Jump to content

Лилипутия и Блефуску

(Перенаправлено с Лилипутии )

лилипутия
«Путешествия Гулливера» Местоположение
Карта Лилипутии и Блефуску (оригинальная карта, часть I, « Путешествия Гулливера» ). На нем показано их расположение в Индийском океане, у берегов Суматры .
Создано Джонатан Свифт
Жанр Сатира
Информация во вселенной
Тип Монархия
Этническая группа (ы) лилипуты
Локации Милдендо (столица)
Валюта говорил
Блеф
«Путешествия Гулливера» Местоположение
Создано Джонатан Свифт
Жанр Сатира
Информация во вселенной
Тип Монархия
Этническая группа (ы) Блефускудианцы
Локации Блефуску (столица)
Валюта говорил
Герман Молл : Карта мира, показывающая ход путешествия мистера Дампера вокруг него с 1679 по 1691 год , Лондон, 1697 год. Обрезанный регион возле вымышленного острова Лилипутия. Известно, что Свифт был в дружеских отношениях с картографом Германом Моллем. [ нужна ссылка ] и даже упоминает его прямо в «Путешествиях Гулливера» (1726), глава четвертая, часть одиннадцатая. Пара островов в центре слева на карте — это Иль-Амстердам (Амстердам, по-видимому, соответствующий Блефуску) и Иль-Сен-Поль (остров Сен-Поль, соответствующий лилипутии) на севере и юге соответственно. [ нужна ссылка ]

Лилипутия и Блефуску — два вымышленных островных государства , которые появляются в первой части романа Джонатана Свифта 1726 года Гулливера» « Путешествия . Эти два острова являются соседями в южной части Индийского океана и разделены проливом шириной 800 ярдов (730 м). Оба населены крошечными людьми, ростом примерно в двенадцатую часть роста обычного человека . Обе страны являются империями, то есть царствами, управляемыми императором. Столица лилипутии — Милдендо. На некоторых фотографиях острова расположены в виде яйца , что является отсылкой к их истории и культуре, в которых доминируют яйца. [ нужна ссылка ]

Расположение

[ редактировать ]

Свифт указывает местонахождение лилипутов и Блефуску в первой части « Путешествий Гулливера» как в тексте, так и на карте, хотя ни то, ни другое не соответствует реальной географии, даже в том виде, в каком она была известна во времена Свифта. В тексте говорится, что корабль Гулливера (« Антилопа ») направлялся в Ост-Индию , когда попал в «сильный шторм к северо-западу от Земли Ван-Димена » (Тасмания). Он указывает широту как 30°2' ю.ш., хотя долгота не указана. [1] Точно так же на карте изображены лилипуты и Блефуску к югу от «Острова Боров» ( Симеулу ), у северо-запада Суматры и к северо-западу от Земли Ван Димена, хотя карта значительно укорочена; Земля Ван-Димена показана к югу от Зондского пролива , примерно в 10° (700 милях) к востоку от острова Хогс, тогда как Тасмания на самом деле находится примерно в 40° (2500 милях) к востоку от этого меридиана . [2] Ни в тексте, ни на карте не упоминается Новая Голландия (Западная Австралия), открытая в 1644 году. [3] примерно за 80 лет до публикации и был хорошо задокументирован на картах времен Свифта. [4] Хотя австралийские Кокосовые острова (Килинг) расположены примерно в правильном месте на карте к юго-западу от Суматры, имеют два обитаемых острова и о них было бы известно во времена Свифта, они находятся совершенно на неправильной широте. [ нужна ссылка ]

Поскольку территория, указанная Свифтом, на самом деле занята Австралией, и на основании других текстовых свидетельств, некоторые авторы пришли к выводу, что Свифт намеревался разместить лилипутию в Тихом океане, к северо-востоку, а не к северо-западу от Земли Ван Димена. [5] [6] Однако ни один из морских путей в Ост-Индию, заявленный пункт назначения Гулливера, не требовал, чтобы корабли обходили Землю Ван-Димена; , северные маршруты через Индию или Цейлон, вообще обходили Австралию, тогда как южный маршрут ( Браувер ), воспользовавшись преимуществами « ревущих сороковых годов» , повернул на северо-восток посреди океана именно для того, чтобы обойти Новую Голландию, хотя количество кораблекрушений на этом побережье с Этот период свидетельствует об опасности промахнуться через поворотный момент. Свифт скептически относился к достоверности литературы о путешествиях своего времени, и предполагается, что маловероятные географические описания пародируют многие из этих работ (которые Перси Адамс назвал «ложью о путешествиях»). [7]

