Jump to content

Джуд Свит

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено из Джуда Зюсса (фильм 1940 года) )

Джуд Свит
Афиша театрального релиза Бруно Рехака
Режиссер Харлан знает
Написал
На основе Джуд Свит
Вильгельм Гауф
Продюсер: Отто Леманн
В главных ролях
Кинематография Бруно Монди
Под редакцией
Музыка Вольфганг Целлер
Производство
компания
Распространено Земля Фильм
Даты выпуска
  • 8 сентября 1940 г. ( 1940-09-08 ) ( Венеция )
  • 24 сентября 1940 г. ( 1940-09-24 ) (нацистская Германия)
Время работы
98 минут
Страна Нацистская Германия
Язык немецкий
Бюджет 2,081 миллиона ℛℳ
Театральная касса 6,5 миллионов ℛℳ

Джуд Свит ( произносится [juːt zyːs] , « Зюсс, еврей » ) [ 1 ] нацистско-немецкий исторический драматический / пропагандистский фильм 1940 года, снятый компанией Terra Film по заказу Йозефа Геббельса . Считается одним из самых антисемитских фильмов всех времен. [ 2 ] Режиссером фильма стал Фейт Харлан , написавший сценарий совместно с Эберхардом Вольфгангом Мёллером и Людвигом Мецгером. В главных ролях Фердинанд Мариан и Кристина Седербаум, а также Вернер Краусс и Генрих Георг в ключевых ролях второго плана. [ 3 ]

Фильм был охарактеризован как «один из самых известных и успешных фильмов антисемитской пропаганды, созданных в нацистской Германии». [ 4 ] Он имел большой успех в Германии, его посмотрели 20 миллионов человек. Хотя его бюджет в 2 миллиона рейхсмарок считался высоким для фильмов той эпохи, кассовые сборы в 6,5 миллионов рейхсмарок сделали его финансовым успехом. Генрих Гиммлер призвал членов СС и полиции увидеть это. [ 5 ]

После войны некоторые из ведущих актеров предстали перед судом в рамках процесса денацификации . Они обычно оправдывали свое участие в фильме тем, что сделали это только под принуждением. Сьюзан Тегель, автор книги «Нацисты и кино» . [ 6 ] характеризует их послевоенные попытки дистанцироваться от фильма как «грубые и корыстные»; она утверждает, что их мотивы принятия этих ролей, похоже, были в большей степени обусловлены оппортунистическими амбициями, чем антисемитизмом. [ 7 ] Харлан был единственным крупным кинорежиссером Третьего рейха, представшим перед судом за преступления против человечности . После трех судебных процессов ему дали легкий приговор, поскольку он убедил суды в том, что антисемитское содержание фильма было продиктовано Геббельсом и что Харлан работал над смягчением антисемитизма. В конце концов Харлан был восстановлен в гражданстве Федеративной Республики Германия и снял еще девять фильмов. Он оставался противоречивой фигурой и объектом протестов. [ 8 ]

Вместе с «Ротшильдами» и «Der Ewige Jude» , вышедшими в 1940 году, этот фильм остается одним из наиболее часто обсуждаемых примеров использования кино для продвижения нацистской антисемитской программы. В 2000-х годах были выпущены два документальных фильма и драма, в которых исследуются история и влияние фильма.

Йозеф Сусс Оппенгеймер

[ редактировать ]
Сатирическое изображение Йозефа Зюсса Оппенгеймера с железной виселицей Штутгарта в качестве эмблемы внизу. Гравюра (1738 г.)
Йозеф Сусс Оппенгеймер

Йозеф Зюсс Оппенгеймер XVIII века, был придворным евреем на службе у герцога Карла Александра Вюртембергского находившимся в Штутгарте . Будучи финансовым советником герцога Карла Александра, он также получил видное положение при дворе и держал бразды правления финансами в своем герцогстве . Он установил герцогскую монополию на торговлю солью, кожей, табаком и спиртными напитками, основал банк и фарфоровый завод. [ 9 ] При этом он нажил множество врагов, которые, среди прочего, утверждали, что он связан с местными игорными домами. [ 10 ]

Когда Карл Александр внезапно скончался, Оппенгеймер был арестован и обвинен в мошенничестве, растратах, измене, развратных связях с придворными дамами, получении взяток и попытке восстановить католицизм . Еврейская община безуспешно пыталась выкупить его. После широко разрекламированного суда, в ходе которого не было представлено никаких доказательств его вины, он был приговорен к смертной казни. Когда его тюремщики потребовали, чтобы он принял христианство, он отказался. 4 февраля 1738 года его отвели на виселицу и дали последний шанс принять христианство, но он отказался сделать это. [ 10 ]

Роман Фейхтвангера.

[ редактировать ]

Хотя история герцога Карла Александра и Йозефа Зюсса Оппенгеймеров представляла собой относительно малоизвестный эпизод в истории Германии, на протяжении более чем столетия она стала предметом ряда литературных и драматических обработок; самой ранней из них была Вильгельма Гауфа 1827 года новелла . [ 11 ] Самой успешной литературной адаптацией стал Лиона Фейхтвангера роман «Джуд Зюсс » (1925), основанный на пьесе, написанной им в 1916 году, но впоследствии снятой с производства. Будучи евреем, Фейхтвангер не хотел, чтобы его изображение Зюсса было антисемитским, а скорее как исследование трагедии, вызванной человеческими слабостями, такими как жадность, гордыня и амбиции. С интересом к изучению проблем, с которыми сталкиваются евреи в диаспоре , [ 12 ] Фейхтвангера особенно беспокоили вопросы обращения и антисемитизма. [ 13 ] Его особенно поразил тот факт, что Зюсс мог бы спасти себя, приняв христианство, но упорно отказывался сделать это, предпочитая вместо этого вернуться к формальному еврейскому обряду и благочестию. [ 14 ]

Эшли Дьюкс и Пол Корнфельд написали драматическую экранизацию романа Фейхтвангера. Американский режиссер немецкого происхождения Лотар Мендес в 1934 году снял британскую экранизацию романа . [ 15 ] Этот фильм (под названием « Власть в США») [ 16 ] в главной роли Конрад Вейдт и был первой попыткой разоблачить нацистский антисемитизм. Это побудило нацистское министерство пропаганды снять собственную версию фильма. [ нужна ссылка ] в котором снималась выдающаяся немецкая звезда Вернер Краусс , сыгравший главную роль в «Кабинете доктора Калигари» .

Карл Александр, герцог Вюртембергский ( Генрих Георг ), человек, очень любимый своим швабским народом , коронуется герцогом и приносит клятву подчиняться законам герцогства « в соответствии с традиционной вюртембергской лояльностью и честностью». Однако вскоре герцог разочаровывается, потому что сейм Вюртемберга (провинциальный совет) отказывает ему в средствах, необходимых для поддержания образа жизни, сравнимого с образом жизни его соседних государей; в частности, ему нужен личный телохранитель, оперная и балетная труппы. [ 17 ] [ 18 ] Не имея средств даже на покупку коронационных подарков для герцогини ( Хильде фон Штольц ), герцог отправляет придворного во Франкфурт, чтобы занять денег у Йозефа Зюсса Оппенгеймера ( Фердинанд Мариан ). Зюсс показывает эмиссару драгоценности и драгоценности, которые явно не по средствам герцога, а затем говорит, что для него было бы честью предоставить герцогу драгоценности со значительной скидкой. Однако Зюсс настаивает на том, чтобы передать предметы лично герцогу, несмотря на Judensperre — запрет на въезд евреев в город — который действует уже более века. Вооруженный пропуском от герцога, Зюсс подстригает волосы, бреет бороду и надевает «христианскую» одежду, чтобы войти в Вюртемберг под видом христианина. [ 17 ] Поскольку его карета попала в аварию, Зюсс подвозит Доротею Штурм ( Кристина Сёдербаум ) в город.

Герцог в восторге от драгоценностей, и Зюсс охотно откладывает оплату. Зюсс также предлагает обеспечить финансирование телохранителя герцога, оперы и балета. [ 17 ] В конце концов, герцог обнаруживает, что он должен Зюссу 350 000 талеров , но Зюсс возражает, говоря, что все, что он хочет в качестве «платежа», — это право содержать дороги и мосты герцогства в течение 10 лет, а также право взимать плату за их использование. и содержание. Герцог получит процент от доходов, тем самым освободив его от финансовых ограничений, наложенных советом. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]

Новые сборы приводят к росту цен на продукты питания и другие предметы первой необходимости, что обогащает и Зюсса, и герцога. Зюсс также получает право взимать налоги с соли, пива, вина и пшеницы. Он также помогает герцогу находить местных женщин, тем самым разлагая их мораль. Рост цен на предметы первой необходимости заставляет жителей Вюртемберга страдать от огромных лишений. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]

Репрессивные налоги и жестокие методы сбора налогов вызывают спорадические восстания, которые жестко подавляются. Зюсс дошел до того, что разрушил половину дома кузнеца, чтобы доказать свою способность наказывать тех, кто отказывается платить налоги. Когда кузнец нападает на карету Зюсса с кувалдой, Зюсс приказывает повесить кузнеца на том основании, что нападение на министра герцога равносильно нападению на самого герцога. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]

После некоторого первоначального сопротивления герцог уступает просьбе Зюсса об отмене закона, запрещающего евреям жить в Вюртемберге; Затем показано, как орда грязных евреев с сомнительной репутацией движется в город. Зюсс позволяет им обогащаться за счет населения. [ 18 ] Пожилой раввин Лев ( Вернер Краусс ) критикует Зюсса за его чрезмерно роскошный образ жизни на посту министра финансов герцога и предупреждает, что это может стать его падением, предупреждая, что «Господь наказывает евреев, которые забывают, кто они такие!» но Зюсс не обращает на него внимания. [ 18 ] [ 19 ]

Зюсс безжалостно преследует Доротею Штурм и планирует жениться на ней, но его планы разрушаются, когда вмешивается ее отец, председатель совета ( Ойген Клёпфер ). Доротея и ее жених Фабер ( Мальте Джагер ) тайно женятся. Затем Зюсс заключает в тюрьму отца Доротеи на том основании, что он является лидером заговора против герцога. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]

Когда совет возражает против растущей узурпации власти герцогом и отмены конституции, Зюсс предлагает ему подавить этот вызов его власти, распустив совет и реструктурировав правительство, чтобы герцог мог править как абсолютный монарх . Зюсс сообщает герцогу, что он может добиться этого, наняв наемников и что в знак своей благодарности евреи Вюртемберга предоставят все необходимые средства. Зюсс утверждает, что он был бы наиболее эффективен, если бы герцог вручил ему письмо, предоставляющее ему иммунитет от законов Вюртемберга. Герцог сначала отказывается, но в конечном итоге удовлетворяет просьбу Зюсса. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]

