Jump to content

Плюперфект

(Перенаправлено из Pluperfect времени )

Плюсквамперфект формы, который (сокращение от plusquamperfect ), обычно называемый прошедшим совершенным в английском языке, представляет собой тип глагольной в некоторых языках обычно рассматривается как грамматическое время и относится к действию, которое произошло до вышеупомянутого момента в прошлом. Примеры на английском языке: «мы прибыли »; «они написали ».

Это слово происходит от латинского plus quam Perfectum , что означает «более чем совершенный». Слово «совершенный» в этом смысле означает «завершенный»; оно контрастирует с «несовершенным», которое обозначает незавершенные действия или состояния.

В английской грамматике плюперфект (например, «написал») теперь обычно называют прошедшим совершенным, поскольку он сочетает в себе прошедшее время с совершенным видом . (Тот же термин иногда используется по отношению к грамматике других языков.) В английском языке также есть форма Past Perfect Progressive (или Past Perfect Continuous ): «было написано».

Значение плюперфекта

[ редактировать ]

Плюсперфект традиционно описывается как время ; в современной лингвистической терминологии можно сказать, что оно сочетает в себе время и грамматический аспект ; а именно прошедшее время (отсылка к прошедшему времени) и совершенный вид . Он используется для обозначения события, которое в прошлом уже началось (но не обязательно завершилось) (например, «Когда начался сильный шторм, уже неделю шел дождь»).

Бернар Комри классифицирует плюперфект как абсолютно-относительное время , поскольку оно абсолютно (не по контексту) устанавливает дейксис (прошедшее событие) и помещает действие относительно дейксиса (перед ним). [1]

Примеры английского pluperfect (прошедшего совершенного времени) можно найти в следующем предложении (из книги Виктора Франкла « Человек в поисках смысла »):

Человек, который в течение многих лет думал, что достиг абсолютного предела всех возможных страданий, теперь обнаружил, что страдания не имеют границ и что он может страдать еще больше и сильнее.

Здесь «подумал» и «достиг» являются примерами плюперфекта. Они относятся к событию (человек думает, что он достиг предела своей способности страдать), которое происходит до другого события (человек обнаруживает, что его способность страдать не имеет предела), которое само по себе является прошлым событием, называемым используя прошедшее время ( найдено ). Плюсперфект необходим, чтобы прояснить, что первое событие (мышление и предполагаемое достижение) находится еще раньше в прошлом.

Примеры с разных языков

[ редактировать ]

В некоторых языках, например в латыни , плюперфекты образуются просто за счет склонения глагола, тогда как в большинстве современных европейских языков это делается с использованием соответствующих вспомогательных глаголов в сочетании с причастиями прошедшего времени .

Греческий

[ редактировать ]

Древнегреческие глаголы имели форму совершенного вида ( ὑπερσυντέλικος , «более чем завершенная»). Примером может служить ἐτεθύκει , «принес в жертву» – сравните совершенное τέθυκε , «принес в жертву». В современном греческом языке вспомогательные средства образуют плюперфект; примеры приведены в таблице в конце статьи.

Латинский и романский языки

[ редактировать ]

В латыни плюперфект ( плюс quam perfectum ) образуется без вспомогательного глагола в активном залоге и с помощью вспомогательного глагола плюс совершенное страдательное причастие в страдательном залоге . Например, в изъявительном наклонении :

  • деньги торговцу Он отдал . («Он дал деньги купцу»; активен)
  • Pecunia mercatori datus Erat . («Деньги были отданы торговцу»; пассив)

Аналогично формируется сослагательное наклонение (в данном случае dedisset и data esset соответственно). Во многих случаях аблятивная абсолютная вместо плюперфекта может использоваться фраза, состоящая из существительного и совершенного причастия в аблятивном падеже; например: Pecuniis mercatori datis, cessit emptor , «Когда деньги были отданы (более буквально: деньги были отданы) торговцу, покупатель ушел».

Французский

[ редактировать ]

Во французском языке изъявительный плюперфект ( Plus-que-parfait , «более чем совершенный») образуется путем принятия соответствующей формы несовершенного изъявительного наклонения вспомогательных средств avoir или être и добавления причастия прошедшего времени j'avais mangé . Другой тип плюсефекта ( passé antérieur , «прошедшее переднее») может быть образован с помощью соответствующей простой формы прошедшего времени вспомогательного глагола: j'eus mangé , хотя сейчас он используется редко.