География

[ редактировать ]

Говорят, что лилипутия простирается на 5000 блстругов , или 12 миль в окружности. [8] Блефуску расположен к северо-востоку от Лилипутии, через канал длиной 800 ярдов (730 м). [9] Единственные города, упомянутые Свифтом, — это Милдендо, [10] столица лилипутии и Блефуску, столица Блефуску. [11] Однако на карте, показывающей положение лилипутов, острова изображены значительно большими, приближаясь по размеру к Земле Ван Димена. [12]

История и политика

[ редактировать ]

Говорят, что Лилипутией правит император Голбасто Момарем Эвламе Гурдило Шефин Мюлли Улли Гуэ. Ему помогают первый министр (который носит белый посох) и несколько других чиновников (которые выдвигают против Гулливера статьи об импичменте на основании государственной измены ): гальбет или верховный адмирал Скайреш Болголам; лорд -казначей Флимнап; генерал Лимнок; камергер Лалком ; и великий судья Балмафф. [11] Блефуску также управляется императором, имя которого не называется.

Обе нации следуют учениям пророка Лустрога, записанным в их писании, известном как Бландекрал («что является их Алькораном или Библией , мы на самом деле не знаем»). В дебатах между «Little-Endians» и «Big-Endians» существуют сектантские разногласия (см. ниже).

Сатирические интерпретации

[ редактировать ]

Лилипутия и Блефуску были задуманы и понимались как сатирические портреты Королевства Великобритании и Королевства Франции соответственно, какими они были в начале 18 века. [13] : 30  Подробно описана только внутренняя политика Лилипутии; это пародии на британскую политику, в которых главные центральные проблемы современности принижаются и сводятся к незначительному значению. [13] : 30  [14]

Например, двумя основными политическими партиями того времени были виги и тори . Тори пародируются как трамексаны или «высокие каблуки» (из-за их приверженности к высшей церковной партии англиканской церкви и их возвышенных взглядов на королевское превосходство), в то время как виги представлены как сламексаны или «низкие каблуки ». Пятки» (виги склонялись к низким церковным взглядам и верили в верховенство парламента ). Эти вопросы, которые обычно считаются имеющими фундаментальное значение для конституции Великобритании , Свифт сводит к разнице в модах. [13] : 31 

Император Лилипутии описывается как сторонник «низких каблуков», точно так же, как король Георг I использовал в своей администрации только вигов; наследник Императора описывается как имеющий «одну пятку выше другой», что описывает поддержку принцем Уэльским (будущим Георгом II ) политической оппозиции при жизни его отца. [13] : 31 

Гулливер осматривает армию лилипутов

Далее в романе описывается внутрилилипутская ссора из-за практики разбивания яиц. Традиционно лилипуты разбивали вареные яйца о больший конец; Несколько поколений назад Император Лилипутии, прадед Нынешнего Императора, постановил, что все яйца следует разбивать на меньшем конце после того, как его сын порезался, разбив яйцо на большем конце. Различия между Big-Endians (теми, кто разбил яйца на большем конце) и Little-Endians привели к «шести восстаниям ... в которых один Император потерял свою жизнь, а другой - свою корону». Религия лилипутов гласит, что яйцо следует разбивать на удобном конце, который теперь интерпретируется лилипутами как меньший конец. Биг-эндийцы завоевали благосклонность Блефуску.

Гулливер и император лилипутии, из французского издания « Путешествий Гулливера» (1850-е гг.)

