Jump to content

Написано на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года.

(Перенаправлено с Вестминстерского моста )

Вестминстерский мост, каким он был в 1808 году.

Земле нечего показать более справедливо:
Тупой был бы тот душой, кто мог бы пройти мимо
Зрелище такое трогательное в своем величии:
Этот Город теперь, как одежда, носит
Красота утра; тихий, голый,
Корабли, башни, купола, театры и храмы лежат
Открыты полям и небу;
Все яркое и сверкающее в бездымном воздухе.
Никогда еще солнце не было более красивым и крутым
В своем первом великолепии — долина, скала или холм;
Никогда я не видел и никогда не чувствовал такого глубокого спокойствия!
Река скользит по своей сладкой воле:
О, Боже! Даже дома кажутся спящими;
И все это могучее сердце лежит неподвижно!

Уильям Вордсворт : Стихи в двух томах : Сонет 14

« Сочинено на Вестминстерском мосту, 3 сентября 1802 года » — сонет Петрарки Уильяма Вордсворта, описывающий Лондон и реку Темзу , вид с Вестминстерского моста ранним утром. Впервые оно было опубликовано в сборнике «Стихи» в двух томах в 1807 году.

... мы выехали из Лондона в субботу утром в половине В пятого или шестого числа 31 июля (не помню какого) мы сели на дуврский автобус на Чаринг-Кросс. Это было прекрасное утро. Когда мы пересекали Вестминстерский мост, город, Сент-Полс, река и множество маленьких лодок представляли собой прекраснейшее зрелище. Над домами не нависало облако дыма, и они простирались бесконечно, но солнце светило так ярко и таким чистым светом, что было даже что-то вроде чистоты одного из великих зрелищ природы.

- Дороти Вордсворт, The Grasmere Journal , 31 июля 1802 г. [1]

Первоначально сонет был датирован 1803 годом, но в более поздних изданиях это было исправлено, и дата написания указана точно как 31 июля 1802 года, когда Вордсворт и его сестра Дороти ехали в Кале , чтобы навестить Аннет Валлон и его дочь Кэролайн от Аннетты, перед его предстоящий брак с Мэри Хатчинсон.

Сонет всегда пользовался популярностью, избегая в целом резких отзывов критиков, таких как Фрэнсис Джеффри в Edinburgh Review, когда впервые были опубликованы «Стихи в двух томах» . Причина, несомненно, кроется в великой простоте и красоте языка, опираясь на наблюдение Дороти о том, что это рукотворное зрелище, тем не менее, можно сравнить с величайшими природными зрелищами. Клеант Брукс проанализировал сонет в этих терминах в книге «Хорошо изготовленная урна : исследования структуры поэзии» . [2] В своем эссе « Язык парадокса » Брукс утверждает, что стихотворение представляет собой парадокс не в конкретном использовании образов, а в сценарии, который конструирует рассказчик. Например, Лондон представлен на переднем плане как природный ландшафт и как искусственное чудо (оба изображения идут параллельно). Примером этого является использование им эпитета «спящий» вместо «мертвый» в предпоследней строке для обозначения домов. [3]

Стивен Гилл отмечает, что в конце своей жизни Вордсворт, занимаясь редактированием своих произведений, подумывал о пересмотре даже такого «столь совершенного стихотворения», как этот сонет, в ответ на возражение одной дамы, что Лондон не может быть одновременно «голым» и «голым». «одетый» (пример употребления парадокса в литературе ). [4]

То, что сонет так точно соответствует дневниковой записи Дороти, неудивительно, поскольку Дороти написала свой Грасмерский дневник, чтобы «доставить ему удовольствие», и он был в свободном доступе Вордсворту, который сказал о Дороти: «Она дала мне глаза, она дала мне уши». в его стихотворении « Воробьиное гнездо ». [5] [6] [7]

  1. ^ Вордсворт (2002) , с. 12.
  2. ^ Брукс (1956) , с. 5.
  3. ^ Мамброл, Насрулла (18 марта 2016 г.). «Концепция языка парадокса Клинта Брукса» . Литературная теория и критика . Проверено 10 августа 2023 г.
  4. ^ Гилл (1989) , стр. 389, 4186n..
  5. ^ Вордсворт (2002) , с. 1.
  6. ^ Вордсворт, Уильям. «Воробьиное гнездо» . Бартлби.com . Проверено 30 мая 2012 г.
  7. ^ Бостридж, Марк (9 марта 2008 г.). «Баллада о Дороти Вордсворт Фрэнсис Уилсон» . Независимый . Лондон . Проверено 30 мая 2012 г.

Источники

  • Брукс, Чистота (1956). Хорошо сделанная урна : исследования структуры поэзии . Книги Маринера.
  • Гилл, Стивен (1989). Уильям Вордсворт: Жизнь . Издательство Оксфордского университета.
  • Вордсворт, Дороти (2002). Памела Вуф (ред.). Журналы Грасмера и Альфоксдена . Издательство Оксфордского университета.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 31567a4b59d5f9b9bfe3817a87cd8914__1704472920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/31/14/31567a4b59d5f9b9bfe3817a87cd8914.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)