Jump to content

Стили и темы Роберта Э. Ховарда

Профессиональная фотография Роберта Э. Ховарда в шляпе и костюме.
Роберт Э. Ховард в 1934 году.

Отличительные литературные стили и темы Роберта Э. Ховарда основаны на сочетании многих факторов. В своей художественной литературе он использовал приемы, заимствованные из классических и традиционных произведений, а также формальную риторику. В своих стихах он использовал ритм, ударение и интонацию, чтобы добиться ощущения движения. Некоторые из его художественных произведений были описаны как поэзия в прозе . Его работы можно отличить по использованию насилия и ненависти как положительных сил в его вселенной, которую можно рассматривать как часть американского мифа. В соответствии с эпохой, в которой он работал, в его работе пронизывает мрачная и жесткая тема. Продолжающийся цикл цивилизации и варварства освещается в нескольких работах. Хотя он умер до того, как это было формально определено, экзистенциализма в его произведениях прослеживается подтекст . Он был эстетом и имел склонность к романтизму и неоромантизму , хотя в этом он шел не в ногу со своей эпохой.

Язык и использование слов

[ редактировать ]

Снаружи стоны тысяч измученных людей содрогались до звезд, покрывавших коркой потную вендийскую ночь, а раковины ревели, как волы от боли.

В садах дворца факелы сверкали на полированных шлемах, изогнутых мечах и украшенных золотой чеканкой панцирях. Все благородные воины Айодхьи были собраны в большом дворце или вокруг него, и у каждых широких арочных ворот и дверей стояли на страже пятьдесят лучников с луками в руках. Но Смерть шла по королевскому дворцу, и никто не мог остановить его призрачную поступь.

На помосте под золотым куполом король снова вскрикнул, терзаемый ужасными приступами. Снова его голос раздался слабо и далеко, и снова Дэви склонилась к нему, дрожа от страха, который был более темным, чем ужас смерти.

Роберт Э. Ховард , « Люди Черного круга » (1934)

Ховард использовал экономию слов, чтобы обрисовать сцены в своих рассказах; его способность делать это объясняется его умением и опытом работы как со сказками, так и с поэзией. [ 1 ] В рассказах Ховарда чувствуется подлинность и естественное ловкое использование языка благодаря его вкладу в повествование. Эта черта считается признаком мастера устного рассказывания историй. [ 2 ] Некоторые из его рассказов, такие как « Зеркала Тузуна Туне », были описаны как стихотворения в прозе в их энергичном и ритмичном написании. [ 3 ] Сказочное прошлое Говарда является источником ритма, драйва и аутентичности его работ. [ 4 ]

В произведениях Ховарда часто используется гипермодификация, при которой изменяются большинство существительных и большинство глаголов. [ 5 ] Иногда одно слово может иметь несколько модификаторов. Например, в строке «лезвие в форме полумесяца юэтши» [ 6 ] существительное «лезвие» изменено как на «полумесяц», так и на «пилообразный». [ 5 ] Говард будет использовать как составную модификацию (т. е. А и В), так и последовательную модификацию (т. е. А, В, С). [ 7 ] В дополнение к широкому использованию прилагательных и наречий , он использовал именные составные слова и составные глаголы . [ 7 ] Коффман пишет, что это «недостаток большинства писателей, но Роберту Э. Ховарду это сходит с рук». [ 7 ]

Ховард иногда включал описательные детали в виде списков; быстрая последовательность увеличивает темп прозы. Например, «Плоские, раздувающиеся ноздри, скошенный подбородок, клыки, никакого лба, огромные, чрезвычайно длинные руки, свисающие с покатых, невероятных плеч». [ 8 ]