Противоречие Big-Endian/Little-Endian отражает, в значительно упрощенной форме, британские разногласия по поводу религии. Менее чем 200 лет назад Англия была католической (биг-эндийской) страной; но серия реформ, начавшаяся в 1530-х годах при короле Генрихе VIII (годы правления 1509–1547), Эдуарде VI (1547–1553) и королеве Елизавете I (1558–1603), обратила большую часть страны в протестантизм (маленький эндианизм). , в епископальной форме англиканской церкви . В то же время революция и реформы в Шотландии (1560 г.) также превратили эту страну в пресвитерианский протестантизм, что привело к новым трудностям, когда Англия и Шотландия объединились под властью одного правителя Якова I (1603–1625 гг.). [13] : 31 

Последовали религиозно вдохновленные восстания и мятежи, в которых действительно один король Карл I (1625–1649) погиб, а его внук Яков II потерял корону и бежал во Францию ​​(1685–1688). Некоторые из этих конфликтов происходили между протестантами и католиками; другие находились между разными ветвями протестантизма. Свифт не проводит четкого различия между этими разными видами религиозной борьбы.

Свифт заставляет своего информатора-лилипута винить в «гражданских волнениях» пропаганду императора Блефуску, т. е. короля Франции; это в первую очередь отражает поддержку, которую король Франции Людовик XIV оказал Якову II в проведении его политики по продвижению терпимости к католицизму в Великобритании. Он добавляет, что «когда (волнения) подавлялись, изгнанники (Big-Endian) всегда бежали в поисках убежища в эту империю» (Блефуску/Франция). Частично это отражает изгнание короля Карла II на континент (во Францию, Германию, Испанские Нидерланды и Голландскую республику ) с 1651 по 1660 год, но, в частности, изгнание короля-католика Якова II с 1688 по 1701 год. Яков II был мертв к тому времени, когда Свифт написал «Путешествия Гулливера» , но его наследник Джеймс Фрэнсис Эдвард Стюарт , также католик, поддерживал свои претензии на британский престол через суд во Франции (в первую очередь в Сен-Жермен-ан-Ле ) до 1717 года, и оба Джеймса рассматривались как серьезная угроза стабильности британской монархии до конца правления Георга II. Суд Самозванца привлек тех якобиты и их сторонники-консерваторы, политическая деятельность которых не позволяла им безопасно оставаться в Великобритании; примечательным среди них был друг Свифта, англиканский епископ Рочестера Фрэнсис Аттербери , который был сослан во Францию ​​в 1722 году.

Лилипут Свифта утверждает, что махинации «бигэндийских изгнанников» при дворе императора Блефуску привели к непрерывной войне между лилипутами и Блефуску на протяжении «шести и тридцати лун» (лилипуты исчисляют время в «лунах», а не в годах; их временной масштаб, хотя и не составляет одну двенадцатую от размера обычных людей, кажется, несколько быстрее, поскольку было заявлено, что император «прошел свой расцвет» еще до того, как ему исполнилось тридцать лет.) Это намек на войны, которые велись при короле. Вильгельм III и королева Анна против Франции при Людовике XIV, Война Великого союза (1689–97) и Война за испанское наследство (1701–1713). [13] : 30  В обоих случаях претензии изгнанного дома Стюартов были второстепенными по сравнению с другими причинами войны, но были важным пропагандистским моментом в самой Великобритании, поскольку и Джеймс II, и Джеймс Фрэнсис Эдвард были обвинены в союзе с иностранцами с целью навязать католицизм в Великобритании. Британский народ.

В романе Гулливер выбрасывается на берег Лилипутии и во время сна попадает в плен к жителям. Он предлагает свои услуги императору лилипутии в его войне против Блефуску, и ему удается захватить флот Блефуску (размером в одну двенадцатую). Несмотря на триумфальный прием, он вскоре оказывается в разногласиях с императором лилипутии, поскольку отказывается завоевать для него остальную часть Блефуску и заставить блефускунцев принять мало-эндианизм.

Позиция Гулливера отражает решение правительства тори выйти из войны за испанское наследство. Союзники Великобритании считали, что важные цели войны были достигнуты, и что более крупные претензии вигов были чрезмерными. Вывод войск был воспринят вигами как предательство британских интересов. Свифт (консерватор) здесь приносит извинения.

