Jump to content

Питер Белл (Вордсворт)

Иллюстрация на фронтисписе к первому изданию. Ночная сцена в Суэлдейле.

«Питер Белл: Повесть в стихах» — длинная поэма Уильяма Вордсворта , написанная в 1798 году, но опубликованная только в 1819 году.

Краткое содержание

[ редактировать ]

В тоне откровенного юмора [ 1 ] пролог повествует о путешествиях поэта по земле и по небу на лодке воображения, которое побуждает его выбрать какую-нибудь экзотическую или потустороннюю тему. Поэт отвергает это предложение и выбирает более простую тему Питера Белла. Собственно стихотворение начинается с описания его как жестокосердного грешника, невосприимчивого к смягчающему влиянию природы, который зарабатывает на жизнь странствующим разносчиком (или гончаром , в северном выражении Вордсворта) глиняной посудой. Однажды ночью, прогуливаясь по Суэлдейлу ночному , он сбивается с пути. Он встречает осла, стоящего без присмотра и смотрящего на реку Суэйл , и пытается уехать на нем, но осел не реагирует на его яростное избиение. Питер видит лицо трупа в реке и теряет сознание от шока. Придя в сознание, он вытаскивает мертвеца, некогда владельца осла, на сушу. Теперь осел соглашается отправиться домой, взяв с собой Питера. Вдали слышен громкий крик, который, хотя Петр и не подозревает об этом, исходит от маленького сына покойника, ищущего своего отца. Расстроенный этим и видом кровавых ран, нанесенных им на осле, Петр начинает испытывать непривычные угрызения совести. Его мысли обращаются к своим многочисленным прошлым грехам, и, проходя мимо уличного Методист, идущий навстречу своему сердцу, откликается на призывы проповедника к покаянию. Осел добирается до дома мертвеца, которого ждет жена. Она узнает, что она вдова, а дети ее сироты:

И теперь Петра учат чувствовать
Сердце этого человека — святое;
И Природа, сквозь мир смерти,
Вдыхает в него второе дыхание,
Более ищущий, чем дыхание весны. [ 2 ]

Стихотворение завершается тем, что Питер расстроен своим опытом, но в конечном итоге становится лучше.

Состав и публикация

[ редактировать ]
Титульный лист первого издания

В 1793 году, прогуливаясь по долине Уай , Вордсворт встретил «дикого вездехода», который, как он позже вспоминал, «рассказывал мне странные истории», пока они вместе бродили. Пять лет спустя он на основе воспоминаний об этом бродяге написал новое стихотворение. [ 3 ] Вордсворт начал писать «Питера Белла» 20 апреля 1798 года и к концу мая того же года смог прочитать его вслух в Альфоксдене Уильяму Хэзлитту . Хотя стихотворение было впервые написано во время последней подготовки к его и Кольриджу Вордсворт «Лирическим балладам», не решил включить его в этот сборник. [ 4 ] В феврале 1799 года он сообщил, что делал несколько порезов Питеру Беллу . В феврале 1802 года он снова переработал его, а в следующем месяце заговорил о его публикации, возможно, вместе с «Разрушенным коттеджем» или «Приключениями на равнине Солсбери», но на данный момент из этого ничего не вышло. [ 5 ] [ 6 ] За еще одной редакцией в 1812 году последовали планы публикации в 1815 году, от которых снова отказались. [ 7 ] «Питер Белл» был наконец опубликован в апреле 1819 года с четырьмя сонетами, сопровождавшими его, и с посвящением его другу Роберту Саути . [ 8 ] [ 9 ]

Джон Гамильтон Рейнольдс , прочитав о предстоящей публикации, написал пародию на Вордсворта под названием « Питер Белл: лирическая баллада» , которая появилась на неделю раньше настоящего Питера Белла и вызвала достаточный общественный интерес, чтобы гарантировать, что стихотворение Вордсворта вошло во второе издание в течение двух недель. . [ 10 ] В современных журналах это стихотворение, как и его предыдущие публикации, в целом было встречено с насмешками и презрением, причем критиков особенно раздражали нарочито плоская дикция и обыденность его темы, примером чего является собственное прозаическое имя Питера Белла. [ 11 ] [ 7 ] Ли Хант в статье для The Examiner осудил Питера Белла как «маленький дидактический ужастик… основанный на чарующих принципах страха, фанатизма и болезненного импульса». [ 12 ] Другие рецензенты говорили о его «грубом извращении интеллекта» и «настойке идиотизма» и называли его «чрезвычайно глупым», «бесполезной, бессильной чепухой» и «из всех стихов мистера Вордсворта… определенно худшими». [ 13 ] Байрон в своем «Дон Жуане » насмехался над тем, что Вордсворт «вызывает / Еще один крик о «маленькой лодке» / И гонит моря, чтобы поставить ее на плаву». [ 14 ]

