Кукла (прусский роман)
![]() | |
Автор | Болеслав Прусский |
---|---|
Оригинальное название | Кукла |
Язык | Польский |
Жанр | Социологический роман |
Издатель | Гебетнер и Вольф |
Дата публикации | газета, 1887–1889; книжная форма, 1890 г. |
Место публикации | Польша |
Тип носителя | Газета , твердый переплет , мягкая обложка |
«Кукла» ( польск . Lalka ) — второй из четырех известных романов польского писателя Болеслава Пруса (настоящее имя Александр Гловацкий). Он был составлен для периодического издания в 1887–1889 годах и вышел в виде книги в 1890 году.
«Куклу» , считают Некоторые, в том числе нобелевский лауреат Чеслав Милош величайшим польским романом. [1] По мнению биографа Пруса Зигмунта Швейковского XIX века , это произведение может быть уникальным в мировой литературе как всеобъемлющая, убедительная картина всего общества .
Хотя «Кукла» получила свое случайное название из незначительного эпизода, связанного с украденной игрушкой, читатели обычно предполагают, что оно относится к главной женской героине, молодой аристократке Изабеле Ленцке. Первоначально Прус намеревался назвать книгу « Три поколения» .
«Кукла» была переведена на двадцать восемь языков и была снята в нескольких киноверсиях , в том числе в виде телевизионного мини-сериала в 1977 году.
Структура
[ редактировать ]«Кукла» , охватывающая полтора года настоящего времени, включает в себя два параллельных повествования. Один начинается с событий 1878 года и рассказывает о карьере главного героя , Станислава Вокульского, человека раннего среднего возраста. Другое повествование, написанное под видом дневника старшего друга Вокульского Игнация Ржецкого, возвращает читателя к « Весне народов » 1848–1849 годов.
Болеслав Прус написал «Куклу» с таким пристальным вниманием к физическим деталям Варшавы можно было , что в межвоенный период точно определить те самые здания, где фиктивно жил Вокульский, а его магазин располагался на Краковском Предместье . [2] Таким образом, Прус сделал для в Варшавы чувства места « Кукле» 1889 года то что Джеймс Джойс сделал для своей столицы Дублина же самое , в романе «Улисс» треть века спустя, в 1922 году.
Сюжет
[ редактировать ]
Вокульский начинает свою карьеру официантом в варшавском ресторане Hopfer's . Отпрыск обедневшего польского дворянского рода мечтает о жизни в науке . После участия в неудавшемся восстании 1863 года против Российской империи его приговаривают к ссылке в Сибирь . Минцеля По возвращении в Варшаву он становится продавцом в галантерейном магазине . покойного владельца Женившись на вдове (которая в конце концов умирает), он зарабатывает деньги и использует их для установления партнерства с русским купцом, которого он встретил в изгнании. Два купца отправляются в Болгарию во время русско-турецкой войны 1877–1878 годов , и Вокульский зарабатывает состояние, снабжая русскую армию. [3]


Предприимчивый Вокульский теперь оказывается романтиком в душе, влюбляясь в Изабелу, дочь пустого обанкротившегося аристократа Томаша Ленцкого.
Управляющий варшавским магазином Вокульского Игнаций Ржецкий — человек более раннего поколения, скромный холостяк, живущий воспоминаниями о своей юности. [4] это была героическая глава в его собственной жизни и жизни Европы. Через его дневник читатель узнает о некоторых приключениях Вокульского, увиденных глазами поклонника. Ржецкий и его друг Кац отправились в Венгрию в 1848 году, чтобы записаться в революционную армию. [5] Для Ржецкого дело свободы в Европе связано с именем Наполеона Бонапарта , а венгерская революция породила новые надежды на отмену реакционной системы, восторжествовавшей после падения Наполеона. Позже он возложил свои надежды на Наполеона III . Теперь, как он пишет, он помещает их в отпрыска Бонапарта, сына Наполеона III, принца Лулу. В конце романа, когда Ржецкий узнает, что Лулу погиб в Африке , сражаясь в рядах британцев против мятежных соплеменников, его охватывает уныние старости. Ржецкий считается представителем эпохи романтизма. [6]
На данный момент Ржецкий живет в постоянном волнении, озабоченный политикой , которую он называет в своем дневнике кодовой буквой « П ». Повсюду в прессе он находит указания на то, что начинается долгожданное «оно». [7]
В дополнение к двум поколениям, представленным Ржецким и Вокульским, роман дает представление о третьем, более молодом поколении, примером которого являются ученый Юлиан Охоцкий (по образцу друга Пруса, Юлиана Охоровича ), некоторые студенты и молодые продавцы в магазине Вокульского. Полуголодные студенты обитают на чердаке жилого дома и постоянно конфликтуют с домовладельцем из-за задолженности по квартплате; они бунтовщики, склонны к жутким шалостям и, вероятно, социалисты . Также социалистического толка имеет молодой продавец , тогда как некоторые коллеги последнего верят в первую очередь в личную выгоду .
Сюжет « Куклы» сосредоточен на увлечении Вокульского поверхностной Изабелой, которая видит в нем лишь плебея, вторгшегося в ее утонченный мир, скотину с огромными красными руками; для нее люди ниже социального положения аристократов вряд ли являются людьми.
Вокульский в своем стремлении завоевать Изабелу начинает посещать театры и аристократические салоны; и, чтобы помочь своему испытывающему финансовые затруднения отцу, основывает компанию и назначает аристократов акционерами бизнеса. В конце концов, Вокульскому удается обручиться с Изабелой, но она продолжает флиртовать со Старским. Вокульски выходит из поезда и решает покончить жизнь самоубийством. Его спасает железнодорожник Высоцкий, и он исчезает. [8]
Возможное падение Вокульского подчеркивает «Куклы» главную тему : инерцию польского общества .
