Jump to content

Официальные языки Испании

Родные языки в автономных сообществах с одними официальными языками [1]
Автономное сообщество Официальный язык испанский Официальный язык Равное использование Другие
Каталония каталанский и арабский 55.1% 31.0% 2.4% 10.1%
Валенсия Валенсия (разновидность каталанского языка) 60.8% 28.8% 9.5% 0.8%
Галисия галисийский 30.9% 40.9% 25.3% 2.9%
Страна Басков Баскский 76.4% 17.5% 6.0% н/д
Балеарские острова каталонский 48.6% 37.9% 3.6% 9.9%
Наварра Баскский 91.9% 6.1% 2.8% н/д

говорят на разных языках В Испании . Испанский язык, официальный язык всей страны, является преобладающим родным языком почти во всех автономных сообществах Испании. В шести из семнадцати автономных сообществ Испании помимо испанского есть и другие официальные языки. Двуязычие в различной степени и в различных коммуникативных ситуациях между испанским и другим языком является привычной практикой для многих испанцев, проживающих в одном из этих автономных сообществ.

По данным исследования вовлеченности взрослого населения в учебную деятельность [2] Распространено Национальным институтом статистики на основе данных за 2016 год. Что касается языков в Испании, которые являются родными, или языков, которые не являются родными, но используются, 98,9% населения говорит по-испански, 17,5% говорит по -каталански , 6,2% говорит по- галисийски , 5,8% говорят на валенсийском (разновидность каталанского языка) и 3,0% говорят на баскском языке . В автономных сообществах каталанский язык могут использовать почти 85% населения Каталонии и 63,1% населения Балеарского региона, галисийский язык используют 89% галисийцев, валенсийский язык используют 51,8% жителей этого сообщества и говорят на баскском языке. на 55,1% населения басков и 21,7% жителей Наварры. Что касается только родных языков, галисийский является родным языком для 82,8% галисийцев, каталанский является родным языком для 31,6% жителей Каталонии и 42,9% жителей Балеарского региона. Валенсийский (разновидность каталанского языка) является родным языком 35,2% населения этого сообщества, а баскский язык является родным языком 33,7% басков и 14,6% выходцев из Наварры. [3]

За исключением баскского языка, который является изолированным языком , все народные языки, на которых сейчас говорят в Испании, являются романскими языками , принадлежащими к семье индоевропейских языков . Большинство принадлежит к подгруппе языков иберийско-романского языка , за исключением каталанского/валенсийского и аранского языков , принадлежащих к окситано-романскому и арагонскому языкам . Принадлежность к той или иной подгруппе является поводом для активной дискуссии.

испанский

[ редактировать ]

Испанский (иногда называемый кастильским ) является единственным официальным языком всей страны, на нем обычно говорят как на родном языке подавляющее большинство испанского населения. Испания наряду с Колумбией [4] и после Мексики и США, [5] занимает третье место в мире как страна с наибольшим количеством говорящих по-испански .

Испанский является единственным официальным языком в Астурии , Кантабрии, Ла-Риохе , Арагоне, Кастилии и Леоне , Мадриде, Кастилии-Ла-Манче , Эстремадуре, Андалусии , Канарских островах и регионе Мурсия , а также в Сеуте , Мелилье и половине Наварра .

Он также является одним из официальных языков в Каталонии , на Балеарских островах, в Валенсии , Галисии, Стране Басков и баскской зоне Наварры. Во всех двуязычных автономных сообществах, за исключением Галисии, испанский фактически является родным языком большинства населения, хотя во многом это связано с внутренними миграционными процессами, происходившими в Испании с середины XX века. .