итальянский

[ редактировать ]

В итальянском языке в изъявительном наклонении есть два плюперфекта: недавний плюперфект ( trapassato prossimo ) и отдаленный плюперфект ( trapassato remoto ). Недавнее плюперфектное слово образуется в соответствии с французским языком путем использования имперфекта соответствующего вспомогательного глагола ( essere или avere ) плюс причастия прошедшего времени. Например, Ero affamato perché non avevo mangiato Я был голоден, потому что не ел. Удаленный плюсперфект образуется с помощью претерита соответствующего вспомогательного глагола и причастия прошедшего времени. В итальянском consecutio temporum Trapassato Remoto следует использовать для завершенных действий в предложении, подчиненном предложению, глагол которого находится в претерите.

  • Пример (удаленный плюсперфект): «После того, как я нашел это, я продал это». (После того как я нашел его, я продал его)
  • Пример (недавний pluperfect): «Dopo che lo avevo trovato, lo vendevo». (После того, как я его найду, я продам его)

Второй пример может относиться к событию, которое происходило постоянно или регулярно в прошлом. (То есть «После того, как я это найду, я продам это» ИЛИ «После того, как я это найду, я продам это»). Первый пример, являющийся претеритом, относится только к действиям, совершенным однажды в далеком прошлом или далеком прошлом.

иудео-испанский

[ редактировать ]

В иудео-испанском языке латинские формы плюперфекта с небольшими изменениями сохранились (например, окончательные /m/ и /t/ опущены) для выражения этого времени ( pluskuamperfekto ), которое по форме идентично несовершенному сослагательному наклонению. Он имеет форму, похожую на португальский, поэтому приведенный ниже португальский пример на иудео-испанском языке звучит так: Kuando yegí suve ke mi haver morera , «Когда я пришел, я знал, что мой друг умер». Он остается основной разговорной формой, хотя в некоторых вариантах, как в испанском или португальском, плюсперфект образуется с помощью вспомогательных глаголов tener или aver плюс причастие прошедшего времени. Например, Kuando yegí suve ke mi haver tuve morido или Kuando yegí suve ke mi haver avia morido .

португальский и галисийский

[ редактировать ]

В португальском и галисийском языках синтетическое плюперфектное слово ( mais-que-perfeito или antepretérito из латыни сохранилось ). Например: Когда я приехал, я узнал, что мой друг умер . «Когда я пришел, я узнал, что мой друг умер». Однако в португальском языке его использование стало в основном литературным, и особенно в устной речи, плюсперфект обычно образуется с помощью вспомогательного глагола ter в несовершенной форме (tinha Tinhas TEMvamos Tínheis TEM) плюс причастие прошедшего времени. Например, когда я приехал, я узнал, что мой друг умер . Более формальный способ выражения плюсперфекта использует глагол «haver». Например: Когда я приехал, я узнал, что мой друг умер . Эта перифрастическая конструкция не разрешена в галисийском языке, поэтому в галисийском языке используется исключительно синтетический плюперфект.

румынский

[ редактировать ]

В румынском языке плюперфект ( mai mult ca Perfect ) выражается без каких-либо вспомогательных слов, с использованием особой формы глагола, произошедшей от латинского плюперфекта сослагательного наклонения. [2] (сравните итальянское несовершенное сослагательное наклонение Sembrava che Elsa non venisse с румынским плюсовершенным сослагательным наклонением Părea Elsa nu venise ). Например, в Când l-am întrebat, el văzuse deja Filmul «Когда я спросил его, он уже посмотрел фильм». Глагол văzuse находится в перфектной форме от vedea «видеть». Технически эта форма получается из формы третьего лица единственного числа простого совершенного времени путем добавления определенных окончаний для каждого лица и числа.Однако в северной Трансильвании существует региональный способ обозначения плюсперфекта (который может отражать влияние Германии). Плюсперфект выражается сочетанием вспомогательного глагола fost или краткой версии fo ' (= «was» по-английски или «war» по-немецки) с причастием, которое (довольно трудно объяснить) произносится в форме женского рода. Примеры: o fost foastă (или o fo' foastă ) = он был; am fost văzută = я видел; или fost venită = они пришли. [ нужна ссылка ]

испанский

[ редактировать ]

В испанском языке также есть два плюперфекта: собственно плюперфект ( pluscuamperfecto , или antecopretérito ) и так называемый pretérito anterior (или antepretérito ). В то время как в первом используется вид вспомогательного глагола haber плюс причастие прошедшего времени, второй образуется с помощью простого прошедшего времени haber несовершенный плюс причастие прошедшего времени. Например, в плюперфектном Había comido cuando mi madre vino «Я ел, когда пришла моя мать», а в pretérito anterior Hube comido cuando mi madre vino «Я ел, когда пришла моя мать». Однако последняя форма используется редко. Иногда (особенно в журналистике) сослагательное наклонение несовершенного вида с окончанием «-ar» может использоваться с предсовершенным смыслом в придаточных фразах, но это не является ни нормативным, ни рекомендуемым. [3]