Даже близкие друзья не могли утешить. Чарльз Лэмб написал Вордсворту, что, хотя ему понравилась тема стихотворения, «я не могу сказать, что его стиль меня полностью удовлетворяет. Оно слишком лиричное», и в частном порядке сказал, что считает это одним из худших произведений Вордсворта. [ 15 ] [ 16 ] Генри Крэбб Робинсон опасался, что Вордсворт «отбросил себя на десять лет назад, опубликовав эту неудачную работу». [ 17 ] Через несколько месяцев после публикации стихотворения Вордсворта и пародии Рейнольдса вспыхнула целая волна пародий на Вордсворта, в том числе Китса и Шелли . [ 18 ] Вордсворт ответил на это общее осуждение Питера Белла , переработав его, когда он включил его в свое собрание 1820 года « Разные стихотворения », хотя он также написал сонет «Об умалении, последовавшем за публикацией определенного стихотворения», в котором он сказал Питеру: Не обращайте внимания на такое начало!». [ 19 ] [ 20 ] Мнение менялось в пользу Питера Белла медленно . В 1879 году Мэтью Арнольд причислил его к числу стихотворений, которые только такой истинный сторонник Вордсворта, как он сам, мог читать с удовольствием, а в 1891 году Оскар Уайльд привел его как пример пагубного влияния природы на поэзию Вордсворта. [ 21 ] [ 22 ] Современные критики Вордсворта обычно высоко оценивают Питера Белла среди работ его автора, полностью отдавая должное его смелости как «радикальному эксперименту». [ 23 ] Дункан Ву назвал его одним из величайших стихотворений Вордсворта, а Мэри Мурман назвала его «его самым блестящим повествовательным стихотворением». [ 24 ] [ 25 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Гилл 1990 , стр. 140–141.
  2. ^ Строка 1071
  3. ^ Джонстон 2000 , стр. 259–261.
  4. ^ Шестерня 1988 , стр. 31–32.
  5. ^ Гилл 1990 , стр. 164, 193–194.
  6. ^ Джонстон 2000 , с. 488.
  7. ^ Jump up to: а б Мурман 1968 , стр. 364–366.
  8. ^ Шестерня 1988 , с. 109.
  9. ^ Гилл 1990 , с. 333.
  10. ^ Гилл 1990 , стр. 331–332.
  11. ^ МакМастер 1972 , с. 28.
  12. ^ Привет, Дейзи (2010). Молодые романтики: Шелли, Байрон и другие запутанные жизни . Лондон: Блумсбери. п. 175. ИСБН  978-0747586272 . Проверено 29 июля 2012 г.
  13. ^ Гилл 1990 , с. 332.
  14. ^ Гуд, Клемент Тайсон (1964) [1923]. Байрон как критик . Нью-Йорк: Хаскелл Хаус. п. 197 . Проверено 9 марта 2014 г.
  15. ^ Лукас, Э.В. (1910) [1905]. Жизнь Чарльза Лэмба (5-е изд.). Лондон: Метуэн. п. 410 . Проверено 30 июля 2012 г. стиль его вполне удовлетворяет.
  16. ^ Маррс, Эдвин В., изд. (1978). Письма Чарльза и Мэри Энн Лэмб, Том 3: 1809–1817 гг . Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета. п. 151. ИСБН  0-8014-1129-7 . Проверено 30 июля 2012 г.
  17. ^ Гилл 1990 , с. 332.
  18. ^ Мурман 1968 , стр. 368–372.
  19. ^ Гилл 1990 , стр. 336–337.
  20. ^ Мурман 1968 , с. 370.
  21. ^ МакМастер 1972 , с. 235.
  22. ^ Сэммеллс, Нил (2001). Стиль Уайльда: пьесы и проза Оскара Уайльда . Харлоу: Лонгман. п. 37. ИСБН  0582357594 . Проверено 22 марта 2014 г.
  23. ^ Джонстон 2000 , с. 600.
  24. ^ Ву, Дункан (2003). «Поэзия Вордсворта к 1798 году» . В Гилл, Стивен (ред.). Кембриджский компаньон Вордсворту . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 31. ISBN  0-521-64681-2 . Проверено 30 июля 2012 г.
  25. ^ Мурман 1968 , с. 364.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a3fc64b37e8f7cd1f9fc8c2bbde7f366__1705053900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a3/66/a3fc64b37e8f7cd1f9fc8c2bbde7f366.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Peter Bell (Wordsworth) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)