В рамках попытки помешать запланированному герцогом государственному перевороту Фабера отправляют с миссией за помощью из-за пределов города, но его арестовывают, когда он пытается покинуть город. Несмотря на пытки, он отказывается раскрыть личности своих сообщников. Доротея идет в Зюсс, чтобы просить об освобождении своего мужа, но Зюсс требует, чтобы она занялась с ним сексом в качестве платы за свободу мужа. Зюсс насилует Доротею, которая затем убегает и тонет. Зюсс сдерживает свое обещание освободить Фабера, который впоследствии обнаруживает утонувший труп своей жены. [ 18 ] [ 19 ]

Зюсс предлагает герцогу, чтобы они вдвоем отправились в Людвигсбург под предлогом встречи с эмиссаром императора и вернулись в Вюртемберг только после того, как запланированный переворот утвердит его в качестве абсолютного монарха. Однако до прибытия иностранных наемников, чтобы совершить переворот Зюсса, жители Вюртемберга восстают под руководством Обриста Рёдера. Солдаты Вюртемберга отказываются стрелять по своим согражданам, и несколько горожан отправляются в Людвигсбург, чтобы противостоять герцогу и Зюссу. Пока они излагают свои жалобы, у герцога случается смертельный сердечный приступ. Зюсс взят под стражу повстанцами и подвергнут длительному судебному разбирательству по обвинениям, включая государственную измену и финансовые нарушения. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] Однако в конечном итоге его признали виновным в первую очередь по обвинению в том, что он занимался сексом с женщиной-христианкой. Зюсса казнят, до последнего умоляя, что он не более чем «верный слуга» покойного герцога. Всем остальным евреям дается три дня на то, чтобы покинуть Вюртемберг. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] Когда фильм подходит к концу, житель Вюртемберга, наблюдая за уходом евреев, комментирует: «Пусть граждане других государств никогда не забудут этот урок». [ 21 ]

Состав персонажей
Роль В исполнении
Йозеф Сусс Оппенгеймер Фердинанд Мариан
Леви, секретарь Зюсса Вернер Краусс
Раввин Лёв
Исаак
герцог Карл Александр Генрих Джордж
Жена герцога Александра Хильда фон Штольц
Доротея Штурм Кристина Седербаум
Член совета Штурм, отец Доротеи Юджин Клёпфер
Франц Йозеф барон фон Ремхинген Теодор Лоос
Карл Фабер Мальте Йегер
Полковник Рёдер Альберт Флорат
Ганс Богнер, кузнец Эмиль Хесс
Мистер. Фибелькорн Уолтер Вернер
г-н фон Нойффер Генрих Шрот
Луизиана Еще Эльстер
Черный камердинер герцога Луи Броуди
Судья Ратнер Пол Медероу

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

Пропагандистская кампания Геббельса

[ редактировать ]
фотография Йозефа Геббельса из Федерального архива Германии.
Йозеф Геббельс

Адольф Гитлер и министр пропаганды Йозеф Геббельс считали, что кино является очень мощным инструментом формирования общественного мнения. Нацистская партия впервые создала отдел кино в 1930 году, и Геббельс лично интересовался использованием кино для пропаганды нацистской философии и повестки дня. Вскоре после прихода к власти нацистов Геббельс в своих выступлениях настаивал на том, что роль немецкого кино заключается в том, чтобы служить «авангардом нацистских вооруженных сил», когда они отправляются на завоевание мира. Он попросил их «снимать фильмы с… резкими расовыми контурами», в которых люди и общество изображались бы «такими, какие они есть на самом деле». [ 22 ]

По словам Ричарда Леви, «из 1100 художественных фильмов, снятых при нацистах, лишь немногие демонстрировали явное антисемитское содержание, и даже там антисемитизм часто был второстепенным по отношению к сюжету фильма... Однако два фильма были сняты в 1940 году: были созданы для того, чтобы донести антисемитскую идеологию национал-социализма до широкой аудитории: Der ewige Jude ( «Вечный еврей» , 1940) и Jud Süß ( Еврей Зюсс , 1940)». [ 23 ]

В ноябре 1938 года Геббельс предпринял серию нападок на евреев в немецких СМИ, которые после убийства евреем немецкого дипломата в Париже привели к антиеврейским беспорядкам, известным как « Хрустальная ночь» . Гитлер считал «Хрустальную ночь» политической катастрофой как внутри Германии, так и за рубежом, и он пришел в ярость от Геббельса. Мало того, что жестокость, спровоцированная Геббельсом, вызвала резкую критику на международном уровне, неоднозначная реакция в немецких СМИ свидетельствовала об отсутствии широкой поддержки среди немцев антисемитского насилия. [ 24 ] Гитлер выразил свое разочарование и гнев по поводу неоднозначной реакции немецких СМИ и настаивал на том, что вместо открытых призывов к насилию против евреев, как это сделал Геббельс, спровоцировавший погром, нацистская пропаганда должна «освещать события внешней политики» таким образом, чтобы сам немецкий народ призывал бы к насилию против евреев. [ 24 ] [ 25 ]

В ответ на выговор Гитлера Геббельс начал кампанию по пропаганде антисемитских взглядов нацистов среди немецкого населения. Он приказал каждой киностудии снять антисемитский фильм. Гитлер предпочитал такие фильмы, как « Der Ewige Jude» , которые открыто и прямо представляли нацистскую антисемитскую программу; однако Геббельсу не нравилась грубость таких прямолинейных подходов, он предпочитал гораздо более тонкий подход, заключающийся в оформлении антисемитских посланий в увлекательную историю, привлекающую внимание общественности. [ 26 ]

Хотя Геббельс обычно не играл активной роли в производстве отдельных фильмов, он предпочитал делать это в случае крупных пропагандистских фильмов, таких как « Джуд Зюсс» . Саул Фридлендер предполагает, что намерением Геббельса было противодействовать трем фильмам, послания которых направлены против преследований евреев на протяжении всей истории, путем создания антисемитских версий этих фильмов с идентичными названиями. [ 27 ] После просмотра Лотара Мендеса чувствительного британского фильма 1934 года «Еврей Зюсс» с изгнанником нацизма Конрадом Фейдтом в главной роли Геббельс был непреклонен в том, что «необходимо сделать новую киноверсию». [ 28 ] [ 29 ]

Толчком к созданию фильма послужило желание Йозефа Геббельса дать антисемитский ответ на философско-семитскую экранизацию Мендесом романа Лиона Фейхтвангера 1925 года одноименного . [ 29 ] Поскольку фильм Мендеса сочувствовал этой теме, сценаристы перенесли свою модель на Вильгельма Гауфа 1827 года новеллу . Однако даже после того, как Харлан переписал первоначальный сценарий, результат не был достаточно антисемитским, чтобы удовлетворить пропагандистские нужды Геббельса, поэтому он лично вмешался в процесс монтажа, вплоть до исключения некоторых сцен и переписывания других, включая внесение существенных изменений в сюжет фильма. заканчивая тем, чтобы показать Зюсса скорее смиренным, чем вызывающим. Таким образом, послание фильма было диаметрально противоположно замыслу романа Фейхтвангера. Однако в то же время фильм напоминает тексты Фейхтвангера, искажая и переворачивая суть творчества еврейского писателя. [ 30 ] [ 31 ] Хотя роман, повесть и фильм вдохновлены историческими подробностями жизни Зюсса, они лишь приблизительно соответствуют историческим источникам, доступным в Ландесархиве Баден-Вюртемберга.

Кристиана Шенфельд, которая исследует связи между пьесой и романом Фейхтвангера «Юд Зюсс » и пропагандистским фильмом Фейта Харлана, пишет: «Лион Фейхтвангер [...] считал фильм Харлана адаптацией его романа «Юд Зюсс» , которая извратила и перевернула смысл его текста, как он пишет в своем открытом письме семи берлинским актерам, прочитав рецензию на фильм в газете НСДАП [...], даже не посмотрев фильм «Лев». Фейхтвангер не сомневался, что Фейт Харлан и его сотрудники экспроприировали его роман и адаптировали его для целей нацистской пропаганды. Представленный в рецензии краткий обзор киноповествования выявил извращение сюжета текста Фейхтвангера, которое автор сразу распознал. определяет центр искажения, когда он говорит об отчаявшейся молодой женщине и сексуальном насилии, которому она подвергается. Она действительно является ярким примером безжалостного искажения фактов нацистами. а ее характер, ее изнасилование и трагическая смерть доказывают преднамеренное злоупотребление нацистами творчеством еврейской писательницы». [ 32 ]

Сьюзен Тегель приписывает возникновение проекта скорее оппортунизму, чем идеологическому антисемитизму. [ 7 ] Оценка Тегеля перекликается с утверждением Клауса Краймайера о том, что «признанные звезды (немецкой) сцены и экрана» были менее привержены нацистской философии и больше мотивированы профессиональными амбициями и «иллюзией, что Геббельс их осуществит». [ 33 ]

Сценарий Мецгера и Мёллера

[ редактировать ]

Людвиг Мецгер пытался продвигать свое предложение снять фильм о жизни Йозефа Зюсса Оппенгеймера еще с 1921 года, но безуспешно. Публикация книги Фейхтвангера и ее экранизации Мендесом раздражала Мецгера из-за его неспособности продвинуть такой проект. [ 34 ]

В январе или феврале 1939 года Мецгер, ныне сценарист Terra Filmkunst , рассказал о своей идее Вольфгангу Эббеке, с которым он работал над сценарием для «Центрального Рио» . Эббеке отверг эту идею, выдвинув ряд возражений, включая существование британского фильма Мендеса на ту же тему и опасения, что немецкая публика может спутать предложенный фильм с романом Фейхтвангера, который не был антисемитским. [ 35 ]

Не испугавшись возражений Эббеке, Мецгер поделился своей идеей с Тейхом, редактором статей в Terra, но получил еще один отказ. Наконец, Мецгер напрямую обратился к Геббельсу, где его предложение было воспринято как «бомба, попавшая в цель». Тейху сообщили, что Терре следует продолжить предложение Мецгера, и поэтому он неохотно представил идею главе студии. Когда руководитель студии отказался утвердить проект, Геббельс добился того, чтобы его уволили и заменили Питером Паулем Брауэром , второстепенным режиссером без опыта производства фильмов. Как руководитель студии Брауэр поставил перед собой задачу режиссировать фильм. Однако проект застопорился по ряду причин, включая проблемы с набором подходящего актерского состава и трудности с созданием сценария, приемлемого для Геббельса. [ 21 ] [ 34 ] [ 36 ]

По указанию Геббельса Терра заключила с Мецгером контракт на написание сценария к предлагаемому фильму. Он решил основывать свой сценарий на новелле Гауфа 1827 года, а не на более позднем и более известном романе Фейхтвангера 1925 года . [ 37 ] Однако, когда Геббельс прочитал проект сценария Мецгера, он счел его недостаточно антисемитским для своей пропагандистской кампании. Чтобы исправить недостатки сценария, Геббельс поручил драматургу Эберхарду Вольфгангу Мёллеру помочь Мецгеру, хотя у Мёллера не было опыта сценариста. Роль Мёллера заключалась в том, чтобы гарантировать, что сценарий соответствует идеологическим целям Геббельса. Мёллер решил отказаться от новеллы Гауфа как основы сценария, назвав Гауфа слишком сентиментальным в отношении «эмансипации евреев и поляков». [ 37 ]