Преобладание испанского языка началось в средние века с Реконкистой , распространившись по всему Королевству Кастилия (в котором зародился этот язык), а затем и по другим областям Пиренейского полуострова; он имел культурный престиж, на нем также говорили в некоторых частях Королевства Арагон и Королевства Наварра . Он приобрел значение, став вспомогательным языком наряду с торговым и дипломатическим общением в 16 и 17 веках. В последующие столетия испанский язык продолжал свою экспансию за счет граничащих с ним языков; это ясно показано в случае леонского и арагонского языков, а также в случае баскского языка . Во второй половине 20-го века франкизм вытеснил региональные языки из публичного использования и отдал предпочтение использованию испанского языка; внутренние миграции, происходящие примерно в то же время, также способствовали преобладанию испанского языка. Эта ситуация изменилась с приходом демократии в Испании и особенно с принятием Конституция 1978 года , которая признала официальный статус региональных языков на их соответствующих территориях; с тех пор двуязычные автономные сообщества начали несколько различных политик по нормализации использования своих языков, и эта ситуация имела особый успех в области образования.

Соофициальные языки

[ редактировать ]
Официальные языки в Испании

Автономные сообщества установили следующие официальные языки на своих территориях: каталанский в Каталонии и на Балеарских островах , валенсийский (разновидность каталонского языка) в Валенсии , галисийский в Галисии, баскский в Стране Басков и части Наварры , аранский. язык в долине Аран . Каталанский и валенсийский считаются двумя разновидностями одного языка.

Каталанский/Валенсийский/Балеарский

[ редактировать ]

Каталанский или валенсийский язык признан официальным языком в Каталонии наряду с испанским, а также на Балеарских островах и в Валенсийском сообществе ; в Арагоне Статут автономии определяет этот язык, наряду с арагонским , как «одно из проявлений, которые наиболее выделяются из арагонской истории и культуры и социальной ценности уважения, сосуществования и понимания». На всех этих территориях официальное название языка — каталонский , а в Валенсии официальное название — валенсийский .

  • В Каталонии каталонский язык имеет две основные разновидности: центральный каталанский , на котором говорят в провинциях Барселона и Жерона , а также в восточной половине Таррагоны , и северо-восточный каталанский, на котором говорят в провинции Лерида и западной половине Каталонии. провинция Таррагона. , в Каталонии испанский является родным языком для большинства населения (55%), каталанский - для 31,6%, а 3,8% считают оба языка своим родным. Согласно исследованию, проведенному в 2008 году правительством Каталонии . [6] Испанский язык преобладает в городских зонах, особенно в столичном регионе Барселона и в столичном регионе Таррагона (76% каталонского населения проживает в этих двух районах), тогда как каталонский язык преобладает в остальной части автономного сообщества. Большинство говорящих по-испански либо родились где-то в Испании, либо их родители родились где-то еще.
  • Каталанский язык, на котором говорят на Балеарских островах, или Балеарский каталанский язык , представляет собой разновидность восточного каталанского языка, который имеет некоторые особенности, сильно отличающиеся от полуостровного каталанского языка, такие как замена артиклей el/la на es/sa . Согласно опросу, проведенному Балеарскими островами в 2003 году, на Балеарских островах испанский является родным языком для 47,7% населения (большинство из них родились в других местах Испании), каталонский - для 42,6%, а 1,8% считают оба языка родными. правительство. [7] Испанский является преобладающим языком в столичном регионе Пальма-де-Майорка и на Ибице , а каталанский преобладает на Менорке и в сельских районах Майорки .
  • В Валенсии валенсийский язык — это западная разновидность каталонского языка, на котором говорят в этом автономном сообществе. В течение 20-го века разные мнения о том, следует ли считать валенсийский язык собственным языком или диалектом каталанского языка, привели к валенсийскому лингвистическому конфликту . В сообществе есть две лингвистические зоны: одна одноязычная с испанским (на которую приходится 25% территории и 13% населения) и одна двуязычная между испанским и валенсийским (75% территории, 87% населения). в двуязычной зоне испанский язык является языком, на котором говорят дома, как предпочтительную форму для 54,5% населения, в то время как валенсийский язык предпочитают 36,4%, а 6,2% используют оба языка. Согласно исследованию, проведенному правительством Валенсии в 2003 году , [8] Испанский преобладает в агломерации Валенсия , агломерации Аликанте - Эльче и в агломерации Кастельон-де-ла-Плана , тогда как валенсийский язык преобладает в северной части провинции Аликанте , на юге провинции Валенсия и в большинстве провинции Кастельон . Как и в случае с Каталонией и Балеарскими островами, многие говорящие по-испански имеют семейное происхождение в других частях Испании.

