Я бродил одинокий как облако
Я бродил одинокий как облако | |
---|---|
Уильям Вордсворт | |
![]() Рукописная рукопись стихотворения (1804 г.). Британская библиотека Доп. МС 47864 [1] |
Я бродил одинокий, как облако
Оно плывет по высоким долинам и холмам,
Когда вдруг я увидел толпу,
Множество золотых нарциссов;
У озера, под деревьями,
Порхают и танцуют на ветру.
Непрерывно, как звезды, которые сияют
И мерцать на млечном пути,
Они вытянулись в бесконечную линию
По краю залива:
Десять тысяч увидели меня с первого взгляда,
Встряхивают головами в задорном танце.
Волны рядом с ними танцевали; но они
Перегнали сверкающие волны в лике:
Поэт не мог не быть веселым,
В такой веселой компании:
Я смотрел — и смотрел — но мало думал
Какое богатство мне принесло шоу:
Часто, когда я лежу на диване
В отсутствующем или в задумчивом настроении,
Они вспыхивают в этом внутреннем глазу
Это блаженство одиночества;
И тогда мое сердце радостью наполняется,
И танцы с нарциссами.
- Уильям Вордсворт (1802)
« Я бродила одинокая как облако » (также иногда называемая « Нарциссы »). [2] ) — лирическое стихотворение Уильяма Вордсворта . [3] Это один из его самых популярных произведений, вдохновленный встречей в лесу 15 апреля 1802 года, в которой участвовали он сам, его младшая сестра Дороти и «длинный пояс» нарциссов. [4] Написанный в 1804 г. [5] этот текст из 24 строк был впервые опубликован в 1807 году в «Стихах» в двух томах и отредактирован в 1815 году. [6]
В опросе, проведенном в 1995 году BBC Radio 4 программой «Книжный червь» с целью определить любимые стихи народа, «Я бродил одиноко как облако» занял пятое место. [7] Часто составляемый в антологии , он теперь рассматривается как классика английской романтической поэзии , хотя «Стихи в двух томах» были плохо оценены современниками Вордсворта.
Фон
[ редактировать ]Вдохновением для создания стихотворения послужила прогулка Вордсворта со своей сестрой Дороти по заливу Гленкойн в Алсуотере в Озерном крае . [8] [4] Он воспользовался этим, чтобы сочинить «Я бродил одиноко как облако» в 1804 году, вдохновленный записью в дневнике Дороти, описывающей прогулку возле озера в Грасмере в Англии: [8]

Парк Гобарроу находится на северной стороне Аллсуотера, поэтому нарциссы Вордсворта должны были находиться на ближайшем берегу – возможно, рядом с коровами?
Когда мы были в лесу за парком Гоубэрроу, мы увидели несколько нарциссов недалеко от воды, нам показалось, что озеро вынесло семена на берег и так выросла маленькая колония. еще и наконец под ветвями деревьев мы увидели, что вдоль берега тянется длинная полоса деревьев, шириной примерно с проселочную дорогу. Я никогда не видел таких прекрасных нарциссов, они росли среди мшистых камней вокруг и вокруг них, некоторые от усталости клали головы на эти камни, как на подушку, а остальные ворочались, шатались и танцевали и казалось, будто они искренне смеялись вместе с дувшим ветром. над Озером они выглядели такими весёлыми, постоянно смотрящими и постоянно меняющимися. Этот ветер дул прямо над озером к ним. Тут и там были небольшие узлы и несколько отставших на несколько ярдов выше, но их было так мало, что они не нарушали простоту, единство и жизнь этого оживленного шоссе. Мы отдыхали снова и снова. В заливах были штормы, и мы слышали волны на разных расстояниях и посреди воды, как в море. [9]
- Дороти Вордсворт, The Grasmere Journal , четверг, 15 апреля 1802 г.