Тем временем Брауэр без особого успеха работал над набором актерского состава. На главную роль Йозефа Зюсса Оппенгеймера рассматривались актеры Густав Грюндгенс , Рене Дельтген , Рудольф Фернау , Рихард Хойслер, Зигфрид Бройер, Пауль Дальке и Фердинанд Мариан. Грюндгенс отказался, сославшись на свои обязанности директора Прусского государственного театра. Мэриан также отказалась. [ 35 ]

Харлан знает

[ редактировать ]

Когда нацистская Германия оккупировала Польшу в сентябре 1939 года, теперь под ее прямым контролем оказалось трехмиллионное еврейское население страны. Принимая во внимание прохладную реакцию немецкого населения на организованное насилие Хрустальной ночи, нацисты почувствовали острую потребность в фильмах, которые побудили бы немецкие народные настроения в пользу нацистского окончательного решения « еврейского вопроса ». Разочарованный задержками в проекте «Джуд Зюсс» , Геббельс приказал Фрицу Хипплеру , главе его киноотдела, уволить Брауэра и назначить Фейта Харлана на пост режиссера. [ 21 ] [ 36 ] [ 37 ]

После войны Харлан утверждал, что ни один другой режиссер не прикоснется к проекту и что он сам пытался отказаться от роли режиссера. [ 21 ] Кинорежиссер Лени Рифеншталь в своих мемуарах 1987 года написала, что Харлан рассказал ей о настойчивых требованиях Геббельса, чтобы он снял фильм, и о своем горячем желании избежать участия в проекте. С этой целью Харлан написал Геббельсу, добровольно отправившись на военную службу. [ 38 ] Геббельс ответил на это, сообщив Харлану, что, если он поступит на военную службу, то будет проходить военную службу на фронте. По словам Харлана, Геббельс кричал на него: «Я могу раздавить тебя, как жука на стене!» [ 39 ] Когда Харлан попросил Рифеншталь заступиться за него перед Геббельсом, она возразила, сославшись на свои собственные конфликты с министром пропаганды. Вместо того, чтобы вмешаться в его защиту, Рифеншталь написала, что посоветовала Харлану переехать в Швейцарию; однако Харлан выразил опасения за свою жизнь и то влияние, которое это окажет на его жену. [ 40 ]

Переписывание сценария

[ редактировать ]

Согласно послевоенным показаниям Харлана, он сказал Геббельсу, что сценарий Мецгера/Мёллера был не чем иным, как «драматизированным Штюрмером », имея в виду нацистское еженедельное пропагандистское издание. Он утверждал, что такой плохой сценарий приведет не к изображению «презренного еврея», а скорее к созданию «презренного фильма». Геббельс хотел, чтобы Харлан включил эпизоды, изображающие еврейские ритуальные убийства, но Харлан возражал, утверждая, что изображение такой жестокости «вызовет у зрителей тошноту». [ 41 ] Харлан жаловался Геббельсу, что все персонажи отрицательные; на это Геббельс парировал, что Харлан не отказался бы от роли Ричарда III только потому, что он отрицательный персонаж. Однако Геббельс согласился с настоянием Харлана переписать сценарий, и Харлан провел с ноября 1939 по март 1940 года переработку сценария, хотя он сохранил большую часть того, что написали Мецгер и Мёллер. [ 21 ]

После войны Харлан заявил, что его сценарий менее антисемитский, чем сценарий Мецгера/Мёллера. Он даже утверждал, что сценарий Мендеса более антисемитский, чем его. [ 42 ] Однако в качестве опровержения Хаггит и Ньюман отмечают, что Харлан добавил важный эпизод, в котором Зюсс несет ответственность за казнь кузнеца, эпизод, который усилил ненависть аудитории к Зюссу. [ 41 ]

Подготовка к производству

[ редактировать ]

Почувствовав, что проект такого значения требует актеров высочайшего уровня, и разочарованный задержкой с кастингом фильма, Геббельс лично участвовал в наборе главных актеров. Например, он настоял на том, чтобы ключевые роли в фильме взяли на себя Фердинанд Мариан и Вернер Краусс. Однако Геббельсу пришлось использовать сочетание компромисса, щедрой компенсации, давления, запугивания и даже угроз расправы, чтобы заполнить главные роли в фильме лучшими звездами немецкого кино того времени. Харлан утверждал, что «практически каждый актер выступал под принуждением». [ 21 ]

Дэниел Асуэлос объясняет нежелание актеров нежеланием изображать евреев. [ 43 ] Дэвид Уэлч утверждает, что Вернер Краусс просил Геббельса сделать публичное заявление о том, что Краусс не был евреем, а просто «играл роль актера на службе государства». [ 44 ] Чтобы развеять их опасения, Геббельс выступил с заявлением об отказе от ответственности, заявив, что актеры, игравшие роли евреев, на самом деле были чистой «арийской» крови. [ 45 ]

Точно так же Йозеф Шкворецкий отмечает, что все основные актеры, а также сам Харлан пытались разными способами избежать участия в проекте; однако Шкворецкий приписывает актерскому составу совсем иную мотивацию, чем та, которую предлагает Азуэлос. Шкворецкий объясняет нежелание актеров участвовать в том, что он характеризует как «самый политически корректный фильм», как показатель того, «насколько большинство немецких художников осознавали тот факт, что антисемитизм при Гитлере превратился из предрассудков в убийство». Хотя актеры могли отказаться от предложенных им ролей, Шкворецкий утверждает, что такое действие потребовало бы «чрезвычайного мужества: ужасные последствия такого акта неповиновения было слишком легко представить». По словам Шкворецкого, «Геббельс либо перехитрил [актеров, которых он хотел видеть в актерском составе], либо знал о компрометирующих обстоятельствах в их жизни и использовал это знание, чтобы заставить их принять». Развивая «компрометирующие обстоятельства», Шкворецкий пишет: «Один из парадоксов этого зловещего фильма заключается в том, что многие участники жестокого расистского проекта имели еврейских супругов или родственников, были учениками еврейских художников и известными друзьями евреев или были — до прихода к власти нацистов — интеллектуалы левого толка, даже коммунисты». Например, Шкворецкий указывает, что первой женой Фейта Харлана была Дора Герсон , немецко-еврейская актриса и певица кабаре (позже убитая в Освенциме ). Сам Харлан заигрывал с социализмом. Хотя Вернер Краусс был открытым антисемитом и ярым нацистом, его невестка была еврейкой. У Фердинанда Мариана была дочь-полуеврейка от первого брака, а бывший муж его второй жены был евреем. [ 46 ]

фотография Генриха Георга и его собаки, сделанная в 1930 году.
Генрих Джордж
фотография Вернера Краусса
Вернер Краусс

Генрих Георг был активным членом Коммунистической партии до прихода к власти нацистов. [ 46 ] Он работал с коллегами-левыми, театральным режиссером Эрвином Пискатором и драматургом Бертольтом Брехтом , а также снялся в главной роли в фильме «Берлин-Александерплац » (1931). После прихода к власти нацистов Джордж был признан «нежелательным» актером из-за его прежних политических взглядов, и ему запретили работать в кинематографических постановках; однако он смог прийти к соглашению с нацистским режимом и в конечном итоге был назначен директором театра Шиллера в Берлине в 1938 году. С этого момента Джордж активно сотрудничал с нацистами и согласился сниматься в нацистских пропагандистских фильмах, таких как « Джуд Зюсс». и Кольберг (1945), а также появлялся в многочисленных кинохрониках.

У Джорджа было коренастое телосложение и берлинский акцент, что делало его легко узнаваемым немецкой публикой. Его престиж как ведущего актера того времени сделал его «чрезвычайно ценной добычей для нацистов». [ 47 ] Кук и Зильберман описывают его как «актера, наиболее тесно связанного с фашистскими фантазиями об автократическом и популистском лидере». [ 48 ] Связь Джорджа с нацистами имела для него фатальные последствия после войны, когда Советский Союз арестовал его как пособника нацистов. Он умер в 1946 году во время интернирования в спецлагере НКВД № 1. 7 расположен в Заксенхаузене . [ 49 ] [ 50 ]

По словам Харлана, именно Геббельс настоял на том, чтобы главную женскую роль сыграла жена Харлана Кристина Сёдербаум. [ 37 ] : 78–80  По словам Антье Ашайд, Содербаума «часто называют наиболее ярким представителем нацистского идеала, типичной нацистской звездой». [ 51 ] Будучи красивой шведской блондинкой, Седербаум выглядела куколкой, олицетворявшей образцовую арийскую женщину. Фактически, она уже сыграла роль невинной арийки в ряде художественных фильмов и была хорошо известна немецкому зрителю. [ 52 ] Ее молодость и красота сделали ее символом здоровья и чистоты и, таким образом, образцовым образцом нацистского идеала женственности. [ 53 ] В ряде своих фильмов она подвергалась угрозе « рассеншанде » («расовое загрязнение»). [ 54 ] Поскольку два ее фильма закончились тем, что она покончила жизнь самоубийством, утонув, ей дали псевдопочетный титул Reichswasserleiche («Утонувший труп Рейха»). [ 55 ] [ 56 ]

Харлан доказывал Геббельсу, что Седербаум, только что родившая ребенка, слишком слаба, чтобы взять на себя эту роль. Геббельс возражал, что можно оборудовать специальную комнату под детскую и нанять кормилицу для ухода за младенцем. Он также предложил прекратить стрельбу, если Седербаум заболеет. Позже Харлан сообщила, что Седербаум была настолько расстроена всем этим делом, что подумывала о том, чтобы сбежать обратно в свою родную Швецию, чтобы избежать необходимости играть роль Доротеи. Однако в конце концов она решила остаться и исполнила роль. [ 21 ]

В случае с Фердинандом Марианом история была иной, о котором часто говорят, что он заслужил репутацию «кумира утренников». Поначалу Мариану было противно предложение сыграть главную роль Джуда Зюсса, и он возражал почти год. В результате он был утвержден на роль примерно за неделю до начала съемок. По словам Кристины Седербаум, Мариан боялся, что игра столь непривлекательного персонажа нанесет ущерб его имиджу среди кинозрителей. Она вспомнила, как Мариан сказала Геббельсу, что его сценический образ был весельчаком и любовником, а Зюсс, напротив, был «действительно неприятным персонажем». Геббельс опроверг аргумент Мариан, указав, что он только что видел изображение Яго Мариан , спросив: «Был ли он хорошим собеседником?» Когда Мэриан ответила: «Но это был Шекспир, господин министр!», Геббельс закричал ему в лицо, сказав: «А я Йозеф Геббельс!» [ 57 ]

В конце концов Мариан согласился сыграть роль Зюсса, опасаясь репрессий против членов своей семьи. У Мариана была дочь от первого брака с еврейской пианисткой Ирен Саагер. Бывший муж его второй жены также был евреем, что сделало ее сына (и пасынка Мэриан) наполовину евреем. [ 58 ]