Гулливер после дальнейших приключений осужден Советом Лилипутии как предатель и приговорен к ослеплению; он избегает наказания, сбегая в Блефуску. Это осуждение аналогично осуждению главных министров правительства тори, заключившего мир с Францией, Роберта Харли, 1-го графа Оксфорда и Мортимера , который был подвергнут импичменту и заключен в тюрьму в лондонском Тауэре с 1715 по 1717 год; и Генри Сент-Джон, 1-й виконт Болингброк , который после своего политического падения получил смутные угрозы смертной казни и бежал во Францию ​​в 1715 году, где оставался до 1723 года.

Пост-Свифт описания

[ редактировать ]

Ранние работы

[ редактировать ]

В 1728 году Джон Арбетнот написал «Отчет о состоянии образования в Лилипутской империи: вместе с историей и характером Буллума, хранителя императорской библиотеки »; это якобы было переписано из трактата Гулливера о лилипутской империи, упомянутого в главе 4 « Путешествий Гулливера» . [15] Арбутнот использовал эту работу, чтобы высмеять Ричарда Бентли , магистра Тринити-колледжа в Кембридже. [16] но также описал раннюю историю лилипутов и Блефуску. Когда-то (рассказывают Гулливеру) Блефуску была республикой и имела свой язык и обширную литературу. Тем временем Лилипутия была разделена между несколькими мелкими королевствами. Первый император Блефуску напал на лилипутов и подчинил их себе, но позже лилипуты завоевали независимость и провозгласили своего собственного императора. [17]

произведения 20 века

[ редактировать ]

Было отмечено, что долгая и жестокая война, которая началась после разногласий по поводу того, какой вариант лучше всего разбить яйцо, является примером нарциссизма малых различий - термина, введенного Зигмундом Фрейдом в начале 1900-х годов. [18]

В 1946 году Т. Х. Уайт написал «Покой госпожи Мэшем» , в котором описаны приключения девушки Марии, которая обнаруживает группу лилипутов на крохотном забытом острове среди озера разрушенного поместья в Нортгемптоншире.

Модернизированная лилипутия — это место действия продолжения детского романа 1958 года «Потерпевшие кораблекрушение в лилипутии » Генри Винтерфельда . В этой книге представлены более подробные географические подробности: помимо Милдендо, в число других городов входят Плипс (крупный город и город-собор), Виггивак (пригород Милдендо и резиденция Совета острова), [19] Тоттенхэм (на западном побережье), [20] и Алленбек (в устье реки на западном побережье). [21] Винтерфельд также предоставляет дополнительную информацию об истории лилипутов. Говорят, что император времен Гулливера Мюлли Улли Гуэ правил в 1657–1746 годах. (Это противоречит сообщению Свифта, согласно которому императору было всего 28 лет, а он правил около семи лет на момент прибытия Гулливера в 1699 году. [22] ) Его потомок, Алиса, является правящей королевой в 1950-х годах, когда на остров приезжают трое австралийских детей. [23] Денежная система, по-видимому, также изменилась: пружинка романа Свифта заменена онзе , равной десяти димелингам или 100 бимам . [24] Технологии идут в ногу с внешним миром, поэтому у лилипутов есть поезда, автомобили , вертолеты , телефоны и телеграфы.Винтерфельд описывает флаг Лилипутии как имеющий сине-белые полосы с золотой короной на красном поле. Эти символы также нарисованы на полицейских вертолетах. [25]

Свифт представляет ряд лилипутских слов и фраз, а также утверждает, что официальные языки лилипутов и блефуску примерно так же далеки друг от друга, как и типичные европейские языки. Далее Арбутнот объясняет, что изначально у Блефуску был свой собственный язык и обширная литература, но в период, когда он оккупировал лилипутию, блефускуский язык сильно изменился в результате контакта с лилипутским. Блефускудиан оставался старым научным языком. [26] В Т.Х. Уайта « продолжении Покой госпожи Мэшем » главная героиня Мария изучает лилипутский язык по книге, принадлежащей ее другу-профессору. Это редкая копия трактата Гулливера 1735 года: « Общее описание Лилипутской империи, от ее первого возведения до длинной серии принцев»; с подробным описанием их войн и политики, законов, обучения и религии, их растений и животных, их своеобразных нравов и обычаев, а также других очень любопытных и полезных вопросов, к которым добавлен краткий словарь их языка с английским языком. Корреспонденция . [27] В продолжении Винтерфельда английский стал официальным языком согласно решению Совета острова в 1751 году. [28]