В то время, когда он писал стихотворение, Вордсворт жил со своей женой Мэри Хатчинсон и сестрой Дороти в Таун-Энде . [Примечание 1] в Грасмере в Озерном крае. [10] Мэри написала то, что, как позже сказал Вордсворт, было двумя лучшими строками в стихотворении, напоминая о «спокойной реставрации» аббатства Тинтерн . [Примечание 2]
Они вспыхивают в этом внутреннем глазу
Что такое блаженство одиночества
Вордсворт осознавал уместность идеи о нарциссах, которые «вспыхивают в этом внутреннем глазу», потому что в своей версии 1815 года он добавил примечание, комментируя «вспышку» как «глазной спектр». Кольридж в Biography Literaria 1817 года, признавая концепцию «зрительного спектра» как «хорошо известную», описал строки Вордсворта (и Мэри), среди прочего, как «ментальную напыщенность». Фред Блик [11] показал, что идея сверкающих цветов произошла от « феномена Елизаветы Линнея », названного так из-за открытия Элизабет Линнеем в 1762 году сверкающих цветов. Вордсворт описал это как «довольно элементарное чувство и простое впечатление (приближающееся к природе). зрительного спектра) на способность воображения, а не на его проявление...» [12] Об этом явлении сообщил в 1789 и 1794 годах Эразм Дарвин, чью работу Вордсворт наверняка читал.
Таким образом, вся семья внесла свой вклад в создание стихотворения. [5] Тем не менее, биограф Вордсворта Мэри Мурман отмечает, что Дороти была исключена из стихотворения, хотя она видела нарциссы вместе с Вордсвортом. Само стихотворение было помещено в раздел « Стихи в двух томах», озаглавленный «Настроения моего разума», в котором он сгруппировал свои самые глубокие тексты. Среди других - « К бабочке », детские воспоминания о погоне за бабочками с Дороти, и « Воробьиное гнездо », в котором он говорит о Дороти: «Она дала мне глаза, она дала мне уши». [13]
Более ранние «Лирические баллады» , сборник стихов Вордсворта и Сэмюэля Тейлора Кольриджа, были впервые опубликованы в 1798 году и положили начало романтическому движению в Англии. Это привлекло Вордсворта и других поэтов Озера к поэтическому центру внимания. Вордсворт не опубликовал ничего нового со времени издания «Лирических баллад» 1800 года , и новую публикацию ждали с нетерпением. [14] Вордсворт получил некоторую финансовую безопасность после публикации в 1805 году четвертого издания « Лирических баллад» ; это был первый случай, когда он получил прибыль от владения авторскими правами. Он решил отвернуться от длинного стихотворения, над которым работал ( «Затворник» ), и уделить больше внимания публикации «Стихотворений в двух томах », в которых впервые появилось «Я бродил одинокий как облако». [15]
Редакция
[ редактировать ]
Вордсворт переработал стихотворение в 1815 году. Он заменил слово «танец» на «золотое»; «вместе» с «рядом»; и «десять тысяч» с «порхающим и». Затем он добавил строфу между первой и второй и изменил слово «смех» на «веселость». Последняя строфа осталась нетронутой. [16]
Я бродил одинокий, как облако
Оно плывет по высоким долинам и холмам,
Когда вдруг я увидел толпу,
Множество золотых нарциссов;
У озера, под деревьями,
Порхают и танцуют на ветру.
Непрерывно, как звезды, которые сияют
и мерцать на Млечном Пути,
Они вытянулись в бесконечную линию
по краю залива:
Десять тысяч увидели меня с первого взгляда,
встряхивая головами в веселом танце.
Волны рядом с ними танцевали; но они
Перегнали сверкающие волны в лике:
Поэт не мог не быть веселым,
в такой веселой компании:
Я смотрел — и смотрел — но мало думал
какое богатство мне принесло шоу:
Часто, когда я лежу на диване
В отсутствующем или в задумчивом настроении,
Они вспыхивают в этом внутреннем глазу
Это блаженство одиночества;
И тогда мое сердце радостью наполняется,
И танцы с нарциссами.