германские языки

[ редактировать ]

Голландский

[ редактировать ]

В нидерландском языке плюперфект ( прошедшее совершенное время ) образуется так же, как и в немецком: причастие прошедшего времени ( причастие прошедшего времени ) сочетается с формой прошедшего времени вспомогательного глагола have или be в зависимости от полного лексического глагола: Before I get there Если меня это беспокоило, то было двенадцать часов уже . - Прежде чем я заметил, уже наступил полдень . Кроме того, вместо настоящего совершенного иногда используется плюперфект: это уже Я видел (до того, как ты это сделал) - букв.: Я видел это (до того, как ты это сделал) . Часть в скобках подразумевается и поэтому может быть опущена.

Английский

[ редактировать ]

В английской грамматике плюперфект образуется путем объединения вспомогательного глагола have с причастием прошедшего времени основного глагола, например, в Had Jumped или Had Write , часто используемого в сокращенной форме ' d , как I'd Jumped . Его обычно называют прошедшим совершенным, поскольку он представляет собой комбинацию совершенного аспекта (отмеченного использованием вспомогательного глагола have с причастием прошедшего времени) и прошедшего времени (отмеченного использованием прошедшего времени этого вспомогательного глагола Had ). Это одна из многих аналогично образованных перфектных конструкций, таких как Present Perfect («прыгнул/прыгнул»), Future Perfect («прыгнул») и условный перфект («прыгнул бы»).

В отличие от настоящего совершенного времени, прошедшее совершенное может легко использоваться с наречием, указывающим прошлый период времени, в течение которого событие произошло. Например, неверно сказать * Я сделал это в прошлую пятницу (употребление слова « прошлая пятница» с указанием прошедшего времени повлекло бы за собой употребление простого прошедшего времени , я сделал это , а не настоящего совершенного времени). Однако нет такого возражения против предложения, которое я сделал в прошлую пятницу , где прошедшее совершенное время сопровождается указанием времени возникновения, особенно в контексте, явно предусматривающем связь с другим прошлым событием, либо указанным (как будто я с ним тогда не встретился. ) или подразумевалось (как будто я этого не ожидал ). [4]

В английском языке также есть конструкция Past Perfect Progressive (или Past Perfect Continuous ), например, Had We Work . Это прошлый эквивалент настоящего совершенного прогрессивного времени , который используется для обозначения продолжающегося действия, которое продолжалось до прошлого момента отсчета. Например: « Когда он проснулся, всю ночь шел дождь ». Его также часто используют для обозначения действий, которые привели к последствиям в прошлом (например, мне хотелось спать, потому что я работал всю ночь ).

Прошедшая совершенная форма также имеет некоторые применения, в которых она напрямую не относится к фактическому прошлому событию. Обычно это предложения-условия и некоторые другие зависимые предложения, относящиеся к гипотетическим обстоятельствам (например, «Если бы я знал об этом, я бы не спрашивал»), а также определенные выражения желания (например, «Я желаю Тогда я не был таким глупым».)

немецкий

[ редактировать ]

В немецком языке плюперфект ( Plusquamperfekt , Präteritumperfekt или Vorvergangenheit , букв. pre-past ) используется примерно таким же образом, обычно в предложениях nachdem . Plusquamperfekt ( образуется из Partizip Perfekt в Partizip II) полного лексического глагола, а также вспомогательного глагола форме претеритной haben или sein , в зависимости от рассматриваемого полного лексического глагола.

После того, как я встал , я пошел в ванную.
«После того, как я встал, я пошел в ванную».

При употреблении модальных глаголов можно использовать либо модальный глагол в претерите, либо вспомогательный ( haben для всех модальных глаголов):

Должен был пойти дождь.
«Должно быть, пошел дождь».
Должно быть, шел дождь.
« Должно быть , шёл дождь ».

Между этими вариантами происходит резкий сдвиг значения: первые предложения означают, что в прошлом «было необходимо» лить дождь. Второе предложение означает, что говорящий предположил, что шел дождь.