Другие ссылки

[ редактировать ]
Дом лилипутов с видом на озеро Лох-Эннелл в графстве Уэстмит.
  • Лилипутия, по общему мнению, названа в честь городка Лилипутия на берегу озера Лох-Эннелл недалеко от Дайсарта, всего в нескольких милях от Маллингара , в графстве Уэстмит , Ирландия. Свифт был постоянным гостем семьи Рочфортов в Голстаун-хаусе . Говорят, что именно когда Дин Свифт однажды взглянул на просторы Лох-Эннелла и увидел крошечные человеческие фигурки на противоположном берегу озера, ему пришла в голову идея лилипутов, представленных в « Путешествиях Гулливера» . Фактически, городок с древних времен был известен как Нуре и был переименован в Лилепут или Лилипутию вскоре после публикации « Путешествий Гулливера» в честь связи Свифта с этим районом. Дом Лилипутии стоит здесь с 18 века. [29]
  • Лилипутия и Блефуску — названия Великобритании и Франции соответственно в серии полувымышленных стенограмм (с измененными именами людей и мест) дебатов в британском парламенте . Эта серия была написана Уильямом Гатри , Сэмюэлем Джонсоном и Джоном Хоксвортом и печаталась в Эдварда Кейва периодическом издании The Gentleman's Magazine с 1738 по 1746 год. [30]
  • Слово «лилипут» стало прилагательным, означающим «очень маленький по размеру» или «мелкий или тривиальный». В качестве существительного оно означает либо «крошечный человек», либо «человек с узким кругозором, который думает о мелочах и тривиальных вещах».
  • Использование в рассказе терминов «Big-Endian» и «Little-Endian» является источником компьютерного термина « endianness » .
  • Нила Махендра, любовный интерес Салмана Рушди романа « Ярость » , является «Индо-Лилли», членом индийской диаспоры из политически нестабильной страны Лилипутии и Блефуску.
  • Несколько кратеров на спутнике Марса Фобосе названы в честь лилипутов. Возможно, вдохновленная Иоганном Кеплером (и цитирующая третий закон Кеплера ), сатира Свифта « Путешествия Гулливера» упоминает две луны в части 3, главе 3 («Путешествие на Лапуту »), в которой астрономы Лапуты описываются как открывшие два спутника Марс вращается на расстоянии 3 и 5 марсианских диаметров с периодами 10 и 21,5 часа соответственно. [31]
  • Лилипутия упоминается в Мальплаке 2005 года Эндрю Далтона. трилогии детских романов [32] [33] [34] В книгах , вдохновленных « Т. Уайта , Покоем госпожи Мэшем» описываются приключения большой колонии лилипутов, тайно живущих на огромной и загадочной территории английского загородного дома ( Стоу-Хаус в Бакингемшире). Их долгожданное возвращение на прародину — одна из главных тем повестей.
  • В короткометражных мультфильмах «Габби» это главное и единственное упоминаемое место.
  • В игре EarthBound вторая локация Your Sanctuary называется «Ступени лилипутов».