Кроме того, в Испании также говорят на каталонском языке, хотя и не официально, в самой восточной части Арагона (известной как Ла Франха ). [9] и в районе Эль-Карше , в северо-восточном регионе Мурсии .

В общей сложности на каталонском языке дома говорят около 4 452 000 граждан Испании.

Галисийский (Галицкий)

[ редактировать ]

Галисийский язык является одним из официальных лиц в Галисии ( статья 3.2 Конституции Испании 1978 года и статья 5 Статута автономии Галисии ). Он также пользуется «уважением и защитой» в Кастилии и Леоне в соответствии со статьей 5.3 Органического закона 14/2007 от 30 ноября от реформы Статута автономии Кастилии и Леона; На галисийском языке говорят в северо-западной части этого сообщества. Галисийский принадлежит, наряду с испанским, к группе иберийско-романских языков и тесно связан с португальским образовал языковое единство ( галицко-португальский , с которым в средние века ). Фактически, по мнению некоторых галисийских и португальских авторов, их и сегодня следует считать единым языком, несмотря на различия, появившиеся со времен Средневековья (см. Реинтеграционизм ). Галисийский язык имеет три основные диалектные области: западную, центральную и восточную; они подразделяются на другие области. Помимо Галисии, на галисийском языке говорят в западной Астурии и в самой западной части провинций Леон и Самора . Фала долины Джалама на северо-западе Эстремадуры связана с португальским, а также с галисийским языком.

Процент говорящих на галисийском языке (исправлено)

В Галисии галисийский язык является родным для 40,9% населения, 30,9% считают испанский своим родным языком, а 25,3% считают оба языка родными; 50,8% населения обычно используют больше галисийского языка, чем испанского, а 47,8% обычно используют испанский. [10]

Как и в других автономных сообществах, в городских районах Галисии больше всего говорят на испанском, а в сельской местности - на галисийском. В общей сложности на галисийском языке дома говорят примерно 1 302 000 человек. Еще 563 000 человек говорят на галисийском языке как на испанском. В отличие от Каталонии, Валенсийского сообщества и Балеарских островов, в Галисии основной причиной превосходства испанского языка над местным языком (галисийским) является не иммиграция, а языковой сдвиг .

Баскский

[ редактировать ]

Баскский язык является одним из официальных языков с испанским в Стране Басков и в северной трети сообщества Форал в Наварре . Существует шесть основных баскских диалектов и стандартный вариант — стандартный баскский .

  • В Стране Басков баскский язык является официальным языком на всей территории. Почти на всей провинции Алава и в западной зоне провинции Бискайя на этом языке не говорят уже несколько столетий, население этих районов испаноязычное (66% населения Алавы в 2011 г.). [ нужны разъяснения ] Разновидностями баскского языка являются: бискайский язык в Бискайе, к северу от Алавы и на западе Гипускоа ; Гипускоан на большей части Гипускоа; и баскско-наваррский язык на востоке Гипускоа. Данные социолингвистической переписи населения 2011 года, проведенной правительством Басков, показали, что 32% населения старше 16 лет говорили на баскском языке двуязычно (600 050 говорящих), 17,2% были пассивными двуязычными носителями (322 000) и 50,8% говорили только по-испански (951 000 человек). ). [11]
  • В Наварре баскский язык является одним из официальных лиц в районе, называемом баскоязычной зоной , на северо-востоке сообщества; основной диалект здесь — верхненаваррский. К югу и востоку от этой зоны другие муниципалитеты образуют смешанную зону (где поощряется использование баскского языка). Наконец, южная половина территории представляет собой небаскоязычную территорию, исторически говорящую на романском языке ( наварроарагонес в средние века, а позже испанский). В целом в Наварре последнее социолингвистическое исследование Наваррского института баскского языка, проведенное в 2008 году, показало, что вместе с населением Наварры процент носителей баскского языка составлял 11,9% (дополнительно 6,2% населения, плохо говорящего на баскском языке). но имел некоторые знания), по сравнению с 81,9% жителей Наварро, говорящих исключительно по-испански. [12]