Однако Геббельс использовал не только запугивание, но также уговоры и щедрость для достижения своих целей. Фердинанд Мариан потребовал компенсацию в размере 50 000 марок за роль Зюсса, что вдвое превышает сумму, которую он получал за предыдущие роли. Когда Геббельса попросили утвердить эту сумму, он сделал это, сославшись на важность фильма и необходимость в высококлассном актерском составе для обеспечения его успеха. [ 59 ]

По словам его биографа Фридриха Книлли, Мариан так и не простил себе того, что принял роль Зюсса. Книлли приписывает алкоголизм Мэриан и предполагаемое самоубийство после войны его чувству вины. [ 58 ] [ 60 ]

Из всех актеров Вернер Краусс был наиболее явно идентифицирован как антисемит. [ 61 ] Его непревзойденные навыки описания персонажей принесли ему титул «человека с тысячей лиц». [ 62 ] Есть некоторые разногласия относительно количества ролей, сыгранных Краусс в фильме. Хотя общепризнано, что, за исключением главной роли Мариан, все остальные пять говорящих ролей, изображающих евреев, были сыграны Крауссом. [ 3 ] Готфрид Рейнхардт утверждает, что Краусс сыграл в фильме «не менее тринадцати евреев». [ 63 ] Роли, сыгранные Крауссом в фильме, часто характеризуются изображением антисемитских стереотипов. В интервью Харлан объяснил, что решение о том, чтобы Краусс сыграл все роли, было «предназначено для того, чтобы показать, как все эти разные темпераменты и характеры — благочестивый патриарх, коварный мошенник, скупой торговец и так далее — все в конечном итоге были происходит от того же (еврейского) корня». Катрин Зиг [ де ] описывает лицо Краусса как устрашающе появляющееся в разных обличиях всякий раз, когда камера перемещается по толпе евреев, создавая то, что Зиг называет «параноидальным эффектом дежавю». [ 64 ]

Съемки начались в марте 1940 года, и, за исключением некоторых сцен, которые снимались на натуре в Праге , большая часть съемок проходила на студии UFA в берлинском Бабельсберге . [ 28 ] Сцены въезда евреев в Вюртемберг и богослужения в синагоге были сняты в Праге, где еврейскую массовку заставляли выступать. [ 45 ] 120 евреев были вывезены Харланом из Люблинского гетто для использования в фильме. [ 65 ]

Общая стоимость составила 2,081 миллиона ℛℳ (что эквивалентно 9 210 804 долларам в 2021 году), что является довольно высоким показателем для немецких художественных фильмов той эпохи. [ 7 ] [ 66 ] Он заработал 6,2 миллиона ℛℳ (что эквивалентно 27 442 087 долларов США в 2021 году) в прокате, а прибыль составила 3,172 миллиона ℛℳ (что эквивалентно 14 039 726 долларов США в 2021 году). [ 66 ] таким образом, он стал блокбастером в отличие от коммерческого провала Der Ewige Jude . [ 67 ] Дэвид Калберт объясняет кассовый успех фильма во многом «его роскошными декорациями, эффектными массовыми сценами, умелым сценарием и великолепной игрой большинства главных ролей». [ 7 ]

Постпродакшн

[ редактировать ]

Согласно послевоенным показаниям Харлана, Геббельс пришел в ярость, когда увидел первую версию фильма Харлана, потому что она не была достаточно антисемитской для его целей. Харлан сообщил, что Геббельс обвинил его в «неспособности мыслить в политических терминах». Геббельс сказал ему, что он «должен снимать политические фильмы, а не фильмы, которые он снимал бы в мирное время». [ 68 ] Недовольство Геббельса было сосредоточено на отношениях между Доротеей, главной женской героиней, и Зюссом. Он жаловался, что Харлан «превратил монстра Зюсса в Ромео». [ 69 ]

Харлан показал, что Геббельс отстранил его от процесса редактирования и настаивал на многих изменениях, в основном с намерением сделать Зюсса более однозначно злым. Фильм был тщательно отредактирован, чтобы устранить двусмысленность, из-за которой Зюсс изображался в слишком сочувственном свете, чтобы соответствовать антисемитской программе Геббельса. [ 58 ] Например, Геббельс настоял на исключении сцены, в которой Доротея отвечает на ухаживания Зюсса улыбкой. Сцены, в которых Зюсс изображался «слишком приятным», были просто исключены. В некоторых сценах для Мэриана были написаны новые строки, чтобы сделать его персонажа менее симпатичным. [ 69 ] Были добавлены и другие сцены, включая новую концовку, заменившую оригинальную, написанную Харланом. Харлан утверждал, что он хотел, чтобы повешение Зюсса выглядело как «большая несправедливость». [ 68 ] Для финальной сцены казни Харлан написал вызывающую речь, в которой Зюсс осудил немецкие власти. Когда Геббельсу показали черновую копию, он пришел в ярость, настаивая на том, что Зюсса ни в коем случае нельзя изображать мучеником. Требуя, чтобы Зюсс в конце был унижен и унижен, он заменил речь Харлана на речь, в которой Зюсс трусливо умолял сохранить ему жизнь. [ 46 ] [ 70 ]

Хотя рассказ Харлана об участии Геббельса в фильме рассматривается рядом источников как фактический, Хаггит и Ньюман утверждают, что «трудно найти какие-либо доказательства значительного вмешательства (со стороны Геббельса), кроме кастинга и назначения Харлана. " Они отмечают, что в интересах Харлана было переложить вину на Геббельса после войны. [ 17 ]

Выпуск и прием

[ редактировать ]

Премьера фильма состоялась на Венецианском кинофестивале 8 сентября 1940 года и получила восторженные отзывы и высшую награду. [ 71 ] [ примечание 1 ] В отличие от большинства других крупных антисемитских фильмов, снятых во времена Третьего рейха, он имел большой кассовый успех в Германии и за рубежом. [ 74 ] Он занял шестое место из тридцати самых популярных немецких фильмов военных лет. [ 43 ] В Третьем рейхе это был фильм номер один в сезоне 1939–1940 годов, который посмотрели более двадцати миллионов зрителей, в то время как население Германии составляло около семидесяти миллионов. [ 75 ] [ 76 ] Во Франции фильм был выпущен в феврале 1941 года и показывался до 1944 года, собрав около миллиона зрителей. [ 77 ]

Генрих Гиммлер приказал показать фильм частям СС, которые собирались направить против евреев, нееврейскому населению районов, куда евреев собирались депортировать, а также охранникам концентрационных лагерей. [ 78 ] Детям до четырнадцати лет смотреть фильм было запрещено. Поступали сообщения об антиеврейском насилии после просмотра фильма зрителями; в частности, подростки, казалось, были особенно склонны к насилию из-за фильма. [ 79 ] Стефан Барецки , охранник концлагеря Освенцим , позже рассказал, что после того, как им показали «Юда Зюсса» и подобные фильмы, охранники на следующий день избивали еврейских заключенных. [ 80 ]

В начале 1941 года компания Nordisk Tonefilm добивалась разрешения на распространение фильма в Швеции, но цензор запретил его. [ 81 ] Во время войны фильм ни разу не показывался публично в Швеции, хотя посольство Германии организовало показы для специальных приглашенных. [ 82 ]

Фейхтвангер был в ужасе и возмущен тем, как манипулировали и искажали его работы, назвав фильм Харлана « Шандверком» («позорным произведением»). В 1941 году он написал открытое письмо семи актерам. Судя по настроениям, выраженным в письме, видно, что Фейхтвангер был шокирован тем, что эти люди, которых он считал коллегами и которые, как он знал, были знакомы с его работой, согласились участвовать в антисемитском пропагандистском фильме Геббельса. [ 28 ]

Послевоенное наследие

[ редактировать ]
фотография Фейта Харланда с вдовой Фердинанда Мариана на суде над Харланом в 1948 году
Харлан (справа) с вдовой Фердинанда Мариана на суде над Харланом в 1948 году.

В 1945 году показ фильма в Германии был запрещен указом союзной военной оккупации. [ 83 ] Фактически фильм был запрещен во всем западном мире, а большинство сохранившихся копий было уничтожено. [ 84 ]

Харлан, который позже снял пропагандистский фильм «Кольберг» (1945), был единственным кинорежиссером Третьего рейха, обвиненным в преступлениях против человечности. Харлан защищался, утверждая, что он не был ни нацистом, ни антисемитом. Он утверждал, что Геббельс контролировал его работу и что он не должен нести личную ответственность за ее содержание. [ 5 ] Он рассказал, как ему приходилось терпеть постоянные разглагольствования и вмешательство Геббельса в производство фильма. В итоге суд осудил фильм, но оправдал режиссера. Хотя Харлан не поступил благородно, суд признал, что он действовал под принуждением и не должен нести ответственность за содержание фильма. [ 68 ]

После войны все актеры также отказались от ответственности, заявив, что их заставили участвовать в фильме. [ 85 ] По словам его биографа Фридриха Книлли, Мариан так и не смирился с тем, что принял роль Зюсса, и стал алкоголиком и умер вскоре после войны в автокатастрофе 1946 года. [ 58 ] Некоторые связывают аварию с самоубийством. [ 60 ]

И Генрих Георг, и Вернер Краусс были помещены под арест из-за их прошлой принадлежности к нацистской партии. [ 86 ] Хотя Генрих Георг был членом Коммунистической партии Германии до захвата власти нацистами, он, тем не менее, был интернирован как пособник нацистов в советский специальный лагерь в Заксенхаузене , где и умер в 1946 году. [ 87 ]

Вернеру Крауссу запретили выступать на сцене и в кино в Германии. От него требовалось пройти процесс денацификации с 1947 по 1948 год. В конечном итоге он был реабилитирован вплоть до приглашения на немецкие кинофестивали . В 1954 году он был награжден Орденом Федеративной Республики Германия; в 1955 году он получил Высшую награду Австрийской Республики. [ 88 ]

В первые несколько лет после войны Кристину Седербаум часто выгоняли со сцены, и она даже страдала от унижения, когда в нее бросали гнилые овощи. [ 89 ] В последующие годы она часто выражала сожаление по поводу своих ролей в антисемитских фильмах. Хотя Седербаум продолжала играть роли в кино, после войны ей так и не предложили главную роль. Со временем она стала фотографом знаменитостей. [ 90 ]

Распределение

[ редактировать ]

По постановлению суда Харлан был обязан уничтожить то, что тогда считалось единственным оставшимся негативом о Джуде Зюссе, и, как сообщается, он сделал это в апреле 1954 года. Однако несколько лет спустя копии фильма начали появляться, к смущению Правительство Западной Германии. После длительного расследования было установлено, что в Восточной Германии существовал еще один негатив , который использовался для изготовления отпечатков, которые были дублированы на арабский язык и распространены в странах Ближнего Востока, таких как Египет и Ливан. Хотя этот негатив так и не был обнаружен, многие подозревали, что эта версия была подготовлена ​​и распространена Штази или КГБ с целью вызвать среди египтян и палестинцев антисемитизм против поддерживаемого США Израиля (и, следовательно, поддержки Поддерживаемый Советским Союзом президент Египта Гамаль Абдель Насер ). [ 34 ] [ 91 ]