Его письмо пытается согласовать темп чтения с темпом истории, поэтому его язык столь же насыщен, как и изображаемое действие. [ 7 ] Помимо упаковки действий сюжета (сложные, видоизмененные и мультимодифицированные глаголы), описательные отрывки также насыщены деталями. [ 5 ] Стивен Кинг писал, что «[в] его лучших произведениях сочинения Ховарда кажутся настолько заряженными энергией, что почти испускают искры. Такие истории, как « Люди Черного круга », светятся яростным и сверхъестественным светом его бешеной интенсивности. ." [ 9 ]

Часто описание повторяется или повторяется с небольшими различиями в одной из работ Ховарда, создавая яркий описательный резонанс. [ 10 ] Например, Ксапур в рассказе Конана « Дьявол в железе » описывается по-разному с помощью фраз «замковый», «некоторые древние руины на нем», «возвышается отвесно из моря» и «скалы, похожие на замок». [ 10 ]

Традиционные устройства

[ редактировать ]

Ховард включил в свои произведения элементы существующих повествовательных традиций. [ 11 ] Помимо частого использования стандартных сравнений , он использовал гомеровские сравнения или сложные и подробные сравнения. [ 11 ] Например: «Как пантера настигает лося, так и он ныряет под его дубинки и вонзает серповидное лезвие по рукоять под то место, где должно быть человеческое сердце». [ 6 ] Другой элемент, заимствованный из классической традиции, — это использование эпитетов ; наиболее очевидным из них является «Киммериец», когда речь идет о его самом известном персонаже, Конане . [ 11 ]

Он часто использовал летучие , хвастливые и насмешливые диалоги перед физической схваткой; прием, вероятно, заимствованный у Шекспира . [ 11 ] Например: «Собака!» — насмехался он. — Ты не можешь меня ударить! Я не рожден для того, чтобы умереть на гирканской стали! Попробуй еще раз, свинья Турана! [ 6 ] Лучшие рассказы Говарда сравнивали с пьесами и стихами елизаветинской эпохи по силе повествования, ярким образам и ощущению более широкого контекста, чем непосредственное окружение человека. [ 3 ] Фриц Лейбер «без преувеличения» сравнивает « Людей черного круга » Говарда с пьесами Кристофера Марлоу и Джона Вебстера . [ 12 ]

Риторические приемы

[ редактировать ]

У Ховарда были знания риторических техник , полученные либо в ходе самостоятельного, либо в формальном обучении, которые он использовал в своих произведениях. [ 13 ]

Излюбленным приемом было трехточие — предложение, состоящее из трех четко определенных частей. [ 13 ] Это часто использовалось в сочетании с асиндетоном и полисиндетоном , в которых союзы либо полностью удалялись, либо повторялись в тесной последовательности. [ 13 ] Например, строка «склизкая складка за сгибом обвивает его, скручивает, сминает, убивает его » [ 6 ] в выделенном тексте представляет собой асиндетическое трехколоние. В то время как следующая строка: «Затем оно упало, рассекая чешую, и плоть, и позвонки », [ 6 ] представляет собой полисиндезическое трехколоние.

Приемы аллитерации , ассонанса и созвучия также распространены в творчестве Говарда. [ 13 ] Имеется в виду повторение звуков в ряде слов.

Пример
Предложение Аллитерация
«Он был из метеора, который по пылающая небу, как стрела , упал в и выкован далекой долине » пронесся . [ 6 ] Звуки F и звуки L

Структура истории

[ редактировать ]

В рассказах Говарда обычно есть начало действия, а не экспозиция. Они часто включают в себя некоторые характеристики, иногда второстепенных персонажей. [ 14 ]

Сюжеты Ховарда часто строятся из переплетающихся сюжетных нитей, перемещающихся между местами и точками зрения разных групп и персонажей. [ 10 ]

Размер , используемый Говардом в его стихах, создает ощущение движения. [ 15 ] Его наиболее часто используемая стопа — « Трохей» , ударный слог, за которым следует безударный слог, который дает ощущение повышенной скорости, но также может вызывать печаль. [ 15 ] Менее используемыми, но все же предпочитаемыми Говардом были Анапест , два безударных слога, за которыми следует ударный слог, и обратный ему Дактиль . [ 15 ] Эти ноги перекликаются со скачком копыт, волнами океанов и грохотом ветра. [ 15 ] Его строки обычно остановлены, а не продолжаются, и это еще больше усиливает ощущение динамизма.

