Гражданство Вольфганга Амадея Моцарта

Два основных ярлыка, которые использовались для описания национальности Вольфганга Амадея Моцарта, — это « австрийец » и « немец ». [ а ] Однако в жизни Моцарта эти термины использовались иначе, чем сегодня, поскольку современных национальных государств Австрии и Германии еще не существовало. [ б ] Любое решение назвать Моцарта «австрийцем» или «немцем» (или ни тем, ни другим) затрагивает политические границы, историю, язык, культуру и собственные взгляды Моцарта. Редакторы современных энциклопедий и других справочных источников по-разному определяют национальность Моцарта (если таковая имеется) в свете противоречивых критериев.
Зальцбург
[ редактировать ]

Моцарт родился в Зальцбурге , [ 1 ] который тогда был столицей княжества -архиепископства Зальцбурга , небольшого квази-суверенного государства. [ 2 ] [ 3 ] Таким образом, в каком-то смысле национальность Моцарта можно назвать «зальцбургской». [ с ] хотя англоязычные биографы обычно не используют этот термин для обозначения его национальности. [ 4 ] [ д ]
Священная Римская империя
[ редактировать ]Архиепископство Зальцбургское было лишь одним из более чем 300 столь же квазинезависимых государств в той части Европы, населенной немецкоязычным населением. [ 5 ] Большинство этих государств, включая Зальцбург, были включены в более крупное политическое образование — Священную Римскую империю . [ 6 ] Священная Римская империя во многих отношениях была немецкой: большая часть ее населения говорила по-немецки, [ 7 ] ее официальное полное название было «Священная Римская империя немецкой нации» (нем. Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation ), [ 5 ] большую часть своего бизнеса он вёл на немецком языке, [ 5 ] и одним из титулов его императора был «Король Германии». [ 8 ] Дерек Билс добавляет: «[Император] и Империя были средоточием немецкого патриотизма. Даже в Гамбурге , протестантском и далеком от его двора [в Вене], за него регулярно возносились молитвы и отмечался его день рождения». [ 9 ]
В административных целях Священная Римская империя была разделена на « круги ». [ 10 ] Австрийский круг включал первоначальное Эрцгерцогство Австрии, а также ряд других территорий, которые сейчас являются частью современной Австрии. [ 10 ] Зальцбург не был включен; это была часть Баварского кружка . [ 10 ]
Австрия
[ редактировать ]«Австрия» во времена Моцарта могла означать (в порядке возрастания размера) Эрцгерцогство Австрии, Австрийский круг и земли, управляемые Габсбургами. Ни в одно из них не входил Зальцбург. [ 11 ]
Хотя Моцарт не родился в Австрии (как тогда определялось), у него были там тесные связи. В юности он трижды приезжал в Вену. [ 12 ] и в 1781 году переехал в Вену, чтобы продолжить свою карьеру; он оставался там до конца своей жизни (1791). [ 13 ]

«Германия» как культурное понятие
[ редактировать ]Как отмечалось выше, во времена Моцарта не было страны под названием «Германия»; скорее, существовали сотни квазинезависимых немецкоязычных государств. Из них Пруссия (синяя на карте) уже находилась на подъеме, расширяя свою территорию, и именно под руководством Пруссии Германия в конечном итоге объединилась в 1871 году . [ 15 ] Только с этого года можно было говорить о немецком национальном государстве.
Однако слово «немецкий» (по-немецки: deutsch ) использовалось задолго до этого времени, обозначая народы Центральной Европы, которые разделяли немецкий язык и культуру. [ 16 ] Приведем пример: когда в 1801 году старый коллега Моцарта Эмануэль Шиканедер открыл в Вене Театр ан дер Вин , лейпцигский музыкальный журнал похвалил новый театр как «самый удобный и удовлетворительный во всей Германии». [ 17 ] Город Зальцбург, благодаря своей прекрасной церковной архитектуре, иногда называли «Немецким Римом». [ 18 ]
Сам Моцарт использовал слово «немец» в этом смысле и, очевидно, испытывал чувство национальной или этнической гордости за то, что он немец. Об этом свидетельствует следующий отрывок из письма его отцу Леопольду , родившемуся в современной Германии и воспринимаемому современной исторической литературой как немец:
... Я считаю, что способен принести честь любому двору, - и если Германия, мое любимое Отечество, которым, как вы знаете, я горжусь, не возьмет меня на вооружение, - ну, пусть Франция или Англия, во имя Бога стать богаче еще одним талантливым немцем — и это к позору немецкой нации! [ и ]
Серию подобных записанных высказываний Моцарта приводит Керст (1906). [ 19 ] Из этого свидетельства ясно, что Моцарт считал себя немцем. [ 20 ] Однако по только что указанным причинам соответствующий смысл обязательно является лингвистическим или культурным, поскольку не существует страны «Германия», гражданином которой Моцарт мог бы быть. Розелли (1998, 10) утверждает, что «Моцарт родился в той части Европы, где национальности в современном смысле не существовало».