Всего на баскском языке говорит почти один миллион граждан Испании (2,15% населения).

Окситанский/Аранский

[ редактировать ]

Аранский язык , разновидность окситанского/гасконского языка, на котором говорят в долине Аран , на северо-западе провинции Лерида , является официальным в этой долине, а с 2006 года во всей Каталонии в соответствии с новым Статутом автономии . По данным переписи 2001 года, в долине Аран испанский язык является родным для 38,8% населения (многие из них родились в других местах), аранский является родным языком для 34,2% и каталонский для 19,4%. [13] Аранский язык является родным языком около 2800 человек, что составляет 0,007% населения Испании.

Защищенные языки

[ редактировать ]

Помимо официальных языков, некоторые языки в Испании имеют статус «защищенных языков». [14] [15] [16] В отличие от официальных языков, защищенный язык

  • защищается и поощряется правительством;
  • может появляться на автономном телевидении/радио с передачами полностью на защищенном языке;
  • может преподаваться как факультативный предмет в школе.

Хотя защищенные языки могут быть доступны в качестве факультативов, они не являются обязательными ни в одной школе, как и другие официальные языки. Кроме того, защищенные языки не используются в качестве транспортных языков ни в одном регионе. Статус защищенных языков часто обсуждается, и по состоянию на май 2023 г. , существуют движения за повышение статуса арагонцев и астурийцев от защищенного до официального статуса. [17]

Арагонский

[ редактировать ]

арагонский язык романский язык, на котором говорят 25 556 носителей языка (56 235, включая пассивных говорящих). Согласно исследованию 2011 года, [18]

По состоянию на 2023 год арагонский язык предлагается в качестве предмета примерно в 30 школах региона Арагона , в которых обучается около 1300 учеников. [19] Ограниченный телевизионный контент на арагонском языке доступен на региональном общественном вещателе, включая такие шоу, как A Escampar la Boira или Charrín Charrán . Арагонский язык находится под защитой правительства Арагона. [20]

Астурийский

[ редактировать ]

На астурийском языке говорят 100 000 носителей языка (400 000 включая пассивных говорящих). [21] в районе Астурии .

доступно ограниченное вещание на астурийском языке На RTPA изучают этот язык в качестве факультативного предмета , а 53% учащихся начальной школы . [22] Существует известное движение, требующее провозглашения астурийского языка официальным языком Астурии , что является предметом продолжающихся политических дебатов. [23] На данный момент астурийский язык является защищенным языком. [24] но скоро может стать соофициальным. [25]

леонезский

[ редактировать ]

На астурско-леонском варианте, известном как леонский, говорят в регионе Кастилия и Леон , где он находится под защитой.