Сам Говард критически относился к своей поэзии и пониманию просодии, написав в письме Лавкрафту в 1931 году : «Я ничего не знаю о механике поэзии — я не мог бы сказать вам, была ли строка анапестической или хореической, чтобы спасти мою шею. Я пишу материал, так сказать, на слух, и мой музыкальный слух полон недостатков». [ 15 ] Тем не менее ритм, ударение и интонация присутствуют в его произведениях, независимо от владения им правильной номенклатурой. [ 15 ]

Ненависть и насилие

[ редактировать ]
Рисунок человека, борющегося с обезьяной. Кровь хлещет из культи правой руки обезьяны. Женщина отшатывается на переднем плане.
Конан сражается с обезьяной из « Теней в лунном свете » (1934).

Во введении к «Черепице и другие » (1945) редактор Август Дерлет писал: «В рассказах о Соломоне Кейне, Бране Мак Морне, короле Кулле и Конане, вполне возможно, больше кровопролитий и более жестоких кровавых побоищ, чем в любых других рассказах. группа рассказов, появившихся в бульварных журналах в Америке в 1930-х годах. В «Аркхэм Хаус» часто поступали запросы о сборнике всех рассказов о Конане. должны быть напечатаны на бумаге кровавого цвета». [ 16 ]

Ричард Слоткин писал об американском национальном мифе в своих книгах «Возрождение через насилие» (1973), «Роковая среда» (1985) и «Нация стрелков» (1992). Этот миф включает в себя постулат о том, что насилие, связанное с укрощением нации, было не только благом, но и обновляющим, возрождающим актом. [ 17 ]

Многие книги в коллекции Ховарда были посвящены теме американской границы, и в письме Дерлету в 1933 году он написал, что для него «дни границы были вчера». [ 18 ] Тем не менее даже незападные рассказы Говарда во многом опираются на традиции и стиль западной художественной литературы. [ 19 ] Сэм Лундуолл написал в книге «Научная фантастика: о чем идет речь» (1971), что художественная литература Говарда была «своего рода Диким Западом в никогда не существовавших землях необузданной фантазии». [ 20 ]

В работах Ховарда часто присутствует «мрачный антропоморфизм». [ 21 ] приписывание не только разума, но и злонамеренности нечеловеческим и неодушевленным предметам. Любое препятствие для главных героев — это не просто помеха, а враг, который ненавидит и должен быть ненавидим в ответ. [ 21 ]

Как человек, Ховард считал насилие не только одним из величайших ощущений в жизни, но и чем-то, что придавало жизни смысл, борясь за выживание и противопоставляя себя другим. [ 22 ] В письме Лавкрафту в 1932 году Говард описал боксерский поединок, который стал величайшим моментом в его жизни: [ 22 ]

Оглядываясь назад на не слишком длительную и прозаическую жизнь, я легко могу выделить то, что казалось — и до сих пор кажется — вершиной моей жизни до настоящего времени; то есть момент, в котором я испытал наибольший восторг - слово, которое мой ограниченный словарный запас заставляет меня переутомлять... когда я ищу пик своего ликования, я нахожу его в знойную, запыхавшуюся полночь, когда я сражался с черным -волосатый тигр бродяги из Оклахомы в заброшенном ледяном подземелье, в удушливой атмосфере, пропитанной табачным дымом, вонью пота, гнилого виски — и крови; с бандой ругающихся и богохульных головорезов с нефтяных месторождений для публики. Даже сейчас воспоминания об этой битве будоражат вялую кровь в моих отягощенных жиром тканях. В нем не было ничего, что могло бы способствовать развитию искусства или науки или чего-либо еще. Это была кровавая, жестокая и беспощадная драка. Мы боролись целый час — пока ни один из нас не смог больше сражаться, и мы пошатнулись друг против друга, выдыхая бессвязные ругательства сквозь разбитые губы. Этому даже не было оправдания. Мы ссорились не потому, что между нами была ссора, а просто для того, чтобы посмотреть, кто шафер. И все же я повторяю, что я получаю больше настоящего удовольствия, вспоминая этот бой, чем я мог бы получить от созерцания величайшего произведения искусства, когда-либо созданного, или от просмотра величайшей драмы, когда-либо разыгранной, или от прослушивания величайшей песни, когда-либо спетой.