Памела Вуф писала, что «постоянство звезд по сравнению с цветами подчеркивает постоянство памяти поэта». [17] Эндрю Моушн в статье о непреходящей привлекательности стихотворения написал, что «последний стих ... воспроизводит в сознании читателей тот самый опыт, который он описывает». [12]
Прием
[ редактировать ]Современный
[ редактировать ]
«Стихи в двух томах» были плохо оценены современниками Вордсворта, включая лорда Байрона , которого Вордсворт стал презирать. [18] Байрон сказал о книге в одной из первых рецензий: «Мистер [Вордсворт] перестает нравиться, ... облекая [свои идеи] в язык не простой, а ребяческий». [19] Сам Вордсворт написал заранее, чтобы смягчить мысли The Critical Review , надеясь, что его друг Фрэнсис Рэнгэм будет настаивать на более мягком подходе. Ему удалось помешать известному врагу написать обзор, но это не помогло; как сказал сам Вордсворт, это был случай «Из сковороды в огонь». Среди всех положительных моментов в «Стихах в двух томах » одним из них была воспринимаемая мужественность в « Счастливом воине », написанном после смерти Нельсона и вряд ли ставшим предметом нападок. Такие стихи, как «Я бродил одинокий, как облако», не могли быть дальше от этого. Вордсворт воспринял рецензии стоически. [14]
Даже близкий друг Вордсворта Кольридж сказал (имея в виду особенно «детские философские» строфы VII и VIII « Намек на бессмертие »), что стихи содержат «мысленную напыщенность». [20] Два года спустя многие отнеслись к коллекции более позитивно. Сэмюэл Роджерс сказал, что он «особенно остановился на прекрасной идее «Танцующих нарциссов»», и это поддержал Генри Крэбб Робинсон . Критики были опровергнуты общественным мнением, и работа приобрела популярность и признание, как и Вордсворт. [12]
«Стихи в двух томах» были жестоко рецензированы Фрэнсисом Джеффри в « Эдинбургском обозрении» (без выделения «Я бродил одиноко, как облако»), но « Ревью» было хорошо известно своей неприязнью к « Поэтам озера » . Как выразился сэр Вальтер Скотт во время публикации стихотворения: «В « Эдинбургском обозрении» с Вордсвортом жестоко обращаются , но Джеффри воздает… столько же похвал, сколько он обычно делает», и действительно Джеффри похвалил сонеты. [21]
После смерти автора в 1850 году газета «Вестминстерское обозрение» назвала «Я бродил одиноко, как облако» «очень изысканным». [22]
Настройки на музыку
[ редактировать ]Стихотворение было положено на музыку, например, Эриком Тиманом в 20 веке.В 2007 году компания Cumbria Tourism выпустила рэп-версию стихотворения с участием MC Nuts, красной белки Озерного края , в попытке запечатлеть «поколение YouTube» и привлечь туристов в Озерный край. Опубликованный к двухсотлетию оригинала, он привлек широкое внимание средств массовой информации. [23] Его приветствовал Фонд Вордсворта . [24] но вызвал неодобрение некоторых комментаторов. [25]
В 2019 году сельские хоры Камбрии при помощи Leche Trust заказали постановку Тэмсин Джонс, которая должна была быть исполнена в марте 2020 года в Карлайлском соборе с British Sinfonietta. [26] но из-за ограничений COVID в Великобритании премьера была отложена до 2022 года. [27]
Современное использование
[ редактировать ]Стихотворение представлено и преподается во многих школах англоязычного мира.
Великобритания
[ редактировать ]по английской литературе К ним относятся курс GCSE в некоторых экзаменационных комиссиях Англии, Уэльса и Северной Ирландии . В 2004 году, в честь 200-летия со дня написания стихотворения, его прочитали вслух 150 000 британских школьников, что было направлено как на улучшение признания поэзии, так и на поддержку организации Марии Кюри по борьбе с раком (которая использует нарцисс в качестве символа, например, в «Великое обращение нарциссов» ). [28]
За границей
[ редактировать ]Он используется в текущей аттестата о высшем образовании программы теме «Внутренние путешествия» , Новый Южный Уэльс , Австралия. Он также часто используется в рамках курса английского языка для младших школьников в Ирландии в рамках секции поэзии. Стихотворение также включено в программу экзаменов FBISE IX класса (SSC-1) в Пакистане и экзаменов ICSE ( индийский аттестат о среднем образовании ) X класса в Индии.