В 1983 году базирующаяся в Лос-Анджелесе неонацистская Национал-социалистическая лига под руководством Рассела Ве вызвала споры в Соединенных Штатах, когда попыталась массово распространить « Джуда Зюсса» . НСЛ активно участвовала в распространении в Америке нацистских пропагандистских фильмов, в том числе «Триумфа воли» . [ 92 ] [ 93 ]

В настоящее время фильм находится в собственности Фонда Ф. В. Мурнау . Фонд разрешает показ фильма только в том случае, если он сопровождается вступлением, объясняющим исторический контекст и предполагаемое воздействие. [ 5 ] Распространение, продажа и показ фильма запрещены в Германии и Австрии. [ 94 ]

В июле 2008 года фильм был публично показан в Будапеште Шандором и Тибором Геде, венгерскими правыми экстремистами. [ 95 ] [ 96 ] без разрешения и согласия Фонда Мурнау. [ 97 ] Фонд Мурнау выразил протест венгерскому правительству по дипломатическим каналам. [ 98 ]

Фильм доступен для продажи на VHS от Facets . [ 99 ] [ 100 ]

Историческая точность

[ редактировать ]

Хотя фильм претендует на «историческую достоверность», в сюжете представлены лишь некоторые исторически точные детали, а по ряду ключевых моментов он существенно отличается от исторических данных. Некоторые из этих отклонений были основаны на романе Фейхтвангера и его экранизации Мендес; других представили Геббельс и Харлан. По словам Уоллеса, общепризнано, что повествования в обоих фильмах связаны между собой лишь слабо, поскольку уходят корнями в одну и ту же «главу истории Вюртемберга». [ 101 ]

Йозеф Зюсс Оппенгеймер действительно служил герцогу Карлу Александру в качестве придворного еврея . Когда герцог внезапно умер, Зюсс фактически предстал перед судом, а затем казнен в железной клетке, примерно так, как показано в фильме. Хаггит и Ньюман утверждают, что большая часть остальной части фильма Харлана — «чистая выдумка». [ 37 ] Например, в фильме основаниями для казни Зюсса являются злоупотребление властью и сексуальные отношения с христианкой. По словам Шая Хазкани, эти обвинения не упоминаются ни в одном историческом очерке о настоящем Зюссе. [ 25 ]

Связь с предыдущими работами

[ редактировать ]
обложка романа Лиона Фейхтвангера 1925 года « Джуд Зюсс»
Обложка романа Лиона Фейхтвангера 1925 года « Джуд Зюсс»

Хотя Лион Фейхтвангер считал, что фильм Харлана во многом основан на его романе, [ 102 ] Бергфельдер и Карнелли характеризуют фильм как «основанный в первую очередь на новелле Вильгельма Гауфа» и утверждают, что в нем используются лишь несколько персонажей из романа Фейхтвангера. [ 103 ] Даже эти персонажи и их действия искажены, чтобы поддержать антисемитский посыл фильма. [ 104 ]

Поскольку Геббельс задумал фильм, который стал бы ответом на экранизацию Мендесом романа Фейхтвангера, сюжет Харлана имеет структуру, аналогичную сюжету фильма Мендеса, с несколькими важными изменениями, которые Фейхтвангер охарактеризовал как постыдные искажения. Сам Фейхтвангер назвал фильм Харлана «Шандверком» («позорным произведением») и написал открытое письмо семи берлинским актерам, двое из которых сыграли в фильме главные роли. Он утверждал, что фильм Харлана настолько исказил его роман, что стал его извращением. Он также поставил под сомнение их мотивы создания фильма, учитывая их знакомство с ним и его романом. [ 105 ]

Хейнс и Паркер характеризуют произведения Фейхтвангера и экранизацию Мендеса как «диаметрально противоположные нацистскому антисемитизму». [ 31 ]

Для Фейхтвангера Зюсс был предшественником, который символизировал эволюцию европейской философии и культурного менталитета, представляя собой сдвиг в сторону восточной философии, от Ницше к Будде, от «старого завета к новому». [ 73 ] [ 106 ]

В своем романе Фейхтвангер изобразил жадность, гордость и амбиции как человеческие слабости, присущие как евреям, так и язычникам и которые можно преодолеть путем отрицания желаний. В отличие от философских размышлений Фейхтвангера о напряжении между восточной и западной философией, фильм Харлана представляет их как уникальные еврейские черты и представляет евреев как «опасную и безрассудно недооцененную угрозу». [ 107 ]

Стереотипы евреев

[ редактировать ]

В фильме используется ряд негативных стереотипов о евреях как о материалистичных, аморальных, хитрых, ненадежных и физически непривлекательных людях. С одной стороны, евреи изображаются как беспощадные капиталисты; с другой стороны, они изображены как бедные, грязные иммигранты. [ 37 ] Майк Дэвис пишет, что «тысяча лет европейского антисемитизма воплотились в съежившегося насильника Зюсса с его грязной бородой, крючковатым носом и плаксивым голосом». [ 108 ]

Характер Зюсса основан на стереотипе жадного еврея-ростовщика. [ 109 ] Есть ранняя сцена, в которой показано, что Зюсс обладает состоянием на драгоценностях и драгоценностях. В другом он говорит невинной немецкой девушке, что его дом - это «мир» (отражая нацистский стереотип о евреях как о безродных странниках в отличие от любви немцев к своей немецкой родине). Несколько разговоров между еврейскими персонажами увековечивают нацистскую позицию о том, что евреи по своей сути враждебны неевреям. По словам Дэвида Уэлча , нацисты выпустили руководство для прессы, объясняющее, как интерпретировать фильм. Гид подчеркнул, что ключевым моментом фильма было то, что, как только евреи, подобные Зюссу, заняли ответственные и властные позиции, «они стали эксплуатировать власть не ради блага общества, а в своих собственных расовых целях». [ 110 ]

Расовое загрязнение

[ редактировать ]

И в романе Фейхтвангера, и в фильме Харлана драматической кульминацией является изнасилование. Однако Фейхтвангер утверждает, что у Зюсса есть спрятанная дочь, которую герцог обнаруживает, насилует и которая затем умирает, утонув. Затем роман сосредотачивается на борьбе Зюсса с желанием мести и трагедии, возникшей в результате его решения отомстить за потерю своей дочери. Харлан заменил изнасилование дочери Зюсса герцогом изнасилованием Зюсса арийской женщины, тем самым полностью перевернув сюжетный ход Фейхтвангера от трагического стремления отца к мести к наказанию еврея за сексуальные отношения с христианкой. [ 53 ]

Кристиана Шенфельд пишет, что «еврей как сексуальный зверь и вампир, высасывающий жизненный дух как из отдельных людей, так и из общества, является слишком распространенным мотивом в антисемитской пропаганде и эффективно используется в фильме Харлана». [ 111 ] Михаэль Тётеберг пишет: «[Юд Зюсс] открыто мобилизовал страхи и сексуальную агрессию и использовал их для антисемитского подстрекательства». [ 112 ] По словам Михаэля Катера, фильм был показан «большому количеству (немецких) девушек», чтобы предупредить их о «сексуальном опустошении, которое евреи причинили в прошлом» и напомнить им о Нюрнбергских расовых законах 1935 года . В интервью Der Film, данном перед выходом фильма, Харлан отметил, что Зюсс в конечном итоге был приговорен к смертной казни не за финансовые махинации, которые были технически законны, а за нарушение древнего закона, запрещавшего евреям вступать в сексуальные отношения с христианками. Затем он приводит это как «интересную параллель с Нюрнбергскими законами». [ 110 ]

Существует также роль Зюсса как поставщика женщин для герцога и его неустанное преследование «арийской» женщины в сексуальных целях, даже после того, как она отвергает его первую попытку соблазнить ее. С точки зрения нацистов, это было Rassenschande , расовое осквернение, преступление против немецкой крови. [ 113 ] Самоубийство героини – достойная реакция немца на подобную трагедию. [ 54 ]

«Переодетый еврей»

[ редактировать ]

Одна антисемитская тема, представленная в начале фильма, - это изображение Зюсса как типичного «замаскированного еврея», концепция, которую Уэлч описывает как «врожденную безродность еврея и его способность ассимилироваться в любом обществе, которое он выберет». ." [ 114 ] [ 115 ] Зюсс представлен публике сначала в традиционной одежде гетто, а затем в коротком переходе к кадру, где он в элегантной одежде едет в карете по пути в Штутгарт. Таким образом, показано, что Зюсс скрывает свою истинную личность как маргинализованного еврея и выдает себя за уважаемого члена немецкого общества. [ 116 ] Однако, несмотря на попытки Зюсса вписаться в высшее общество Вюртемберга, Харлан не дает зрителям забыть, что в конечном итоге его изображают как «грязного еврея», и подчеркивает это, сопоставляя его с пожилым раввином Лёвом. В интервью Der Film немецкому киножурналу Харлан объяснил:

Он призван показать, что все эти разные темпераменты и характеры — благочестивый Патриарх, хитрый мошенник, скупой купец и так далее — в конечном итоге происходят от одних и тех же корней.

Примерно в середине фильма мы показываем праздник Пурим , праздник победы, который евреи отмечают как праздник мести гоям, христианам. Здесь я изображаю подлинное еврейство, каким оно было тогда и каким оно беспрепятственно продолжает существовать сейчас в Польше. В отличие от этого первоначального еврейства, нам представлен Зюсс, элегантный финансовый советник двора, умный политик, короче говоря, замаскированный еврей. [ 117 ]

Эффектность фильма

[ редактировать ]

Стивен Ли пишет, что видение Гитлером фильма, который мог привлечь внимание немецкой публики, оказалось менее эффективным, чем более тонкий подход, пропагандируемый Геббельсом. Например, «документальный фильм» « Der Ewige Jude » ( «Вечный еврей» ), снятый по заказу Гитлера, был настолько грубым и резким, что гротескные образы оттолкнули многих зрителей, и фильм провалился в прокате . Провал Der Ewige Jude убедил Геббельса в том, что наиболее эффективный подход к распространению пропаганды — тонкий и косвенный. [ 118 ] Ли пишет, что Геббельс научился «представлять пропаганду как подсознательное послание в контексте истории, с которой аудитория могла себя идентифицировать». Нацистское антисемитское послание было более тонко и искусно представлено в формате художественного фильма, который предпочитал Геббельс. [ 119 ]

Ричард Леви частично объясняет эффективность фильма «возможно, захватывающей историей» и участием некоторых ведущих немецких звезд того периода, включая Фердинанда Мариана, Генриха Георга, Кристину Седербаум и Вернера Краусса. Он характеризует антисемитский посыл фильма как «интегрированный в сюжет и стратегию фильма, а не подавляющий его или стоящий в стороне от него». [ 85 ] Эдгар Фейхтвангер объясняет успех фильма тем, что он «сочетает яростный антисемитизм с захватывающей историей любви, полной секса и насилия». [ 120 ]