Шведский

[ редактировать ]

В стандартном шведском языке плюсквамперфект ( pluskvamperfekt ) похож на плюсквамперфект в ряде других германских языков, но с немного другим порядком слов и образуется с помощью претеритной формы ha ( иметь в английском языке), то есть Hade ( имел в английском языке ). английский), плюс лежачая форма основного глагола: När jag kom dit Hade han gått Hem Когда я приехал туда, он ушел домой .

корейский

[ редактировать ]

В корейском языке плюперфект образуется добавлением дополнительного «었». «었» — морфема , аналогичная суффиксу «ed» в английском языке, поскольку она также используется для образования простого прошедшего времени.Таким образом

  • Eat = съесть (различные спряжения есть, есть, есть, есть и т. д. )
  • ate = ate (различные спряжения ate, ate, ate, ate и т. д. )
  • ел = ел (различно спряженные ел, ел, ел, съел и т. д. )

славянские языки

[ редактировать ]

В некоторых славянских языках плюсперфект вышел из употребления или используется редко; Значение pluperfect часто выражается с использованием обычного прошедшего времени с наречием (например, «раньше») или другой перифрастической конструкцией, указывающей на предшествующее возникновение.

В украинском и белорусском языках сохраняется отчетливый плюперфект ( давньоминулий час или запрошлы час давньоминулый час или запрошлы час ), который образуется путем предшествования глаголу був / була на украинском языке и бый / была на белорусском (буквально «был»). Он использовался и до сих пор используется в повседневной речи, особенно в сельской местности. Будучи практически неиспользованным в литературе в советское время, сейчас он снова обретает популярность. Вот пример употребления: Я уже був пішов, аж раптом жадав... (украинский) и Я ожо бы пайшов, кали раптам жадав (белорусский) Я уже почти ушел, когда вспомнил...

В словенском языке плюперфект ( predpreteklik , «до прошлого») образуется с помощью глагола «быть» ( biti ) в прошедшем времени и причастия основного глагола. Он используется для обозначения завершенного действия в прошлом перед другим действием ( Pred nekaj leti so bile vode poplavile vsa nabrežja Savinje , «Несколько лет назад все берега реки Савинья были затоплены») или, с модальным глаголом , прошлое событие, которое должно было произойти ( Moral bi ti bil povedati , «Я должен был сказать тебе»). Его употребление считается архаичным и редко употребляется даже в литературном языке.

По- польски плюперфект [ нужна ссылка ] встречается только в текстах, написанных на старопольском языке или имитирующих его, когда оно было образовано с помощью прошедшего (совершенного) времени слова być «быть» и причастия прошедшего времени основного глагола. Маркировка лица может быть подвижной, например, zrobił byłem ~ zrobiłem był «Я сделал». [ нужна ссылка ] Прошедшее время прилагательных глаголов ( powinienem był zrobić «Я должен был сделать») и условное наклонение ( zrobiłbym był «Я бы сделал») часто ошибочно считаются плюперфектными формами - морфологически последнее на самом деле представляет собой условное прошедшее время, редко используется в современном языке. Польский.

В сербско-хорватском языке плюперфект («pluskvamperfekt») образуется из прошедшего времени («perfekt») глагола to be («biti») плюс прилагательной формы основного глагола. В качестве альтернативы его можно образовать, используя несовершенное («имперфект») слова «бити» с причастием прошедшего времени основного глагола.Например: «Ja sam bio učio» (или: «Ja bijah učio»), что означает «Я учился».

В болгарском языке плюсперфект ( прошедшее прошедшее время ) образуется с помощью несовершенного времени вспомогательного глагола см (быть) и совершенного активного причастия основного глагола.

Другие языки

[ редактировать ]

В валлийском языке плюперфект образуется без вспомогательного глагола, обычно путем вставки -as- перед окончанием простого прошедшего времени: parhasem , «мы остались».

В ирландском языке совершенные формы создаются с использованием идеи существования (или бытия) после совершения чего-либо. В плюперфекте bhíomar tar éis imeacht «мы ушли», буквально «мы собирались идти».

В финском языке плюсквамперфекти ( pluskvamperfekti ) образуется с помощью вспомогательного глагола olla «быть», который стоит в прошедшем времени. Основные глаголы получают окончания причастия прошедшего времени -nyt/-nut в единственном числе, -neet в формах множественного числа (буква 'n' ассимилируется с определенными согласными) и -ttu/-tty/-tu/-ty в пассивных формах.