В. С. Найпол , выросший на Тринидаде, когда он был британской колонией, упоминает о «кампании против Вордсворта» на острове, с чем он не согласен. Утверждалось, что стихотворение не должно быть в программе, потому что «нарциссы - это не цветы, которые знают школьники Тринидада».. [29] Джин Рис , еще одна писательница, родившаяся в Британской Вест-Индии , возражала против нарциссов через одного из своих персонажей. Было высказано предположение, что колонизация Карибского бассейна привела к «разрыву нарциссов». [30] Это относится к воспринимаемой разнице между жизненным опытом и импортированной английской литературой.
В популярной культуре
[ редактировать ]- В мюзикле « Большая рыба» 2013 года , написанном Эндрю Липпой , некоторые строки из стихотворения используются в песне «Нарциссы», завершающей первый акт. Липпа упомянула об этом в видео, созданном Broadway.com в том же году. [31]
- В коллекции Gucci весна/лето 2019 несколько готовых изделий украшены вышивкой последних строк стихотворения. [32]
Пародии
[ редактировать ]Поскольку это одно из самых известных стихотворений на английском языке, оно часто становилось предметом пародий и сатиры. [33]
Английская прог-рок -группа Genesis пародирует стихотворение во вступительном тексте песни «The Colony of Slippermen» из своего альбома 1974 года « The Lamb Lies Down on Broadway» .
Это было предметом телевизионной рекламы пива Heineken в 1985 году , в которой изображен поэт, испытывающий трудности с первыми строками, способный придумать только «Я немного погулял один» или «Я прогулялся без кого-либо еще», пока не выпил. Heineken и достижение бессмертного «Я бродил одиноко, как облако» (потому что «Heineken освежает поэтов, которых не может достичь другое пиво»). [34] [35] Утверждение о том, что Вордсворт изначально говорил: «Я бродил одинокий, как корова», пока Дороти не сказала ему: «Уильям, ты не можешь этого выразить», иногда попадает в печать. [36]
Туризм и выставки в Камбрии
[ редактировать ]Двумя важными туристическими достопримечательностями Камбрии являются дома Вордсворта Dove Cottage с прилегающим центром для посетителей и гора Райдол . У них прошли выставки, связанные со стихотворением. Например, в 2022 году Британской библиотеки уникальная рукопись стихотворения из была передана Фонду Вордсворта в рамках программы «Сокровища в турне». Он был выставлен в Грасмере вместе с собственным экземпляром Грасмирского журнала Дороти Вордсворт, принадлежащим Фонду. [37]
В округе еще можно увидеть нарциссы. Нарциссы, описанные Вордсвортом, были бы дикими нарциссами . [38] Программа национальных садов ежегодно проводит День нарциссов, позволяя посетителям увидеть нарциссы в садах Камбрии, включая Поле Доры , посаженное Вордсвортом. [39] В 2013 году мероприятие проводилось в марте, когда необычно холодная погода привела к тому, что относительно небольшое количество растений цвело. [40] Апрель, месяц, когда Вордсворт увидел нарциссы в Алсуотере, обычно является хорошим временем для их просмотра, хотя климат Озерного края изменился с тех пор, как было написано стихотворение. [41]
200-летие
[ редактировать ]В 2015 году мероприятия, посвященные 200-летию публикации исправленной версии, отмечались в Райдол-Маунт . [42]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Их коттедж сегодня известен как Dove Cottage , но на самом деле в их время у него не было названия, а их адрес был просто «Таун-Энд, Грасмир», причем «Таун-Энд» - это название деревни в Грасмере, в которой они жили. См. Мурман (1957). ). стр. 459–460.
- ↑ В предисловии к «Лирическим балладам» Вордсворт классно определил поэзию как «спонтанный избыток сильных чувств: она берет свое начало из эмоций, вспоминаемых в спокойствии». Мэри Мурман (1957, стр. 148–149) отмечает, что в такой манере написаны такие весенние стихи, как « Тинтернское аббатство » и «Я бродил одиноко, как облако», а также все лучшее из «Прелюдии » .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вордсворт, Уильям. «Я бродил одинокий, как облако» . Изображения Британской библиотеки в Интернете. Архивировано из оригинала 31 октября 2020 года . Проверено 6 июня 2012 года .