Роберт Э. Ховард , Письмо Г. П. Лавкрафту (22 сентября 1932 г.) [ 22 ]

Мрачность и реализм

[ редактировать ]

Тон произведений Говарда, особенно в рассказах о Конане, крутой , мрачный и реалистичный. Это контрастирует с фантастическими элементами, содержащимися в рассказах. [ 23 ] Говард сделал для фэнтези то же, что Дэшил Хэммет сделал для криминальной литературы . [ 24 ] Оба писали в одну и ту же эпоху, когда Соединенные Штаты и мир переживали потрясения; оба писали для читателей бульварных журналов; оба американизировали свои жанры и обновили их. [ 24 ]

Бурлеск-юмор

[ редактировать ]

Чувство юмора Говарда наиболее ярко проявляется в рассказах о матросе Стиве Костигане и Брекенридже Элкинсе . Эти истории о бурлеске и фарсе высмеивали его собственный характер и недостатки: импульсивность, доверчивость, пристрастие к еде и напиткам, лояльность и вежливость. [ 25 ]

Цивилизация и варварство

[ редактировать ]

«Варварство — естественное состояние человечества», — сказал пограничник, все еще мрачно глядя на киммерийца. «Цивилизация неестественна. Это каприз обстоятельств. И варварство всегда должно в конечном итоге торжествовать».

- Роберт Э. Ховард , « За Черной рекой », Глава VIII: Конахохары больше нет (1935)

Непосредственный опыт нефтяного бума в Техасе начала двадцатого века испортил взгляды Говарда на цивилизацию. Преимущества прогресса пришли с беззаконием и коррупцией. [ 26 ] Одна из наиболее распространенных тем в произведениях Говарда основана на его взгляде на историю: повторяющаяся модель цивилизаций, достигающих своего пика, вступающих в упадок, распадающихся, а затем завоевываемых другими народами. Действие многих из его работ происходит в период упадка или среди руин, оставленных мертвой цивилизацией. [ 27 ] Несмотря на это, Ховард был сторонником цивилизации; он просто считал, что он слишком хрупкий, чтобы выжить долго. [ 28 ]

Индивидуализм

[ редактировать ]

"Всегда мужчина в мужчинах!" - сказал я сквозь зубы. «Пусть женщина знает свое место: пусть она доит, и прядет, и шьет, и рожает детей, и не смотрит дальше своего порога или повеления своего господина и господина! Ба! Я плюю на тебя! Нет ни одного живого мужчины, который мог бы противостоять мне. с оружием и жить, и прежде чем я умру, я докажу это миру Женщины! Ха! Ты отказываешь мне в месте среди людей? Ей-богу, я буду жить, как захочу, и умру, как хочет Бог, но если я не достоин быть товарищем человека, то, по крайней мере, буду. ничья любовница. Так что идите к черту, Гвискар де Клиссон, и пусть дьявол разорвет ваше сердце!»