Однако Стивен Брокман предостерегает от «слишком радикальных предположений» о том, насколько эффективным был Джуд Зюсс как инструмент пропаганды. В поддержку своего аргумента он указывает на неофициальные свидетельства того, что изображение Зюсса Марианом не воспринималось как презренный еврей, а считалось весьма сочувствующим; настолько, что он получал письма от фанатов от женщин, которые были увлечены его персонажем. [ 121 ]

Дэвид Калберт отмечает, что «[т] те, кто осуждают еврея Зюсса как безжизненную постановку, предполагают — и это понятно — морально отвратительный фильм не может иметь искупительных художественных достоинств». Однако Калберт утверждает, что, хотя подобные рассуждения и можно понять, на самом деле это заблуждение. Он утверждает, что те, кто отвергает Харлана как «кричащего оппортуниста, способного режиссировать массовые сцены», не смогли понять структуру сценария, блестящий результат которого принадлежит Харлану, а не его предшественникам, Мецгеру и Мёллеру. Калберт приписывает большую часть успеха фильма игре Мэриан. Он описывает Мэриана как использующего «техники и жесты, усовершенствованные в его сценическом изображении Яго (в шекспировском « Отелло »)». По словам Калберта, «построение сюжета [Харлана] во многом обязано Шекспиру». [ 122 ]

Последние документальные и художественные фильмы

[ редактировать ]