  1. ^ Данные о родном языке: Каталония (2013 г.) , Балеарские острова (2015 г.) , [12];0[all]&C=1[0];2[2013]&F=&S=&SCF=Галисия (2013 г.) , Страна Басков (2016 г.) . ) ) , Наварра (2011 г.) и Валенсийское сообщество (2007 г.) .
  2. ^ «INEbase/Общество/Образование и культура/Опрос вовлеченности взрослого населения в учебную деятельность/Итоги/2016 год» . ine.es . Проверено 7 июня 2019 г.
  3. ^ «Половина испанцев говорит на втором языке, а 4 из 10 выбирают английский» . abc (на испанском языке). 30 ноября 2017 года . Проверено 1 июня 2019 г.
  4. ^ «Число говорящих по-испански в мире превышает 500 миллионов: домены испанского языка» . spanishlanguagedomains.com . 26 июля 2014 года . Проверено 1 июня 2019 г.
  5. ^ «Отчет | Больше говорят по-испански, чем в Испании» . Эль Паис (на испанском языке). 6 октября 2008 г. ISSN   1134-6582 . Проверено 1 июня 2019 г.
  6. ^ «Статистика использования языков в Каталонии» (PDF) .
  7. ^ «Социолингвистическое исследование 2003» (PDF) .
  8. ^ «Министерство образования, исследований, культуры и спорта – Женералитат Валенсии» . ceice.gva.es . Проверено 1 июня 2019 г.
  9. ^ «Полоса» . Стрип (на каталонском языке) . Проверено 1 июня 2019 г.
  10. ^ «ИГЕ. Табоас» . ige.eu. ​Проверено 1 июня 2019 г.
  11. ^ «Опрос правительства Басков» (PDF) .
  12. ^ «Euskarabidea :: Баскский институт Нафара» (PDF) . euskarabidea.es Проверено 1 июня 2019 г.
  13. ^ «Перепись 2001 года» (PDF) .
  14. ^ «Предварительное название – Статут автономии» . app.congreso.es . Проверено 15 мая 2023 г.
  15. ^ Автономное сообщество Арагон (4 февраля 2010 г.), Закон 10/2009 от 22 декабря об использовании, защите и продвижении языков Арагона , стр. 9875–9887 , получено 15 мая 2023 г.
  16. ^ Автономное сообщество Арагон (10 июня 2013 г.), Закон 3/2013 от 9 мая об использовании, защите и продвижении языков и языковых модальностей Арагона , стр. 43654–43662 , получено 15 мая 2023 г.
  17. ^ «Unidas Podemos просит исключить тему религии и способствовать официальному статусу астурийцев и арагонцев» . Европа Пресс. 13 июля 2022 г. Проверено 15 мая 2023 г.
  18. ^ «Арагонский или арагонский язык – Языки Арагона» . Languageofaragon.org . Проверено 15 мая 2023 г.
  19. ^ «День родного языка: около 5700 студентов изучают арагонский и каталанский языки из Арагона» . CARTV (на европейском испанском языке). 21 февраля 2023 г. Проверено 15 мая 2023 г.
  20. ^ Автономное сообщество Арагон (10 июня 2013 г.), Закон 3/2013 от 9 мая об использовании, защите и продвижении языков и языковых модальностей Арагона , стр. 43654–43662 , получено 15 мая 2023 г.
  21. ^ «5 вещей, которые нужно знать об астурийском языке» . Европа Пресс. 12 ноября 2017 года . Проверено 15 мая 2023 г.
  22. ^ 20 минут (30 апреля 2015 г.). «53% учеников начальной школы изучают астурийский язык» . www.20minutos.es — Последние новости (на испанском языке) . Проверено 15 мая 2023 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  23. ^ Бекарес, Барбара (8 мая 2023 г.). «Официальный статус Астурии — нерешенный вопрос законодательного органа, который заканчивается» . elDiario.es (на испанском языке) . Проверено 15 мая 2023 г.
  24. ^ «Закон об использовании и продвижении Bable-Asturiano (Закон 1-1998, от 23 марта)» . vLex (на испанском языке) . Проверено 15 мая 2023 г.
  25. ^ Серрано, Мария (1 февраля 2023 г.). «Президент Астурии ставит своей целью официальный статус Бабеля и защиту «эонавиего»» . Дебаты (на испанском языке) . Проверено 15 мая 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 709ae97977eeda4d1229e30818e10ae4__1719675240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/70/e4/709ae97977eeda4d1229e30818e10ae4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Official languages of Spain - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)