Роберт Э. Ховард , « Женщина с мечом » [ 29 ]

В частности, истории о Кулле постоянно содержат тему ограничивающего характера законов и обычаев. [ 30 ] В « Женщине-мече », первом из рассказов о Темной Агнесе , Говард «писал о восстании и отказе от правил общества, чтобы создать для себя идеальную жизнь». [ 31 ] Агнес восстает против социального порядка того времени и отказывается оставаться на своем месте. Биограф Марк Финн описывает протофеминистские истории Темной Агнес как «практически автобиографические» и считает, что использование перспективы от первого лица было намеренным. [ 31 ]

Говард твердо верил в свободу личности . [ 32 ] Школа разочаровывала Говарда, который был гораздо более грамотным, чем его сверстники, и школьные задания его не беспокоили. Он чувствовал себя пойманным в ловушку правил класса. [ 33 ]

В письме Лавкрафту от 1932 года Говард писал: [ 32 ]

У меня есть только одно убеждение или идеал, или как бы его, черт возьми, это ни называли: свобода личности. Это единственное, что имеет чертовски важное значение. Я предпочел бы быть голым дикарем, дрожащим, голодающим, замерзающим, преследуемым дикими зверями и врагами, но свободным ходить и приходить, бродящим по просторам земли, чем самым толстым, самым богатым, самым украшенным рабом в золотом дворец с фонтанами из коры, шелковыми диванами и танцовщицами Гаруна аль-Рашида с грудью цвета слоновой кости .

- Роберт Э. Ховард, Письмо Г. П. Лавкрафту, около декабря 1932 г. [ 32 ]

В своем полуавтобиографическом романе «Пост Оукс и Сэнд Рафс » прокси-персонаж Говарда Стив Костиган демонстрирует аналогичное отвращение к власти: [ 34 ]

Низкая черная ярость начала вяло разгораться в мозгу Стива. Кто была эта свинья, стремившаяся управлять своими действиями? Мужчина с часами и ухмылкой, огромным животом и дряблой плотью казался символом всего, что ненавистно в цивилизации: коммерция следит за всеми мечтателями. Жестокое и опасное презрение пылало в растущем гневе Стива.

- Роберт Э. Ховард, Post Oaks & Sand Roughs [ 34 ]

Экзистенциализм

[ редактировать ]

Хотя Ховард умер в 1936 году, до того, как был определен экзистенциализм , он был популяризирован в Соединенных Штатах книгой Жана-Поля Сартра « Бытие и ничто» (1943), его философия, как показано в его работах, является близкой параллелью. [ 32 ] [ 35 ]

Самый известный персонаж Говарда, Конан , — персонаж-экзистенциалист, который определяет свою цель и формирует свою судьбу. [ 36 ] У Конана нет благородной судьбы; в отличие от многих фэнтезийных произведений, он не благородного происхождения, не исполняет никаких пророчеств, не является «избранным» каких-либо богов или существующих сил . [ 37 ] Когда Конан в конечном итоге становится королем Аквилонии, он не предопределен судьбой и не является законным наследником; он пользуется возможностью сделать себя королем. [ 37 ] Конан - «непревзойденный самоопределяющийся человек». [ 38 ]

В «Королевстве теней » другой персонаж, Кулл , задумывается о своей истинной природе : [ 39 ]

А какова, размышлял Кулл, реальность жизни? Амбиции, власть, гордость? Дружба мужчин, любовь женщин – чего Кулл никогда не знал – битва, грабеж, что? Был ли это настоящий Кулл, сидевший на троне, или настоящий Кулл, который взбирался на холмы Атлантиды, бороздил дальние острова заката и смеялся над зелеными ревущими приливами Атлантического моря? Как человек мог быть столь разными мужчинами за свою жизнь? Потому что Кулл знал, что Куллов много, и задавался вопросом, кто из них настоящий Кулл.

Роберт Э. Ховард , Королевство теней [ 40 ]

Иррационализм и эстетизм

[ редактировать ]

Поднялся торопливый шум ужасных языков, и тени вздымались в смятении. Одна часть массы на мгновение отделилась, и Бран вскрикнул от яростного отвращения, хотя он уловил лишь мимолетный взгляд на это существо, имел лишь краткое представление о широкой, странно приплюснутой голове, отвислых извивающихся губах, обнажающих изогнутые острые клыки, и ужасно деформированное, карликовое тело, которое, казалось, было пестрым, оттеняемым немигающими глазами рептилии. Боги! — мифы подготовили его к ужасу в человеческом аспекте, ужасу, вызванному звериным обликом и чахлым уродством, — но это был ужас кошмара и ночи.