С начала 21 века фильм стал темой ряда документальных фильмов. В 2001 году Хорст Кенигштейн [ де ] снял фильм под названием Jud Süß — Ein Film als Verbrechen? ( Джуд Зюсс — Фильм как преступление? ). Документальный фильм Феликса Мёллера «Харлан – В тени еврея Зюсса» 2008 года исследует мотивы Харлана и послевоенную реакцию его большой семьи на его известность. [ 123 ] В 2010 году Оскар Релер снял фильм под названием «Еврей Зюсс: Взлет и падение» (нем. Jud Süss: Film ohne Gewissen , Jud Süss — фильм без совести ), премьера которого состоялась на Берлинале 2010 года и получила неоднозначные отзывы. [ 124 ] В нем драматизируется участие австрийского актера Фердинанда Мариана, который сначала отказывается от роли, но затем поддается давлению Геббельса и обещанию славы. [ 125 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Саул Фридлендер говорит, что фильм получил награду «Золотой лев». [ 72 ] Лотар Кан называет награду «Золотая Корона». [ 73 ]
  1. ^ « Джуд Зюсс» (Зюсс-еврей)» . План Нью-Йорка . Проверено 30 апреля 2019 г.
  2. ^ Отто, 77 лет; запись от 31 мая 1943 г., Дитер Борковски, Кто знает, встретимся ли мы снова: Воспоминания берлинской молодежи (Франкфурт-на-Майне, 1980), стр. 42–43.
  3. ^ Jump up to: а б Бок, Ханс-Майкл; Бергфельдер, Тим (30 декабря 2009 г.). Краткий синеграф: энциклопедия немецкого кино . Нью-Йорк: Berghahn Books. п. 261. ИСБН  978-1-57181-655-9 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  4. ^ Калл, Николас Джон; Калберт, Дэвид Холбрук; Уэлч, Дэвид (2003). Пропаганда и массовое убеждение: историческая энциклопедия с 1500 года до наших дней . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 205. ИСБН  978-1-57607-820-4 . Проверено 27 октября 2011 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Винклер, Вилли (18 сентября 2009 г.). «Свеча для Фейта Харлана». Süddeutsche Zeitung (на немецком языке).
  6. ^ Страница Amazon: «Нацисты и кино»
  7. ^ Jump up to: а б с д Этлин, Ричард А. (15 октября 2002 г.). Искусство, культура и средства массовой информации в Третьем рейхе . Чикаго: Издательство Чикагского университета . п. 143. ИСБН  978-0-226-22087-1 . Проверено 28 октября 2011 г. Послевоенные противоречивые показания некоторых руководителей, в которых все заявляют, что являются друзьями евреев, являются грубыми и корыстными. Но среди корыстных уклонений есть достаточно задокументированных фактов, чтобы предположить, насколько оппортунизмом, а не идеологией, объясняется создание самого успешного антисемитского художественного фильма из когда-либо созданных - в период до назначения Вейта Харлана режиссером.
  8. ^ Фокс, Джо (2000). Съёмки женщин в Третьем рейхе . Оксфорд: Берг. п. 274. ИСБН  978-1-85973-396-7 . Проверено 30 октября 2011 г.
  9. ^ Певец, Исидор; Адлер, Кир (1912). Еврейская энциклопедия: описательный отчет об истории, религии, литературе и обычаях еврейского народа с древнейших времен до наших дней . Фанк и Вагналлс . п. 416 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  10. ^ Jump up to: а б Певец, Исидор; Адлер, Кир (1912). Еврейская энциклопедия: описательный отчет об истории, религии, литературе и обычаях еврейского народа с древнейших времен до наших дней . Фанк и Вагналлс. п. 418 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  11. ^ Мэгилл, Фрэнк Нортен (1985). Обзор кинематографа Мэгилла, фильмов на иностранных языках . Энглвуд Клиффс: Салем Пресс. ISBN  978-0-89356-247-2 . Проверено 8 ноября 2011 г.
  12. ^ Кербель, Соррел; Эмануэль, Мюриэль; Филлипс, Лаура (14 февраля 2003 г.). Еврейские писатели ХХ века . Нью-Йорк: Тейлор и Фрэнсис . п. 293. ИСБН  978-1-57958-313-2 . Проверено 8 ноября 2011 г.
  13. ^ Абрамсон, Гленда (2005). Энциклопедия современной еврейской культуры . Лондон: Psychology Press . п. 388. ИСБН  978-0-415-29813-1 . Проверено 8 ноября 2011 г.
  14. ^ Леви, Ричард С. (2005). Антисемитизм: историческая энциклопедия предрассудков и преследований . Санта-Барбара: ABC-CLIO . п. 385. ИСБН  978-1-85109-439-4 . Проверено 8 ноября 2011 г.
  15. ^ Хейнс, Б.; Паркер, С. (17 марта 2010 г.). Эстетика и политика в современной немецкой культуре . Оксфорд: Питер Лэнг . стр. 42–44. ISBN  978-3-03911-355-2 . Проверено 27 октября 2011 г.
  16. ^ Бидерман, Патрисия Уорд (3 февраля 1991 г.). «Печально известные, но редко показываемые фильмы Третьего рейха получат редкий показ» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  17. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Тоби Хаггит; Джоанна Ньюман (1 августа 2005 г.). Холокост и движущееся изображение: репрезентации в кино и на телевидении с 1933 года . Лондон: Wallflower Press. п. 80. ИСБН  978-1-904764-51-9 . Проверено 8 ноября 2011 г.
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Биттверк, Рэндалл. "Illustrierter Film-Kurier # 3130 (1940): Джуд Зюсс" . Архивировано из оригинала 22 июля 2012 года . Проверено 12 ноября 2011 г.
  19. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Джуд Зюсс – самый успешный антисемитский фильм, когда-либо созданный нацистами» . Группа по образованию и исследованию архивов Холокоста. 2008 год . Проверено 4 декабря 2011 г.
  20. ^ Ривз, Николас (1 марта 2004 г.). Сила кинопропаганды: миф или реальность? . Лондон: Международная издательская группа Continuum . п. 114. ИСБН  978-0-8264-7390-5 . Проверено 5 ноября 2011 г.
  21. ^ Jump up to: а б с д и ж г Фильм в Третьем Рейхе . Издательство Калифорнийского университета. 1969. с. 168 . Проверено 7 ноября 2011 г.
  22. ^ Эйснер, Лотте Х. (29 сентября 2008 г.). Экран с привидениями: экспрессионизм в немецком кино и влияние Макса Рейнхардта . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 329 . ISBN  978-0-520-25790-0 . Проверено 11 ноября 2011 г.
  23. ^ Леви, Ричард С. (2005). Антисемитизм: историческая энциклопедия предрассудков и преследований . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 228. ИСБН  978-1-85109-439-4 . Проверено 8 декабря 2011 г.
  24. ^ Jump up to: а б Стивен Г. Фриц (8 сентября 2011 г.). Осткриг: Истребительная война Гитлера на Востоке . Лексингтон: Университетское издательство Кентукки. п. 15. ISBN  978-0-8131-3416-1 . Проверено 14 июня 2012 г.
  25. ^ Jump up to: а б Хазкани, Шей (лето 2008 г.). «Запрещенные фильмы - анализ нацистских пропагандистских фильмов «Вечный еврей» и «еврей Зюсс» и их влияние на немецкую общественность» . Морешет : 184.
  26. ^ Рис, Лоуренс (9 января 2006 г.). Освенцим: новая история . Нью-Йорк: PublicAffairs. п. 16. ISBN  978-1-58648-357-9 . Проверено 8 ноября 2011 г.
  27. ^ Фридлендер, Саул (1 апреля 2008 г.). Годы истребления: нацистская Германия и евреи, 1939–1945 . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. п. 20. ISBN  978-0-06-093048-6 . Проверено 11 ноября 2011 г.
  28. ^ Jump up to: а б с Уоллес, Ян (1 января 2009 г.). Фейхтвангер и кино . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 137. ИСБН  978-3-03911-954-7 . Проверено 28 октября 2011 г.
  29. ^ Jump up to: а б Хейнс, Б.; Паркер, С. (17 марта 2010 г.). Эстетика и политика в современной немецкой культуре . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 45. ИСБН  978-3-03911-355-2 . Проверено 27 октября 2011 г.
  30. ^ Кристиана Шенфельд (2010). Бриджит Хейнс; Стивен Паркер; Колин Риордан (ред.). Эстетика и политика в современной немецкой культуре . Ланг. стр. 39–52.
  31. ^ Jump up to: а б Хейнс, Б.; Паркер, С. (17 марта 2010 г.). Эстетика и политика в современной немецкой культуре . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 44. ИСБН  978-3-03911-355-2 . Проверено 27 октября 2011 г.
  32. ^ Шенфельд, Кристиана (2009). «Фейхтвангер и министерство пропаганды: перенос Юда Зюсса из романа в нацистский фильм». Исследования Фейхтвангера . 1 : 125-151.
  33. ^ Краймайер, Клаус (1999). Уфимская история: история крупнейшей кинокомпании Германии, 1918–1945 гг . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 296 . ISBN  978-0-520-22069-0 . Проверено 2 ноября 2011 г.
  34. ^ Jump up to: а б с Халл, Дэвид Стюарт (1973). Фильм в Третьем Рейхе; искусство и пропаганда в нацистской Германии . Саймон и Шустер. ISBN  9780671214869 . Проверено 10 ноября 2011 г.
  35. ^ Jump up to: а б Фильм в Третьем Рейхе . Издательство Калифорнийского университета. 1969. с. 163 . Проверено 7 ноября 2011 г.
  36. ^ Jump up to: а б Ланг, П. (1987). Revue Internationale de la recherche de communication . Немецкая ассоциация коммуникационных исследований . Проверено 2 декабря 2011 г.
  37. ^ Jump up to: а б с д и ж Хаггит, Тоби; Ньюман, Джоанна (1 августа 2005 г.). Холокост и движущееся изображение: репрезентации в кино и на телевидении с 1933 года . Лондон: Wallflower Press. п. 78. ИСБН  978-1-904764-51-9 . Проверено 28 октября 2011 г.
  38. ^ Халл, Дэвид Стюарт (1973). Фильм в Третьем Рейхе; искусство и пропаганда в нацистской Германии . Саймон и Шустер. ISBN  9780671214869 . Проверено 29 октября 2011 г. Позже Харлан сказал, что, «находясь на грани нервного срыва», вызванного этой сценой и катастрофой Педро, он отправил письмо Геббельсу с просьбой отправить его на фронт в качестве солдата, а не руководить Джадом Сассом.
  39. ^ Ференбах, Хайде (22 мая 1995 г.). Кино в демократизации Германии: восстановление национальной идентичности после Гитлера . Чапел-Хилл: Книги UNC Press. п. 202. ИСБН  978-0-8078-4512-7 . Проверено 10 ноября 2011 г.
  40. ^ Рифеншталь, Лени (1 февраля 1995 г.). Лени Рифеншталь: мемуары . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 264. ИСБН  978-0-312-11926-3 . Проверено 28 октября 2011 г.
  41. ^ Jump up to: а б Хаггит, Тоби; Ньюман, Джоанна (1 августа 2005 г.). Холокост и движущееся изображение: репрезентации в кино и на телевидении с 1933 года . Лондон: Wallflower Press. п. 89. ИСБН  978-1-904764-51-9 . Проверено 16 ноября 2011 г.
  42. ^ Уоллес, Ян (декабрь 1994 г.). Иностранцы – ненатурализованные: немецкие и австрийские писатели в изгнании . Амстердам: Родопи. п. 93. ИСБН  978-90-5183-778-0 . Проверено 2 декабря 2011 г.
  43. ^ Jump up to: а б Асуэлос, Даниэль (январь 2006 г.). Лион Фейхтвангер и немецкоязычные эмигранты во Франции с 1933 по 1941 год: Лион Фейхтвангер и изгнанники-англоязычные во Франции с 1933 по 1941 год . Берн: Питер Лэнг. п. 202. ИСБН  978-3-03910-999-9 . Проверено 29 октября 2011 г.
  44. ^ Уэлч 1983 , стр. 245.
  45. ^ Jump up to: а б Тегель, Сьюзен (2007). Нацисты и кино . Лондон: Хэмблдон Континуум. ISBN  978-1-84725-000-1 . Проверено 29 октября 2011 г.
  46. ^ Jump up to: а б с Скворецкий, Йозеф. «ЮД СУСС» . Проверено 30 октября 2011 г.
  47. ^ Фриче, Питер (2008). Жизнь и смерть в Третьем Рейхе . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 48 . ISBN  978-0-674-02793-0 . Проверено 2 ноября 2011 г.
  48. ^ Кук, Пол; Зильберман, Марк (30 июля 2010 г.). Экранизация войны: взгляд на страдания Германии . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. п. 115. ИСБН  978-1-57113-437-0 . Проверено 8 ноября 2011 г.
  49. ^ Чемберс, Джон Уайтклей; Калберт, Дэвид (10 октября 1996 г.). Вторая мировая война, кино и история . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 88. ИСБН  978-0-19-509967-6 . Проверено 19 ноября 2011 г.
  50. ^ Бок, Ханс-Майкл; Бергфельдер, Тим (30 декабря 2009 г.). Краткий синеграф: энциклопедия немецкого кино . Нью-Йорк: Berghahn Books. п. 154. ИСБН  978-1-57181-655-9 . Проверено 19 ноября 2011 г.
  51. ^ Ашейд, Антье (2003). Героини Гитлера: слава и женственность в нацистском кино . Филадельфия: Издательство Университета Темпл. п. 42. ИСБН  978-1-56639-984-5 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  52. ^ Рэндалл Холл; Маргарет Маккарти (2003). Светлые мотивы: немецкий популярный фильм в перспективе . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. п. 142. ИСБН  978-0-8143-3045-6 . Проверено 14 июня 2012 г.
  53. ^ Jump up to: а б Уоллес, Ян (1 января 2009 г.). Фейхтвангер и кино . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 141. ИСБН  978-3-03911-954-7 . Проверено 4 декабря 2011 г.
  54. ^ Jump up to: а б Роудс, Энтони (1976). Пропаганда: искусство убеждения: Вторая мировая война . Нью-Йорк: Дом Челси. п. 20. ISBN  978-0-87754-029-8 .
  55. ^ Романи, Чинция (1992). Испорченные богини: женщины-кинозвезды Третьего рейха . Нью-Йорк. п. 86. ИСБН  978-0-9627613-1-7 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  56. ^ Кох, В. Джон (июль 2004 г.). Нет выхода: мои молодые годы под тенью Гитлера . Эдмонтон: Книги издательства W. John Koch Publishing. п. 155. ИСБН  978-0-9731579-1-8 . Проверено 3 ноября 2011 г.
  57. ^ Фокс, Джо (1 июля 2000 г.). Съемки фильма «Женщины в Третьем рейхе» . Оксфорд: Берг. п. 162. ИСБН  978-1-85973-396-7 . Проверено 14 июня 2012 г.
  58. ^ Jump up to: а б с д Нельсон, Энн (7 апреля 2009 г.). Красный оркестр: история берлинского подполья и круга друзей, сопротивлявшихся Гитлеру . Нью-Йорк: Random House Digital, Inc., с. 234 . ISBN  978-1-4000-6000-9 . Проверено 28 октября 2011 г.
  59. ^ д'Альмейда, Фабрис (12 декабря 2008 г.). Высшее общество Третьего рейха . Кембридж: Политика. п. 204. ИСБН  978-0-7456-4311-3 . Проверено 28 октября 2011 г.
  60. ^ Jump up to: а б Кнопп, Гвидо (25 июля 2003 г.). Женщины Гитлера . Нью-Йорк: Psychology Press. п. 228. ИСБН  978-0-415-94730-5 . Проверено 28 октября 2011 г.
  61. ^ Гэдберри, Глен В. (30 марта 1995 г.). Театр в Третьем рейхе, довоенные годы: очерки театра в нацистской Германии . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood. п. 95. ИСБН  978-0-313-29516-4 . Проверено 3 ноября 2011 г. Готфрид (Рейнхардт) называет Краусса «бесстыдным антисемитом».
  62. ^ Рентшлер, Эрик (1996). Министерство иллюзий: нацистское кино и его загробная жизнь . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 157 . ISBN  978-0-674-57640-7 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  63. ^ Рейнхардт, Готфрид (ноябрь 1979 г.). Гений: мемуары Макса Рейнхардта . Нью-Йорк: Knopf: распространяется Random House. ISBN  978-0-394-49085-4 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  64. ^ Зиг, Катрин (2002). Этническое сопротивление: раса, нация, сексуальность в Западной Германии . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. п. 49. ИСБН  978-0-472-11282-1 . Проверено 2 ноября 2011 г.
  65. ^ Уэлч 1983 , стр. 240.
  66. ^ Jump up to: а б Уэлч 1983 , стр. 269.
  67. ^ Фридлендер, Саул (1 апреля 2008 г.). Годы истребления: нацистская Германия и евреи, 1939–1945 . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. п. 102. ИСБН  978-0-06-093048-6 . Проверено 25 ноября 2011 г.
  68. ^ Jump up to: а б с Рентшлер, Эрик (1996). Министерство иллюзий: нацистское кино и его загробная жизнь . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 166 . ISBN  978-0-674-57640-7 . Проверено 28 октября 2011 г.
  69. ^ Jump up to: а б Фокс, Джо (2000). Съёмки женщин в Третьем рейхе . Оксфорд: Берг. п. 162. ИСБН  978-1-85973-396-7 . Проверено 28 октября 2011 г.
  70. ^ Отт, Фредерик В. (1986). Великие немецкие фильмы . Секокус: Цитадель Пресс. ISBN  978-0-8065-0961-7 . Проверено 28 октября 2011 г.
  71. ^ Этлин, Ричард А. (15 октября 2002 г.). Искусство, культура и средства массовой информации Третьего рейха . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 143. ИСБН  978-0-226-22087-1 . Проверено 11 ноября 2011 г.
  72. ^ Фридлендер, Саул (24 марта 2008 г.). Годы истребления: нацистская Германия и евреи, 1939–1945 . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: HarperCollins. п. 100. ИСБН  978-0-06-093048-6 . Проверено 27 октября 2011 г. «Джуд Зюсс» был представлен на Венецианском кинофестивале в сентябре 1940 года и получил необычайное признание; он получил награду «Золотой лев» и получил восторженные отзывы.
  73. ^ Jump up to: а б Кан, Лотар (1975). Проницательность и действие: жизнь и творчество Лиона Фейхтвангера . Резерфорд, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. ISBN  978-0-8386-1314-6 . Проверено 18 декабря 2011 г. ...Фейхтвангер узнал из прессы, что Венецианский кинофестиваль вручил Золотую корону фильму Джуда Сусса, вдохновленному Геббельсом.
  74. ^ Шульте-Зассе, Линда (1996). Развлечение Третьего рейха: иллюзии целостности в нацистском кино . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. п. 47. ИСБН  978-0-8223-1824-8 . Проверено 28 октября 2011 г.
  75. ^ Рентшлер, Эрик (1996). Министерство иллюзий: нацистское кино и его загробная жизнь . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 154 , 250. ISBN.  978-0-674-57640-7 . Проверено 28 октября 2011 г.
  76. ^ Этлин, Ричард А. (15 октября 2002 г.). Искусство, культура и средства массовой информации Третьего рейха . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 147. ИСБН  978-0-226-22087-1 . Проверено 11 ноября 2011 г.
  77. ^ Леши, Дидье; Кестель, Лоран (10 апреля 2019 г.). «Подавленное фашистское прошлое Франции» . Якобинец . Проверено 19 мая 2019 г.
  78. ^ Лейзер, Эрвин (1974). Нацистское кино . Нью-Йорк. стр. 84–85 . ISBN  978-0-02-570230-1 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  79. ^ Фильм в Третьем Рейхе . Издательство Калифорнийского университета. 1993. с. 169 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  80. ^ Тегель, Сьюзен (2011). Еврей Зюсс: жизнь, легенда, художественная литература, фильм . Лондон: A&C Black. п. 245. ИСБН  978-1-4411-1552-2 .
  81. ^ Сорелиус, Гуннар (2002). Шекспир и Скандинавия: сборник скандинавских исследований . Ньюарк: Издательство Университета Делавэра. п. 194. ИСБН  978-0-87413-806-1 . Проверено 31 октября 2011 г.
  82. ^ Государственные общественные расследования 1946:86. Немецкая пропаганда в Швеции в годы войны 1939–1945. Стокгольм : Министерство социальных дел , 1946. с. 179
  83. ^ Американский еврейский комитет (1951). Комментарий . Американский еврейский комитет . Проверено 29 октября 2011 г.
  84. Variety, 16 декабря 1959 г.
  85. ^ Jump up to: а б Леви, Ричард С. (2005). Антисемитизм: историческая энциклопедия предрассудков и преследований . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 230. ИСБН  978-1-85109-439-4 . Проверено 27 октября 2011 г.
  86. ^ Британский институт кино; Британский институт образования взрослых (1946). Зрение и звук . Британский институт кино . Проверено 30 октября 2011 г.
  87. ^ Фукс, Энн; Косгроув, Мэри; Гроте, Георг (2006). Немецкие конкурсы памяти: поиск идентичности в литературе, кино и дискурсе с 1990 года . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. п. 199. ИСБН  978-1-57113-324-3 . Проверено 30 октября 2011 г.
  88. ^ Ганс-Михаэль Бок; Тим Бергфельдер (30 декабря 2009 г.). Краткий синеграф: энциклопедия немецкого кино . Нью-Йорк: Berghahn Books. п. 261. ИСБН  978-1-57181-655-9 . Проверено 1 ноября 2011 г.
  89. ^ Ашейд, Антье (2003). Героини Гитлера: слава и женственность в нацистском кино . Филадельфия: Издательство Университета Темпл. п. 43. ИСБН  978-1-56639-984-5 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  90. ^ Маккарти, Маргарет (май 2003 г.). Светлые мотивы: немецкий популярный фильм в перспективе . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. п. 153. ИСБН  978-0-8143-3045-6 . Проверено 9 ноября 2011 г.
  91. ^ Мэгилл, Фрэнк Нортен (1985). Обзор кинематографа Мэгилла, фильмов на иностранных языках . Энглвуд Клиффс: Салем Пресс. ISBN  978-0-89356-247-2 .
  92. ^ Heritage и SW Jewish Press , 16 сентября 1983 г.
  93. ^ Каплан, Джеффри (2000). Энциклопедия власти белых: справочник по радикальным правым . Уолнат-Крик, Калифорния: АльтаМира Пресс. п. 316. ИСБН  978-0-7425-0340-3 .
  94. ^ Гюнтер-Пал, Элисон (2007). Проецирование отклонений/странное видение: гомосексуальное представление и странное наблюдение в Западной Германии 1950-х годов . п. 75. ИСБН  978-0-549-15330-6 . Проверено 12 ноября 2011 г.
  95. ^ «Венгрия – в Будапеште показали пронацистский фильм» . Координационный форум по противодействию антисемитизму. 24 июля 2008 г.
  96. ^ «Népszabadság Online: Праздник в берлоге» . Népszabadság Online . Проверено 19 декабря 2011 г. (на венгерском языке)
  97. ^ «Фонд юридически расследует произошедшее. Компетентный немецкий фонд не дал согласия на показ фильма «Юд Зюсс» в Будапеште» . Белфолд.ма.ху. 21 июля 2008 года . Проверено 2 декабря 2011 г. (на венгерском языке)
  98. ^ «Hetzfilm в Будапеште — сторонники нацизма показывают «Jud Süß» «Сочувствуют нацистам показывают «Jud Süß.»)» . Spiegel Online. 21 июля 2008 г. Проверено 16 декабря 2011 г. ( на немецком языке)
  99. ^ Маккарти, Маргарет (май 2003 г.). Светлые мотивы: немецкий популярный фильм в перспективе . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. п. 90. ИСБН  978-0-8143-3045-6 . Проверено 20 декабря 2011 г.
  100. ^ Джером А. Чейнс (2004). Антисемитизм: справочник . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 317. ИСБН  978-1-57607-209-7 . Проверено 20 декабря 2011 г.
  101. ^ Уоллес, Ян (1 января 2009 г.). Фейхтвангер и кино . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 127. ИСБН  978-3-03911-954-7 . Проверено 7 ноября 2011 г.
  102. ^ Уоллес, Ян (1 января 2009 г.). Фейхтвангер и кино . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 90. ИСБН  978-3-03911-954-7 . Проверено 2 декабря 2011 г.
  103. ^ Бергфельдер, Тим; Карнелли, Кристиан (август 2008 г.). Пункт назначения Лондон: немецкоязычные эмигранты и британское кино, 1925–1950 гг . Нью-Йорк: Berghahn Books. стр. 154. ИСБН  978-1-84545-532-3 . Проверено 2 декабря 2011 г.
  104. ^ Гопал, Сарвепалли (2008). История человечества: научное и культурное развитие. Двадцатый век . Лондон: ЮНЕСКО. п. 387. ИСБН  978-92-3-104083-2 . Проверено 16 декабря 2011 г. Похожая судьба постигла произведения Леона (так в оригинале) Фейхтвангера, чьи романы о судьбе еврейского народа (Jud Süss и Der jüdische Krieg) увидели, что их первоначальный смысл был полностью искажен нацистской пропагандой.
  105. ^ Хейнс, Б.; Паркер, С. (17 марта 2010 г.). Эстетика и политика в современной немецкой культуре . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 41. ИСБН  978-3-03911-355-2 . Проверено 27 октября 2011 г.
  106. ^ Лейдекер, Карл (2006). Немецкие романисты Веймарской республики: пересечения литературы и политики . Рочестер, Нью-Йорк: Бойделл и Брюэр. п. 65. ИСБН  978-1-57113-288-8 . Проверено 10 ноября 2011 г. Для Фейхтвангера «Юд Зюсс» был прежде всего романом идей, рассматривающим ряд философских оппозиций, таких как vita active против vita contemplativa, внешняя жизнь против внутренней, видимость против сущности, сила против мудрости, стремление к своим желаниям против отрицания желания, Ницше против Будды.
  107. ^ Хейнс, Б.; Паркер, С. (17 марта 2010 г.). Эстетика и политика в современной немецкой культуре . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 46. ​​ИСБН  978-3-03911-355-2 . Проверено 27 октября 2011 г.
  108. ^ Дэвис, Майк (1 августа 2007 г.). Во славу варваров: очерки против империи . Чикаго: Книги Хеймаркет. п. 160. ИСБН  978-1-931859-42-4 . Проверено 29 октября 2011 г.
  109. ^ Томпсон, Кристин; Бордвелл, Дэвид (17 февраля 2009 г.). История кино: введение . Нью-Йорк: Высшее образование Макгроу-Хилла. ISBN  978-0-07-338613-3 . Проверено 4 декабря 2011 г.
  110. ^ Jump up to: а б Уэлч 1983 , стр. 243.
  111. ^ Уоллес, Ян (1 января 2009 г.). Фейхтвангер и кино . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 142. ИСБН  978-3-03911-954-7 . Проверено 4 декабря 2011 г.
  112. ^ Тётеберг, Майкл, изд. Киноклассика: 120 фильмов [ Киноклассика: 120 фильмов ]. Штутгарт: Дж. Б. Мецлер. п. 73. ИСБН  978-3-476-02172-4 .
  113. ^ Бэрд, Джей В. (1974). Мифический мир нацистской военной пропаганды . Миннеаполис. п. 7. ISBN  978-0-8166-0741-9 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  114. ^ Этлин, Ричард А. (15 октября 2002 г.). Искусство, культура и средства массовой информации Третьего рейха . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 153. ИСБН  978-0-226-22087-1 . Проверено 3 ноября 2011 г.
  115. ^ Уэлч 1983 , стр. 241.
  116. ^ Уоллес, Ян (1 января 2009 г.). Фейхтвангер и кино . Оксфорд: Питер Лэнг. п. 140. ИСБН  978-3-03911-954-7 . Проверено 4 декабря 2011 г.
  117. ^ Уэлч 1983 , стр. 242.
  118. ^ Чепмен, Джеймс (2003). Кино мира: кино и общество с 1895 года по настоящее время . Лондон: Книги реакции. п. 220. ИСБН  978-1-86189-162-4 . Проверено 29 октября 2011 г.
  119. ^ Ли, Стивен Дж. (2000). Европейские диктатуры, 1918–1945 гг . Лондон: Psychology Press. п. 182. ИСБН  978-0-415-23046-9 . Проверено 29 октября 2011 г.
  120. ^ Фейхтвангер, Эдгар. «Два фильма о Джуде Зюссе» . Архивировано из оригинала 2 марта 2012 года . Проверено 26 января 2010 г.
  121. ^ Брокманн, Стивен (1 ноября 2010 г.). Критическая история немецкого кино . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. п. 145. ИСБН  978-1-57113-468-4 . Проверено 3 ноября 2011 г.
  122. ^ Ричард А. Этлин (15 октября 2002 г.). Искусство, культура и средства массовой информации Третьего рейха . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 144. ИСБН  978-0-226-22087-1 . Проверено 11 ноября 2011 г.
  123. ^ Ротер, Ларри (1 марта 2010 г.). «Нацистские фильмы все еще причиняют боль родственникам» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 20 августа 2017 года . Проверено 2 марта 2010 г.
  124. ^ «Джуд Зюсс» на Берлинале: Принцип соблазнителя. Spiegel Online, 18 февраля 2010 г.
  125. ^ «Еврей Сасс: Взлет и падение (2010)». IMDB. . Проверено 26 октября 2022 г.

