Давайте волноваться, давайте смотреть , BWV 213
Давайте побеспокоимся, давайте посмотрим | |
---|---|
БВВ 213 | |
Драма на музыку И.С. Баха | |
![]() Фридрих Кристиан , ко дню рождения которого была написана кантата | |
Связанный | |
Текст | Пикандер |
Выполненный | 5 сентября 1733 г Лейпциг .: |
Движения | 13 |
Вокал | САТБ Солисты и хор |
Инструментальный |
|
Давайте позаботимся, давайте присмотрим (Давайте позаботимся, давайте присмотрим), [ 1 ] БВВ 213 , [ а ] — светская кантата Иоганна Себастьяна Баха . Бах сочинил ее в Лейпциге на текст Пикандра и впервые исполнил ее 5 сентября 1733 года. Она также известна как Die Wahl des Herkules (Выбор Геракла) и Hercules am Scheidewege (Геркулес на распутье).
История и текст
[ редактировать ]Произведение представляет собой музыкальную драму, описывающую историю « Геркулеса на распутье ». Бах сочинил кантату к 11-летию наследного принца Фридриха Кристиана Саксонского на текст Пикандра . Впервые она была исполнена в Лейпциге 5 сентября 1733 года в кофейне Циммермана Баха , где также впервые была исполнена «Кофейная кантата» . [ 2 ]
» Бах использовал Арию « Спи, возлюбленный мой в переработанном виде в «И были пастухи в той же местности» , часть II своей Рождественской оратории . Бах также повторно использовал арию « На моих крыльях ты будешь парить », чтобы сформировать арию « Я просто хочу жить в честь тебя» в четвертой части своей Рождественской оратории . Дуэт кантаты и дуэт « Et in unum Dominum » из его мессы си минор имеют общую утраченную основу.
Кантата причислена к произведениям к Лейпцигского университета торжествам . [ 3 ]
Оценка и структура
[ редактировать ]В кантате четыре вокальных солиста: Lust ( сопрано ), Hercules ( альт ), Virtue ( тенор ) и Mercury ( бас ). Он также написан для четырехголосного хора , двух валторн , гобоя д'амур , двух гобоев , двух скрипок , двух альтов (или альта и фагота ) и бассо континуо . [ 2 ] [ 4 ]
В кантате 13 частей:
- Припев: Давайте волноваться, давайте смотреть
- Речитатив (альт): А где? Где правильный путь?
- Ария (сопрано): Спи, любовь моя, и отдыхай.
- Дуэт-речитатив (сопрано, тенор): Вверх! следуй за моим путем
- Ария (альт): Верное эхо здешних мест
- Речитатив (тенор): Мой обнадеживающий герой
- Ария (тенор): Ты поплывешь на моих крыльях.
- Речитатив (тенор): Мягкая похоть действительно соблазнительна.
- Ария (альт): Я не хочу тебя слышать
- Дуэт-речитатив (альт, тенор): Возлюбленная добродетель, ты одна.
- Дуэтная ария (альт, тенор): Я твоя, ты моя.
- Речитатив (бас): Посмотрите, боги, это картинка.
- Припев: Удовольствие народа, удовольствие твое
Музыка
[ редактировать ]Вступительная часть представляет собой хор божеств, воздающих дань уважения юному Геркулесу, с « колыбельным » аккордовым инструментальным сопровождением. В первом речитативе Геракл устанавливает «перепутье», на котором он оказался: выбор между правильным путем и следованием своим желаниям. Похоть отвечает колыбельной арией, чтобы соблазнить Геракла. Дуэтный речитатив «инкапсулирует извечную дихотомию хороший ангел/плохой ангел, хороший полицейский/плохой полицейский », переходя в арию, в которой Геракл «колеблется между ними». [ 5 ] Ария принимает форму «эха», характерную для ранней итальянской оперы: другой альтовый голос вступает в подражательный обмен репликами с Геркулесом и инструментальными линиями. [ 6 ] Добродетель продолжается секко - речитативом и «кипучей» арией, умоляющей Геракла следовать правильным путем, чтобы он мог «парить на своих крыльях, как орел, к звездам». Добродетель завершается еще одним секко-речитативом, предупреждающим Геракла не поддаваться искушениям Похоти. Геракл поет арию да капо, выражая свою убежденность последовать совету Добродетели. Сопровождающие инструментальные линии представляют собой «корчи змей… разрываемых на части» по его выбору. Затем он поет речитатив дуэтом с Добродетелью: «метафорически она «выходит замуж» за него, и они заканчиваются вместе клятвой единства». Это переходит в длинную дуэтную арию, «со всем тихим спокойствием песни о любви, но, возможно, захватывающую умы и эмоции, а не тела». Образ Меркурия впервые появляется в предпоследней части, сопровождаемый «дымкой богоподобной мистики», создаваемой струнными. Заключительный припев сочетается с басовым ариозо , в котором Меркьюри обращается напрямую к наследному принцу. Стилистически это движение представляет собой гавот со сбалансированной структурой, контрастирующей между оркестром и хором и басовым соло. [ 5 ]
Записи
[ редактировать ]- Фигурный хор Мемориальной церкви Штутгарта / Bach-Collegium Stuttgart , Хельмут Риллинг . И.С. Бах: Геркулес на распутье · Концерт для клавесина BWV 1058 . Кантата Музыкафон, 1967.
- Хор и оркестр эпохи Просвещения , Густав Леонхардт . И.С. Бах: Светская кантата BWV 211 и 213 . Филипс, 1994.
- Камерный хор RIAS / Академия старинной музыки в Берлине , Рене Якобс . И.С. Бах: Кантата Профан . Гармония Мунди Франция, 1994.
- Амстердамский барочный оркестр и хор под управлением Тона Купмана . И.С. Бах: Полное собрание кантат, том. 5 . Эрато, 1996.
Примечания
[ редактировать ]- ^ «BWV» — это Bach-Werke-Verzeichnis , тематический каталог произведений Баха.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Деллал, Памела . «BWV 213 – «Давайте побеспокоимся, давайте посмотрим» » . ЭммануэльМузыка . Проверено 10 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Давайте побеспокоимся, давайте проснемся (Dramma per musica) BWV 213: Светская кантата в Bach Digital .
- ^ Тимм, Дэвид (2009). Праздничная музыка на торжествах Лейпцигского университета (на немецком языке). Хор Лейпцигского университета . стр. 8f . Проверено 2 декабря 2012 г.
- ^ «БВВ 213» . Университет Альберты . Проверено 7 июня 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Минчем, Джулиан. «Глава 94 BWV 213 Давайте позаботимся, давайте посмотрим / Давайте позаботимся и посмотрим (Геркулес на распутье)» . jsbachcantatas . Проверено 10 сентября 2022 г.
- ^ «Песня №213» . Вся музыка . Проверено 7 июня 2013 г.
Цитируемые источники
[ редактировать ]- «Давайте побеспокоимся, давайте проснемся (Dramma per musica) BWV 213: Светская кантата» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 19.08.2020.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Давайте побеспокоимся, давайте проснемся, BWV 213 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- Литература автора и о нем Давайте побеспокоимся, давайте проснемся, BWV 213 в Немецкой национальной библиотеки. каталоге
- «Кантата BWV 213 Давайте волноваться, давайте смотреть» . Кантаты Баха . Проверено 14 декабря 2012 г.
- Давайте волноваться, давайте смотреть : история, партитура, сайт Баха (на немецком языке)
- BWV 213 Давайте волноваться, давайте смотреть : английский перевод, Университет Вермонта