Роберт Э. Ховард , « Земные черви » (1932)

Иррационализм и эстетизм были темами творчества Ховарда. Его философия соответствовала эпохам романтизма и неоромантизма . [ 41 ] Хотя в своей жизни он занимал множество философских позиций, все они разделяли бунт против разума, традиций и тирании в любом виде. [ 41 ]

Поэзия Говарда была традиционной и романтической по форме; что противоречило тенденции поэтических вкусов при его жизни. [ 42 ] Он был «романтическим изолированным человеком», поддерживающим английскую романтическую поэтическую традицию в «эстетическом «андеграунде»» таких поэтов, как Блисс Карман , Джордж Стерлинг , Мэдисон Кавейн и других людей, разбросанных по Северной Америке. [ 43 ]

Понятие красоты выражается в художественной литературе и стихах Говарда, в его любви к цвету и зрелищу, от полей сражений до упадочных городов. [ 44 ] Страсть к путешествиям является второстепенной темой во многих его работах, но, несмотря на то, что он много путешествовал по Техасу и близлежащим штатам, он путешествовал не так много, как ему хотелось. Вместо этого он романтизировал места, которые хотел посетить. Это отражает романтическую концепцию красоты. [ 44 ] Возможно, вдохновение для этого пришло от матери Говарда, Эстер. В письме Э. Хоффманну Прайсу в 1944 году отец Говарда, доктор Исаак М. Ховард, вспоминал, что «она была любительницей прекрасного. По мере того, как Роберт рос, он видел прекрасное в старой стране почтовых дубов. воображение превратило эту унылую старую страну в прекрасные пейзажи». [ 44 ]

Эстетизму обращается в рассказе « Королева Черного берега », когда Конан выражает свою личную жизненную философию: [ 45 ]

Позвольте мне жить глубоко, пока я живу; дай мне познать насыщенные соки красного мяса и жгучее вино на моем нёбе, горячие объятия белых рук, безумное ликование битвы, когда синие клинки пылают и багрянят, и я доволен... Я живу, я горю жизнью Я люблю, я убиваю и доволен».

Это перекликается с «Рубайятом» Омара Хайяма , который был одним из любимых поэтических произведений Говарда (описывая его как одно из самых сильных произведений литературы), и одним из его самых известных четверостиший: [ 45 ]

Книга стихов под веткой,
Кувшин вина, буханка хлеба — и ты
Рядом со мной поют в пустыне —
О, дикая местность была бы раем!

Уникальным дополнением Говарда к представлению Хайяма о рае является «безумное ликование битвы», или насильственное действие как идеал, равный еде, питью и романтической компании (см. «Ненависть и насилие »). [ 45 ]

Скептицизм в отношении человеческой рациональности и достижений очевиден в письме, которое Говард написал своему другу Тевису Клайду Смиту 28 августа 1925 года: «Во всех вещах так много правды и лжи. Иногда я верю, что все это — чудовищная шутка и человеческие достижения и человеческие знания, собранные медленно и с невероятным трудом на протяжении веков, — всего лишь подвижные, дрейфующие призраки на песках Времени, песках, которые однажды поглотят меня». [ 48 ]

Ховард позаимствовал многие черты своей художественной литературы из декадентского движения , такие как черная магия, проклятые драгоценности, фигуры змей и многое другое. [ 49 ]

Ирландцы

[ редактировать ]

Некоторые из героев Говарда обычно ирландцы , и сам Говард гордился своим ирландским происхождением. [ 50 ]

Прошлые жизни

[ редактировать ]

Одной из его любимых тем были прошлые жизни и реинкарнации. [ 51 ]