- ^ «Уильям Вордсворт (1770–1850): Я бродил одиноко, как облако» . Представитель поэзии в Интернете . 2009 . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ «Исторические личности: Уильям Вордсворт (1770–1850)» . Би-би-си . Проверено 26 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Рэдфорд, Тим (15 апреля 2011 г.). «Дозор погоды: Дороти Вордсворт на нарциссах» . Хранитель . Лондон. ISSN 0261-3077 . Проверено 23 октября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Мурман (1965) с. 27
- ^ Мэгилл, Фрэнк Нортен; Уилсон, Джон; Джейсон, Филип К. (1992). Мастер-сюжеты II. (Гоа-Лов, Том 3) . Салем Пресс. п. 1040. ИСБН 978-0-89356-587-9 .
- ^ Гриф Рис Джонс, изд. (1996). Любимые стихи народа . Книги Би-би-си. п. 17. ISBN 0563387823 .
- ^ Jump up to: а б «Нарциссы в заливе Гленкойн» . Посетите Камбрию . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ Изд Вордсворта. Гав (2002) с. 85
- ^ Фонд Вордсворта. «Голубиная дача» . Музей и художественная галерея Вордсворта. Архивировано из оригинала 25 мая 2010 года . Проверено 5 апреля 2010 г.
- ^ Блик, Фред (22 февраля 2017 г.). « «Вспышки перед внутренним взором»: Вордсворт, Кольридж и «Мигающие цветы» » .
- ^ Jump up to: а б с Движение, Эндрю (6 марта 2004 г.). «Хозяин с наибольшим количеством» . Хранитель . Лондон . Проверено 29 декабря 2009 г.
- ^ Мурман (1965), стр. 96–97.
- ^ Jump up to: а б Дэвис, Хантер (2009). Уильям Вордсворт . Фрэнсис Линкольн Лтд., стр. 189–190. ISBN 978-0-7112-3045-3 . Проверено 30 декабря 2009 г.
- ^ Джонстон, Кеннет Р. (1998). Скрытый Вордсворт . Нью-Йорк: WW Norton & Company. стр. 822–823 . ISBN 0-393-04623-0 .
- ^ «Я бродил одинокий, как облако», Уильям Вордсворт . Музей и художественная галерея Вордсворта. Архивировано из оригинала 23 ноября 2010 года . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ Памела Вуф (ноябрь 2009 г.). «Вордсворты и культ природы: нарциссы» . Подробная история Великобритании . Би-би-си . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ «Уильям Вордсворт» . Британия Экспресс . 2000 . Проверено 25 декабря 2009 г.
- ^ Байрон, барон Джордж (1837). Сочинения лорда Байрона собраны в один том . Х. Л. Брэннер. п. 686 .
- ^ Хилл, Джон Спенсер. «Структура литературной биографии» . Джон Спенсер Хилл (самопубликовано). Архивировано из оригинала 5 июля 2012 года.
- ^ Гав, Роберт; и др. (2001). Уильям Вордсворт: критическое наследие . Рутледж. п. 235. ИСБН 978-0-415-03441-8 .
- ^ «Прелюдия...» Вестминстерское обозрение . 53 (октябрь). Нью-Йорк: Леонард Скотт и компания: 138, 1850 г.
- ^ «Стихотворение в стиле рэп, чтобы заманить посетителей» . Би-би-си . Апрель 2007 года . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ Мартин Уэйнрайт (апрель 2007 г.). «Уважение к Вордсворту 200 лет спустя с нарциссовым рэпом» . Хранитель . Лондон . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ Бен Маршалл (апрель 2007 г.). «Романтическая поэзия никогда не раскачает дом» . Хранитель . Лондон . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ «Хор в память Уильяма Вордсворта со специальным концертом» . 3 марта 2022 г.
- ^ «Вордсворт 250 | Годовое празднование дня рождения Уильяма Вордсворта» .
