BWV 78 , (10 сентября 1724 г.) басовый речитатив сопровождается струнными, « Раны, гвозди, корона и могила » («Раны, гвозди, корона и могила»), напоминающие Vox Christi. Баха в «Страстях по Матфею» .
- В других кантатах второго цикла:
- В первой части Ich bin ein Guter Hirt , BWV 85 , (15 апреля 1725 г.) бас поет «Я добрый пастырь» из Евангелия.
- В необычной первой части « Ты будешь плакать и выть» (BWV 103 ) (22 апреля 1725 г.) Бах вставил почти оперный речитатив Иисуса в фугальное хоровое пение.
- В первой части Es ist euch Gut, daß ich шарнире , BWV 108 (29 апреля 1725 г.) бас поет цитату из Евангелия: «Хорошо для вас, что я ухожу».
- Иисус дважды говорит в Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen , BWV 87 , (6 мая 1725 г.), в первой части в сопровождении струнных, дублированной гобоями, в пятой части в сопровождении континуо: «В мире у вас есть страх; однако утешайтесь, я завоевал мир».
- В первой части Sie werden euch in den Bann tun , BWV 183 , (13 мая 1725 г.) объявление Иисуса из второй Прощальной речи представляет собой речитатив всего из пяти тактов, сопровождаемый длинными аккордами четырех гобоев: два гобоя да качча и два гобоя д'аморе на педальной точке континуо, создавая «могильный» звук.
Последние четыре из них были написаны на либретто Кристианы Марианы фон Циглер.
Из третьего цикла кантат Баха (1725–1726):
- Selig ist der Mann , BWV 57 , (26 декабря 1725 г.) — диалог Анимы и Иисуса.
- Центральное движение Brich dem Hungrigen dein Brot , BWV 39 , (23 июня 1726 г.) представляет собой строку из Послания к Евреям 13:16, Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht («Делать добро и делиться, забывать нет»). Бах трактует это так, как будто Иисус сам произнес эти слова, между ариозо и арией .
- В книге «Се, пошлю множество рыбаков» , BWV 88 (21 июля 1726 г., 5-е воскресенье после Троицы), Евангелист начинает 2-ю часть с речитатива на Луки 5:10 , «Jesus Sprach zu Simon» (Иисус сказал Симону) , басом поется следующая прямая речь Иисуса, называющего Петра своим учеником: «Не бойтесь, отныне ты будешь ловить людей).
- В центральной части Es ist dir gesagt, Mensch, было Gut ist , BWV 45 , (11 августа 1726 г.), начиная со второй части, голос Христа появляется в «высоковиртуозной арии, наполовину Вивальда концерте , наполовину оперной сцене». по словам Джона Элиота Гардинера .
- Центральное движение Es wartet alles auf dich , BWV 187 , (4 августа 1726 г.) — это Darum sollt ihr nicht sorgen («Поэтому не беспокойтесь») из Нагорной проповеди . Слова Иисуса поются басом в сопровождении скрипок в унисон и континуо, которое также принимает участие в их мотивах.
- Господи , очи ваши видят по вере , BWV 102 , (25 августа 1726 г.) Сам Бах отметил часть 4 для баса Ариозо на слова из Послания к Римлянам 2:4—5: Презираете ли вы богатство благодати Его (« Презираете ли вы богатство милости Его»). [ 2 ]
- В Ich geh und suche mit Verlangen , BWV 49 (3 ноября 1726 г.), кантате для солистов сопрано и баса, которая называется Диалогом между Невестой (Душей) и Женихом (Иисусом), сопрано — это Невеста и бас, вокс Кристи, — Жених.
Более поздние дополнения к циклу хоральных кантат :
- В Wachet auf, die Stimme называет нас , BWV 140 , (25 ноября 1731 г.) Иисус «появляется» с «Душей» в части 3, дуэте для сопрано и баса, Когда ты придешь, мое спасение? («Когда же придешь, спасение мое?»). [ 2 ]
- В Es ist das Heil uns kommen her , BWV 9 (составленном между 1732 и 1735 годами) три басовых речитатива, основанных на строфах хорала, можно считать проповедью лютеранского вероучения , основанной на Нагорной проповеди .
В одной из других позднецерковных кантат Иоганна Себастьяна Баха :
- В Schwingt freuden euch uphor , BWV 36 , (2 декабря 1731 г.) в басовой арии, начинающей вторую часть, «Добро пожаловать, дорогое сокровище!» (Добро пожаловать, достойное сокровище!) Басовый голос — это вокс Кристи, обращающийся к невесте.
Исполнители Vox Christi
[ редактировать ]Некоторые басы и баритоны особенно известны исполнением слов Иисуса из «Страстей» Баха, в том числе:
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Жиль Кантагрель в переводе Чарльза Джонстона. аннотации к Markuspassion Mirare 2015, стр. 31
- ^ Перейти обратно: а б Альфред Дюрр . 1971. «Кантаты Иоганна Себастьяна Баха», Bärenreiter 1999, ISBN 3-7618-1476-3 (на немецком языке)