Сексуальная привлекательность

[ редактировать ]

В более поздних произведениях Ховарда часто фигурирует девушка в беде (обычно с минимальной одеждой), чтобы добавить истории сексуальной привлекательности. Это дополнение, вероятно, было попыткой заслужить честь рассказов быть проиллюстрированными на обложке журнала. История с иллюстрацией на обложке обычно приносит дополнительную плату сверх первоначальной продажи. [ 23 ]

  1. ^ Финн (2006 , стр. 69)
  2. ^ Финн (2006 , стр. 59)
  3. ^ Jump up to: а б Сидни-Фрайер (2000 , стр. 18)
  4. ^ Финн (2006 , стр. 65)
  5. ^ Jump up to: а б с Коффман (2006 , стр. 91–92)
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж Ховард (1934а)
  7. ^ Jump up to: а б с д Коффман (2006 , стр. 77–78)
  8. ^ Ховард (1925)
  9. ^ Король (1983 , стр. 345)
  10. ^ Jump up to: а б с Коффман (2006 , стр. 95–96)
  11. ^ Jump up to: а б с д Коффман (2006 , стр. 94–95)
  12. ^ Лейбер (2000 , стр. 9)
  13. ^ Jump up to: а б с д Коффман (2006 , стр. 92–93)
  14. ^ Коффман (2006 , стр. 91)
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж Англия (2000 , стр. 58–59)
  16. ^ Грин (2004 , стр. 152)
  17. ^ Форель (2004 , стр. 66)
  18. ^ Форель (2004 , стр. 61)
  19. ^ Финн (2006 , стр. 115, 173, 203)
  20. ^ Форель (2004 , стр. 62)
  21. ^ Jump up to: а б Грин (2004 , стр. 142–143)
  22. ^ Jump up to: а б с Уотерман (2004 , стр. 45–46)
  23. ^ Jump up to: а б Финн (2006 , стр. 173)
  24. ^ Jump up to: а б Найт (2000 , стр. 117–118)
  25. ^ Финн (2006 , стр. 137)
  26. ^ Финн (2006 , стр. 49–50)
  27. ^ Финн (2006 , стр. 78–79)
  28. ^ Энг (2000 , стр. 53)
  29. ^ Ховард (2011 , стр. 350)
  30. ^ Берк (¶ 22)
  31. ^ Jump up to: а б Финн (2006 , стр. 187)
  32. ^ Jump up to: а б с д Уотерман (2004 , стр. 54)
  33. ^ Финн (2006 , стр. 41–42)
  34. ^ Jump up to: а б Финн (2006 , стр. 118)
  35. ^ Хоффман (2004 , стр. 6)
  36. ^ Хоффман (2004 , стр. 8)
  37. ^ Jump up to: а б Хоффман (2004 , стр. 8–9)
  38. ^ Хоффман (2004 , стр. 9)
  39. ^ Хоффман (2004 , стр. 7)
  40. ^ Ховард (1929)
  41. ^ Jump up to: а б Уотерман (2004 , стр. 38–39)
  42. ^ Eng (2000 , стр. 25)
  43. ^ Eng (2000 , стр. 28)
  44. ^ Jump up to: а б с Англия (2000 , стр. 56–57)
  45. ^ Jump up to: а б с Уотерман (2004 , стр. 44–45)
  46. ^ Ховард (1934b)
  47. ^ Хайям и Фитцджеральд (1889 , XII)
  48. ^ Уотерман (2004 , стр. 52)
  49. ^ Гийо (2004 , стр. 79)
  50. ^ Финн (2006 , стр. 80)
  51. ^ Финн (2006 , стр. 161)