Краткое содержание
[ редактировать ]Сделан вывод, что Моцарт той или иной национальности: он был австрийцем, потому что город, в котором он родился и вырос, сейчас находится в Австрии, и потому, что свою карьеру он сделал в Вене, столице Австрии. [ нужна ссылка ] Он был немцем, потому что чувствовал себя немцем, а также потому, что оставшаяся и умирающая империя, включавшая Зальцбург, называлась и считалась немецкой. [ 21 ] Он не был ни австрийцем, ни немцем, потому что Зальцбург не был ни частью австрийских владений Габсбургов, ни частью (еще не существовавшего) немецкого национального государства. [ 22 ]
Научная практика
[ редактировать ]Ученые, готовящие биографии и справочные материалы, если они решат охарактеризовать Моцарта как представителя национальности в любом современном смысле, использовали разные формулировки:
Словарь музыки и музыкантов Гроува называет Моцарта австрийским композитором. [ 23 ] как и Биографический словарь Хоутона Миффлина (2003), [ 24 ] Оксфордский краткий музыкальный словарь ( Борн и Кеннеди (2004) ) и Энциклопедия классической музыки NPR для слушателей ( Либби, 2006 ). Практика Британской энциклопедии [ ж ] разделен: в краткой анонимной сводной статье («Микропедия») он назван австрийцем, но в основной статье («Макропедия»), написанной Х. К. Роббинсом Лэндоном , не упоминается национальность.
Источники, описывающие Моцарта как немца, более многочисленны в более ранних работах, особенно до основания современного национального государства Австрия в 1918 году. Лондонская газета, сообщая о смерти композитора в 1791 году, назвала его «знаменитым немецким композитором». [ 25 ] В Lieber & et al. (1832) , 78, Моцарт представлен как «великий немецкий композитор»; Феррис (1891) включил Моцарта в книгу « Великие немецкие композиторы» . Другие описания Моцарта как немца появляются у Керста (1906) , 3, Mathews & Liebling (1896) и MacKey & Haywood (1909) ; также (гораздо позже) Hermand & Steakley (1981) .
Источники иногда со временем меняли свою практику. В словаре Гроува Моцарт не всегда назывался «австрийцем»; это обозначение, по-видимому, было добавлено к первому изданию «Новой рощи» в 1980 году. Точно так же Биографический словарь музыкантов Бейкера изначально не предлагал национальность, но добавил слово «австриец» к первому предложению 8-го издания (1992 г.). ) и сохранил его с тех пор. [ 26 ] , Британская энциклопедия ныне «австрийский» источник, в 1911 году включила Моцарта в список немецких композиторов. [ 27 ]
Питер Бранскомб [ нужны разъяснения ] краткая биография начинается с описания «композитора и клавишника». [ 28 ] - в энциклопедии, которая в противном случае всегда указывает национальность композиторов, что предполагает намеренное упущение национальности. Другими авторами, ничего не говорящими о национальности Моцарта (сознательно или нет), являются Герман Аберт , [ 29 ] Мейнард Соломон , [ 30 ] и Роббинс Лэндон, упомянутый выше; а среди энциклопедий - Riemann Musiklexikon (1961) и Международная циклопедия музыки и музыкантов (1985). Престижная немецкая музыкальная энциклопедия Die Musik in Geschichte und Gegenwart не указывает национальность, но это соответствует политике, которую она применяет ко всем композиторам.
В некоторых источниках упоминаются обе национальности: Brockhaus Riemann Musik Lexikon (1975) начинает свою статью «композитором по отцовской линии аугсбургско-южногерманского происхождения; по материнской линии зальцбургско-австрийским». [ г ] Джулиан Раштон в своей биографии Моцарта обобщает многие из приведенных выше фактов и заключает: «Моцарт, по современным меркам австриец, считал себя немецким композитором». [ 31 ]
Примечания, ссылки, источники
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Подробности и цитаты см. в разделе § Научная практика .
- ^ См. обсуждение и ссылки ниже. Современная Австрия возникла в 1918 году; Германия в 1871 году.
- ^ Во французском языке зальцбуржуа было и остается довольно распространенным явлением. Немецкий эквивалент довольно распространен.
- ↑ Исследователь Моцарта Отто Эрих Дойч предположил, что Моцарт на самом деле был гражданином не Зальцбурга, а Аугсбурга . Обсуждая запись о крещении Моцарта, он пишет, что отец Моцарта Леопольд , родившийся и выросший в Аугсбурге ( Mozarthaus Augsburg ), «остался гражданином этого города, так что Наннерль и Вольфганг, хотя и родились в Зальцбурге, на самом деле были гражданами Аугсбурга» ( Дойч (1965) , 9). В то время Аугсбург, как и Зальцбург, был свободным имперским городом .
- ↑ Письмо от 17 августа 1782 г., цитата из Mersmann 1972 , стр. [ нужна страница ] . В оригинале написано: "Я верю, что способен на такое многое, что окажу честь всякому двору. Если Германия, мое любимое отечество, которым я горжусь (как вы знаете), не захочет принять меня, то в божий мир имя Франции или Англии снова станет богаче благодаря еще одному искусному немцу - и это к позору немецкой нации». (взято из Abert 2007 ( онлайн на немецком языке на сайте Zeno.org ).