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Путешествия Джонатана Свифта Гулливера (1726; переиздано в 2003 г.) Penguin Books (примечания Роберта Демарии), стр. 22 ISBN   978-0-14-143949-5
  2. ^ Свифт стр.20
  3. ^ Картирование Новой Голландии на сайте nla.gov.au: получено 20 января 2019 г.
  4. ^ Карта Хондиуса 1642-44 на nla.gov.au: получено 20 января 2019 г.
  5. ^ Брейчер, Фредерик (1944). «Карты в «Путешествиях Гулливера ». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 8 (1). Издательство Калифорнийского университета: 67–68. дои : 10.2307/3815865 . JSTOR   3815865 .
  6. ^ Кейс, Артур Э. (1945). «География и хронология путешествий Гулливера ». Четыре очерка о путешествиях Гулливера . Принстон: Издательство Принстонского университета. стр. 50–68.
  7. ^ Перси Адамс, цитируется в «Кратком словаре британской литературной биографии» (MJ Bruccoli, ed (1992) «Краткий словарь британской литературной биографии: 1660-1789 писателей эпохи Реставрации и восемнадцатого века». ISBN   978 0 81 037980 0 )
  8. ^ Свифт, Часть I (глава 3)
  9. ^ Свифт, Часть I (глава 5)
  10. ^ Свифт, Часть I (глава 4)
  11. ^ Jump up to: а б Свифт, Часть I (глава 7)
  12. ^ Свифт, Часть I (глава 1)
  13. ^ Jump up to: а б с д и ж Свифт, Джонатан (1970) [1726], Путешествия Гулливера: авторитетное издание (2-е изд.), Нью-Йорк: WW Norton & Company.
  14. ^ Коэн, Дэнни (1 апреля 1980 г.). О священных войнах и призыве к миру . IETF . IEN 137. ...какой бит должен идти первым: бит с младшего конца слова или бит с большого конца слова? Последователи первого подхода называются Little-Endians, а последователи второго — Big-Endians. Также опубликовано как: Коэн, Д. (октябрь 1981 г.). «О священных войнах и призыве к миру». Компьютер . 14 (10): 48–54. дои : 10.1109/CM.1981.220208 . S2CID   7111686 .
  15. ^ Свифт, глава 4 («большая работа, которая теперь почти готова к печати; содержащая общее описание этой империи, от ее первого создания, до длинной серии принцев; с конкретным отчетом об их войнах и политике, законы, образование и религия; их растения и животные, их особые нравы и обычаи, а также другие вещи, весьма любопытные и полезные»).
  16. ^ Монк, Джеймс Генри Монк (1833). Жизнь Ричарда Бентли, Д.Д. Лондон: Дж. Г. и Ф. Ривингтон. п. 374.
  17. ^ Арбутнот, Джон (1728). Отчет о состоянии образования в Лилипутской империи: вместе с историей и характером Буллума, хранителя библиотеки императора . Лондон: Дж. Робертс. стр. 6–9. Архивировано из оригинала 28 июня 2014 года.
  18. Финтан О'Тул Патологический нарциссизм препятствует поддержке Фианной Файл Fine Gael , The Irish Times , 16 марта 2016 г.
  19. ^ Винтерфельд, Генри (1958). Потерпевшие кораблекрушение в Лилипутии . пер. Кирилл Шаберт. Сан-Диего: Харкорт Брейс Йованович. п. 94.
  20. ^ Винтерфельд, с. 135
  21. ^ Винтерфельд, с. 176
  22. ^ Свифт, глава 2
  23. ^ Винтерфельд, с. 143
  24. ^ Винтерфельд, с. 150
  25. ^ Винтерфельд, с. 141
  26. ^ Арбутнот, с. 9
  27. ^ Белый, TH (1946). Упокоение госпожи Мэшем . п. 36.
  28. ^ Винтерфельд, с. 71
  29. Дом лилипутов ; дата обращения 28 сентября 2020 г.
  30. Сэмюэл Джонсон: Парламентские дебаты / Дебаты в парламенте (выдержки). Архивировано 7 марта 2004 г. в Wayback Machine.
  31. ^ MathPages – Анаграммы Галилея и спутники Марса .
  32. ^ Далтон, Эндрю. Храмы Мальплаке . Латтерворт Пресс 2005, ISBN   978-0-7188-3047-2
  33. ^ Далтон, Эндрю. Затерянные люди Мальплаке . Латтерворт Пресс 2007, ISBN   978-0-7188-3050-2
  34. ^ Далтон, Эндрю. Новая империя Мальплаке . Латтерворт Пресс 2009, ISBN   978-0-7188-3093-9
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 62ebcceca7d4055a3f9d23eb4b523a9c__1720182180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/62/9c/62ebcceca7d4055a3f9d23eb4b523a9c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lilliput and Blefuscu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)