Источники

[ редактировать ]
  • Берк, Расти, «Краткая биография Роберта Э. Ховарда» , Объединенная пресс-ассоциация Роберта Э. Ховарда , заархивировано с оригинала 29 сентября 2011 г.
  • Коффман, Фрэнк (2006), «Техасский сказочник: Путь Роберта Э. Ховарда со словами», в Шумском, Бенджамин (редактор), Two-Gun Bob , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Hippocampus Press, стр. 69–96, ISBN  0-9771734-5-3
  • Энг, Стив (2000) [ориг. 1984], «Варвар Бард: Поэзия Роберта Э. Ховарда», в Херроне, Доне (редактор), «Темный варвар» , Беркли-Хайтс, Нью-Джерси: Wildside Press, стр. 23–64, ISBN  1-58715-203-7
  • Финн, Марк (2006), Blood & Thunder , Остин, Техас: Monkeybrain, Inc., ISBN  1-932265-21-Х
  • Грин, Лео (2004), «Царство крови», в Херроне, Доне (ред.), Варварский триумф , Мэриленд: Wildside Press, стр. 141–160, ISBN  978-0-8095-1567-7
  • Гийо, Лорик (2004), «Варварство и упадок», в Херроне, Доне (редактор), «Варварский триумф» , Мэриленд: Wildside Press, стр. 79–94, ISBN  978-0-8095-1567-7
  • Хоффман, Чарльз (2004), «Конан Экзистенциальный», в Херроне, Доне (ред.), Варварский триумф , Мэриленд: Wildside Press, стр. 5–10, ISBN  978-0-8095-1567-7
  • Хайям, Омар; Фитцджеральд, Эдвард (1889). Рубаи Омара Хайяма   (5-е изд.) - Wikisource через
  • Ховард, Роберт Эрвин (июль 1925 г.). Копье и Клык   – через Wikisource .
  • —— (август 1929 г.). «Глава IV: Маски» . Королевство теней – через Wikisource .
  • —— (август 1934а). Дьявол в железе   через Wikisource - {{citation}}: CS1 maint: год ( ссылка )
  • —— (август 1934б). «Глава II: Черный лотос» . Королева Черного побережья – через Wikisource . {{citation}}: CS1 maint: год ( ссылка )
  • —— (2011), «Женщина-меч», « Женщина-меч и другие исторические приключения» , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Дель Рей, ISBN  978-0-345-50546-0
  • Кинг, Стивен (1983), Danse Macabre , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Berkley Books, ISBN  978-0-425-10433-0
  • Найт, Джордж (2000) [ориг. 1984], «Роберт Э. Ховард: крутой героический фантазер», в Херроне, Доне (редактор), «Темный варвар» , Беркли-Хайтс, Нью-Джерси: Wildside Press, стр. 117–134, ISBN  1-58715-203-7
  • Лейбер, Фриц (2000) [ориг. 1984], «Фантазия Говарда», в Херроне, Доне (редактор), «Темный варвар» , Беркли-Хайтс, Нью-Джерси: Wildside Press, стр. 3–16, ISBN  1-58715-203-7
  • Сидни-Фрайер, Дональд (2000) [ориг. 1984], «Роберт Э. Ховард: пограничник литературы», в Херроне, Доне (редактор), «Темный варвар» , Беркли-Хайтс, Нью-Джерси: Wildside Press, стр. 17–22, ISBN  1-58715-203-7 Первоначально из «Офортов на слоновой кости» (1968).
  • Траут, Стивен Р. (2004), «Стальное наследие: Говард и пограничный миф», в Херроне, Доне (редактор), «Варварский триумф» , Мэриленд: Wildside Press, стр. 141–160, ISBN  978-0-8095-1567-7
  • Уотерман, Эдвард А. (2004), «Тень души в огне: Роберт Э. Ховард и иррационализм», в Херроне, Дон (ред.), Варварский триумф , Мэриленд: Wildside Press, стр. 59–78, ISBN  978-0-8095-1567-7
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 344ae26d7978a2bc8ad0e09ff7328964__1715449620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/34/64/344ae26d7978a2bc8ad0e09ff7328964.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Styles and themes of Robert E. Howard - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)