- ^ «Массовый концерт прославляет нарциссы» . Би-би-си . Март 2004 года . Проверено 23 декабря 2009 г.
- ^ Найпол, В.С. (1963) [впервые опубликовано в 1962 году]. Средний проход . Лондон: Союз читателей. п. 65.
- ^ Сью Томас, «Генеалогии историй в книге Джин Рис «День, когда они сожгли книги»», Обзор английских исследований , том 72, выпуск 305, июнь 2021 г., страницы 565–576, https://doi.org/10.1093 /res/hgaa084
- ^ Broadwaycom (25 сентября 2013 г.), композитор Эндрю Липпа садится за фортепиано, чтобы поделиться невероятными историями о «Большой рыбе» , получено 29 ноября 2016 г.
- ^ «Черная хлопковая толстовка с вышивкой | GUCCI® US» . 10 сентября 2019 года. Архивировано из оригинала 10 сентября 2019 года . Проверено 10 сентября 2019 г.
- ^ Рилкофф, Мэтт (27 декабря 2011 г.). «Зеленая недели: Уильям Вордсворт». Таранаки Дейли Ньюс . п. 14.
- ^ «Цветочный язык» . Библиотека шотландской поэзии . Проверено 31 мая 2012 г.
- ^ AdstudiesFocusBeers (25 марта 2013 г.), Heineken Lager - Wordsworth - Я немного погулял самостоятельно... , получено 2 октября 2018 г.
- ^ Уэйнрайт, Мартин (20 марта 2012 г.). «Безжалостная сторона Уильяма Вордсворта» . Хранитель . Лондон . Проверено 31 мая 2012 г.
- ^ «Нарциссы Уильяма Вордсворта» . Февраль 2022.
- ^ Маккарти, Майкл (март 2015 г.). «Я одинокий бродил по тайному лесу нарциссов» . Independent.co.uk . Проверено 8 апреля 2015 г.
- ^ «От Картмела до Карлайла. Наследие нарциссов Вордсворта» . Схема национальных садов. Архивировано из оригинала 10 мая 2013 года . Проверено 18 марта 2013 г.
- ^ «Возможность увидеть множество золотых нарциссов» . Вестморлендская газета . Март 2014 года . Проверено 21 марта 2014 г.
- ^ Уэйнрайт, Мартин (март 2012 г.). «Безжалостная сторона Уильяма Вордсворта» . Хранитель . Лондон . Проверено 5 апреля 2013 г.
- ^ «Выставка-дань нарциссам Вордсворта» . Камбрия Крэк: Последние новости Пенрит, Камбрия, Карлайл, Озерный край . Архивировано из оригинала 3 октября 2016 года . Проверено 19 марта 2015 г.
Библиография
[ редактировать ]- Дэвис, Хантер. Уильям Вордсворт , Вайденфельд и Николсон, 1980 г.
- Джилл, Стивен. Уильям Вордсворт: Жизнь , Издательство Оксфордского университета, 1989 г.
- Мурман, Мэри. Уильям Вордсворт, Биография: Ранние годы, 1770–1803, т. 1 , Oxford University Press, 1957 г.
- Мурман, Мэри. Уильям Вордсворт: Биография: Последние годы, 1803–50, т. 2 , Oxford University Press, 1965 г.
- Вордсворт, Дороти (редактор Памела Вуф). Журналы Грасмера и Альфоксдена. Издательство Оксфордского университета, 2002 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Нарциссы , Фонд Вордсворта
- Информация об Уильяме Вордсворте
- Факсимиле записи Дороти о нарциссах в ее дневнике.
- Архив Google Книги стихотворений в двух томах, том II
Аудиокнига «Я бродил одиноко в облаке» в общественном достоянии на LibriVox
- Предисловие к лирическим балладам
- Архив Google Книг рецензии Фрэнсиса Джеффри на «Стихи в двух томах»
- "Нарциссы" положенные на музыку Из концептуального альбома 1990 года "Tyger and Other Tales"
- Я бродил одинокий Облаком (Нарциссы) , Тема Человека и Мира Природы