Таблица форм

[ редактировать ]
Английский тамильский немецкий Голландский Африканский латинский румынский португальский испанский итальянский Французский Греческий (современный) болгарский македонский Польский (очень редко) Украинский персидский пушту Урду
я слышал я спросил я слышал я слышал Я слышал слушателю слышал (Я) слышал/слышал/слышал слышал/слышал я слышал я слышал я слышал я слышал я слышал Я слышал, что было / Я слышал, что было я услышал был / услышала была я слышал Я слышал

яслышал

ты слышал (пой.) ты спросил ты слышал ты слышал ты слышал в аудитории ты слышал (вы) слышали/слышали/слышали ты слышал ты слышал ты слышал ты слышал слышал слышал ты слышал, что было / ты слышал, что было ты услышал был / услышала была ты слышал ты слышал

тыслышал

он/она слышал Он/она слышал/слышал он/она слышал он/она слышал он/она услышала ты слушаешь слышал (он/она) слышал/слышал/слышал слышал он слышал он/она слышал слышал слышал слышал он слышал, было / она слышала он услышал было / она услышала была / оно услышало было Он слышал Он/она слушал

Этотслышал

мы слышали Мы спросили мы слышали мы слышали наша аудитория слышимый слышал (мы) слышали / слышали / слышали мы слышали мы слышали мы слышали мы слышали мы слышали мы слышали мы слышали, что они были / мы слышали, что они были мы услышали были Мы слышали Мы слышали

Мыслышал

ты слышал (мн.) Вы спросили ты слышал ты слышал ты слышал аудио оборудование ты слышал (вы) слышали/слышали/слышали ты слышал ты слышал ты слышал ты слышал ты слышал ты слышал ты слышал, что были / ты слышал, что были вы услышали были ты слышал ты слышал

тыслышал

они слышали Они спросили они слышали они слышали они услышали аудиоверсия слышал (они) слышали / слышали / слышали они слышали они слышали они слышали они слышали они слышали они слышали они слышали, что они были / они слышали, что они были они услышали были Они слышали Они слушали

Онслышал

Другая идеальная конструкция

[ редактировать ]

В немецком и французском языках есть дополнительный способ образования плюперфекта путем удвоения совершенных напряженных частиц. это называется двойным совершенством ( doppeltes Perfekt ) или суперсовершением ( Superperfekt ). По-немецки [5] [ нужен лучший источник ] и плюс прошедшее совершенное ( temps surcompose ) на французском языке. [6] [ нужен лучший источник ] Эти формы обычно не используются в письменной речи и им не учат в школе.

Оба языка позволяют образовывать прошедшее время с помощью модального глагола (например, в английском «to have», в немецком «haben», во французском «avoir»), например «I’ve He Heath It». Это во многом эквивалентно использованию в английском языке. Дополнительное совершенное время создается путем помещения модального глагола («иметь») в прошедшее время, как если бы это был полный глагол («Я имел»), за которым следует действительный глагол в форме частицы прошедшего времени («Я слышал это"). То же самое относится и к тем глаголам, которые требуют «быть» (немецкое «sein», французское «être») в качестве модального глагола для образования прошедшего времени (что не работает в английском языке).

В разговорном языке Южной Германии двойная совершенная конструкция иногда заменяет стандартную немецкую сверхсовершенную конструкцию.

Во Франции он редко встречается в северных регионах (с парижским влиянием), но его широко можно встретить в провансальских диалектах, а также в других регионах мира. Во всех регионах удвоенный плюсперфект («Я это слышал») встречается редко, хотя это возможно — все эти формы подчеркивают совершенный вид за счет расширения модального глагола, так что удвоенный плюсперфект добавляется к плюсуперфекту в другой части глагола. речь.

Немец: Я написал ему (вместо того, чтобы я написал ему )
Немецкий: Я написал ему (удвоенное ударение плюсперфект)
Русский: Он пообедал (вместо того, чтобы я пообедал )
Русский: Он закончил обед (дополнительный акцент на идеальном аспекте)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Комри, Бернард, Тенсе , Кембриджский университет. Пресс, 1985, с. 64.
  2. ^ Мануэла Невачи. «Наблюдения относительно структуры и эволюции сослагательного наклонения в арумынском языке» (на румынском языке). Университет «Овидий» Констанца. п. 2.
  3. ^ http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Grammatik%20Spanisch/Imperfecto%20de%20subjuntivo%20con%20valor%20indicativo.htm
  4. ^ Комри, Бернард, Напряженное , стр. 78-79.
  5. ^ ru: Вдвойне идеально
  6. ^ фр: Перекомпонованное время
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2aa41c84c00cf53da1d1366928fb01d9__1719283080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/d9/2aa41c84c00cf53da1d1366928fb01d9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pluperfect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)