Альтер эго
[ редактировать ]
Вокульский и Ржецкий во многом являются альтер-эго автора книги. Разочарованный ученый Вокульски создан по образу и подобию Пруса . время визита в Париж Во [9] Вокульски встречает старого ученого по имени Гейст (чье имя в переводе с немецкого означает «Дух»), который пытается открыть металл легче воздуха ; в руках тех, кто будет использовать его для организации человечества, он может принести всеобщий мир и счастье . Вокульски разрывается между своей неуместной, трагической любовью к Изабеле и идеей поселиться в Париже и использовать свое состояние для совершенствования изобретения Гейста.
«Кукла» , богатая персонажами и наблюдениями из повседневной варшавской жизни, по мнению Чеслава Милоша XIX века , воплощает реалистическую прозу в ее лучшем виде. Он приводит главного героя к полному осознанию пропасти, которая простирается между его мечтами и окружающей его социальной реальностью.
Переводы
[ редактировать ]«Кукла» на переведена двадцать восемь языков: армянский, [10] Белорусский, [11] болгарский, китайский, [12] хорватский, чешский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, французский, грузинский, немецкий, иврит, венгерский, итальянский, японский (2017), [13] [14] корейский, латышский, литовский, македонский, [10] Румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, испанский, украинский. [15]
Фильмы
[ редактировать ]- 1968: «Кукла» , режиссёр Войцех Хас
- 1978: «Лалка» , режиссёр Рышард Бер
Примечания
[ редактировать ]- ^ " "Я боюсь твоей трезвости" " . 24 сентября 2012 г.
- ^ Эдвард Песчиковский, Болеслав Прус , 2-е издание, 1985, стр. 68–69.
- ^ «Станислав Вокульский - характеристика - Кукла - Болеслав Прус» . poezja.org (на польском языке) . Проверено 25 сентября 2022 г.
- ^ «Характеристики Игнация Рецкого - Болеслава Пруса, Лалка - исследование - Zinterpretuj.pl» . zinterpretuj.pl (на польском языке). 25 августа 2021 г. Проверено 12 февраля 2023 г.
- ^ "Игнаций Ржецкий - характеристика - Кукла - Болеслав Прус" . poezja.org (на польском языке) . Проверено 12 февраля 2023 г.
- ^ "Игнаций Ржецкий - характеристика - Кукла - этюд - poznajp.pl" . Kochajp.pl (на польском языке). 2022-11-29 . Проверено 12 февраля 2023 г.
- ^ «Характеристика Игнация Рецкого - Кукла - Болеслав Прус» . poezja.org (на польском языке) . Проверено 25 сентября 2022 г.
- ^ "Кукла - краткое содержание - Болеслав Прус" . poezja.org (на польском языке) . Проверено 25 сентября 2022 г.
- ↑ Прюс во время своего визита в Париж позже, в 1895 году, был рад обнаружить, что его описания Парижа в «Кукле» , основанные главным образом на французских публикациях, были весьма точными. (Устный рассказ вдовы Пруса, Октавии Гловацкой, цитируется Тадеушем Хижем, « Godzina u pani Oktawii » («Час у Октавии Гловацкой»), в изд. Станислава Фиты, Wspomnienia o Bolesławie Prusie [Воспоминания о Болеславе Прусе], стр. 278.)
- ^ Jump up to: а б Библиография переводов произведений Болеслава Пруса. В: Прус. Из истории приема творчества. Эдвард Песчиковски (ред.). Варшава: Национальное научное издательство, 1988, стр. 435–444. ISBN 978-83-01-05734-3 .
- ^ Книга «Лялька" .
- ^ « Кукла» по-китайски» . 21 ноября 2005 г.
- ^ Анджей Карч (обзор Магдалены Попель , Томаша Бильчевского и Стэнли Билла , ред., Всемирная история польской литературы : интерпретации], Краков, Издательство Ягеллонского университета, 2020, 677 стр.), The Polish Review , том 68, нет. 4, 2023, с. 116–20. (стр. 119.)
- ^ «Издание «Лальки» Болеслава Пруса на японском языке» (на польском языке).
- ^ Людомира Рилл, Янина Вильгат, Польская литература в переводе: библиография, 1945–1970 (Польская литература в переводе: библиография, 1945–1970), предисловие Михала Русинека, Варшава, Agencja Autorska (Агентство авторов), 1972, стр. 149–150.
Ссылки
[ редактировать ]- Фита, Станислав, изд. (1962). Воспоминания о Болеславе Прусе [ Воспоминания о Болеславе Прусе ]. Варшава: Национальный издательский институт .
- Маркевич, Генрик (1967). «Кукла» Болеслава Пруса [ Болеслава Пруса Кукла ]. Варшава: Чительник.
- Милош, Чеслав (1983). История польской литературы (2-е изд.). Беркли: Издательство Калифорнийского университета. стр. 295–299. ISBN 978-0-520-04477-7 .
- Песчиковский, Эдвард (1985). Болеслав Прус (2-е изд.). Варшава: Национальное научное издательство . ISBN 978-83-01-05593-6 .
- Прус, Болеслав (1996). Толчик, Дариуш; Заранко, Анна (ред.). Кукла . Перевод валлийского Дэвида. Будапешт: Издательство Центральноевропейского университета . ISBN 978-1-85866-065-3 .
- Швейковский, Зигмунт (1972). Искусство Болеслава Пруса [ Искусство Болеслава Пруса ] (2-е изд.). Варшава: Национальный издательский институт. стр. 152–213.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кукла – Болеслав Прус на Culture.pl