Цитируемые работы

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Эйснер, Лотта Х. , Экран с привидениями , Беркли, 1973.
  • Фейхтвангер, Лион, Джуд Зюсс , Мюнхен, 1928 год.
  • Фридман, Режин Михал, «Образ и его еврей: еврей в нацистском кино», Париж, 1983.
  • Фрелих, Густав, «Это были времена: Жизнь моего киногероя» , Мюнхен, 1983.
  • Гетманн, Дэниел, Нарвикский проект: фильм и война , Бонн, 1998.
  • Харлан, Вейт, В тени моих фильмов , Гютерсло, 1966.
  • Шенфельд, Кристиана, «Фейхтвангер и министерство пропаганды: перенос Джуда Зюсса из романа в нацистский фильм», в: Feuchtwanger and Film , изд. Ян Уоллес, Feuchtwanger-Studien 1, Лондон: Lang, 2009, стр. 125–151. .
  • Тегель, Сьюзен, «Вьет Харлан и истоки Джуда Зюсса 1938–1939: оппортунизм в создании нацистской антисемитской кинопропаганды», в «Историческом журнале кино, радио и телевидения» (Бейзингсток), том. 16, нет. 4, 1996.
  • Вульф, Йозеф, Театр и кино в Третьем рейхе , Гютерсло, 1964.
  • Зелински, Зигфрид, Фейт Харлан: Анализы и материалы по работе с кинорежиссером немецкого фашизма , Франкфурт-на-Майне, 1981.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 336c74d78c99b4e8e6ca7b62162e5d98__1724728920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/98/336c74d78c99b4e8e6ca7b62162e5d98.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jud Süß - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)