- ^ Обсуждение здесь относится к изданию 1988 года.
- ^ Оригинальный немецкий «Композитор аугсбургско-южногерманского происхождения по отцу и зальцбургско-австрийского происхождения по матери» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аберт (2007) , 1.
- ^ Обсуждение статуса Зальцбурга см. в Beales (2006a) , 31 и ниже.
- ^ Сэди (2006) , 3–4.
- ^ Никакие источники не использовались при подготовке § В научной практике этот термин не использовался.
- ^ Jump up to: а б с Билз (2006b) , 199
- ^ Билз (2006a) , 33.
- ^ Исключения см. Beales (2006b) , 200.
- ^ Билз (2006b) , 200.
- ^ Beales (2006b) , 200. Габсбурги, которые обычно служили императорами (см. § Австрия ), и большая часть их земель, которыми они управляли, были римско-католическими.
- ^ Jump up to: а б с Билз (2006a) , 30 лет
- ^ Билз (2006a)
- ^ Дойч (1965) дает следующие даты: сентябрь – декабрь 1762 г., сентябрь 1767 г. - январь 1769 г., июль – сентябрь 1773 г.
- ^ Бранскомб (2006) , с. [ нужна страница ] .
- ^ Опасности, с которыми столкнулся Зальцбург как небольшое буферное государство между двумя более крупными соседями, обсуждаются в Heartz (1995) , 485–487.
- ^ Британская энциклопедия , издание 1988 года, статья «Германия», стр. 88
- ^ Подробное обсуждение этого вопроса см. в Beales (2006b) .
- ^ Журнал назывался General Musical Newspaper ; цитата из Хонолки (1990) , с. 187.
- ^ Британская энциклопедия , издание 1988 года, "Зальцбург"
- ^ Рождество (1906) , стр. 69–74 .
- ^ Раштон (2006) , 2; Билз (2006b) , 200
- ^ Рэймонд Эриксон (11 января 1992 г.). «Письмо: О Моцарте; немецком, а не австрийском композиторе» . Мнение. Нью-Йорк Таймс .
- ^ « Немецкий Моцарт расстраивает австрийцев» . Новости Би-би-си . 7 августа 2003 г. по случаю Унсере Бестен.
- ^ Цитируется из издания Grove Music Online этой работы.
- ^ Хоутон (2003) .
- ^ Требования 2007 г.
- ^ Слонимский (1984) , Слонимский (1992) , Кун (2001)
- ^ Тови, Дональд Фрэнсис (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 18 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 949.
- ^ Бранскомб 2006 , с. 304.
- ^ Аберт (2007) .
- ^ Соломон (1995) .
- ^ Раштон (2006) , 2.
Источники
[ редактировать ]- Аберт, Герман (2007) [1924]. В. А. Моцарт . Перевод Стюарта Спенсера. сноски Клиффа Эйзена (новая ред.). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
- Билз, Дерек (2006a). «Австрия, Австрия, Австрийская монархия». В Клиффе Эйзене ; Саймон П. Киф (ред.). Кембриджская энциклопедия Моцарта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Билз, Дерек (2006b). "Германия". В Клиффе Эйзене ; Саймон П. Киф (ред.). Кембриджская энциклопедия Моцарта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Борн, Джойс; Кеннеди, Майкл (2004). Краткий Оксфордский музыкальный словарь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Бранскомб, Питер (2006). «Вольфганг Амадей Моцарт». В Клиффе Эйзене ; Саймон П. Киф (ред.). Кембриджская энциклопедия Моцарта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 304–343. ISBN 978-0-521-85659-1 .
- Клайв, Питер (1993). Моцарт и его окружение: Биографический словарь . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
- Дойч, Отто Эрих (1965). Моцарт: Документальная биография . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
- Эйзен, Клифф (2007). Введение. Моцарт: Первая биография . Нимечек , Франц Ксавер . Перевод Хелен Маутнер. Книги Бергана.
- Феррис, Джордж Т. (1891). Великие немецкие композиторы . Нью-Йорк: Д. Эпплтон.
- Холливелл, Рут (2006). «Коллоредо, Иероним Франц де Паула фон». В Клиффе Эйзене ; Саймон П. Киф (ред.). Кембриджская энциклопедия Моцарта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Херманд, Йост; Стейкли, Джеймс, ред. (1981). Сочинения немецких композиторов: Баха, Моцарта, Мендельсона, Вагнера, Брамса, Малера, Штрауса, Вайля и других . Континуум.
- Харц, Дэниел (1995). Гайдн, Моцарт и венская школа: 1740–1780 . Нью-Йорк: WW Norton & Company.
- Хонолка, Курт (1990). Папагено: Эмануэль Шиканедер, человек театра во времена Моцарта . Хэл Леонард.
- Биографический словарь Хоутона Миффлина (2003) Хоутон Миффлин Харкорт
- Керст, Фридрих (1906). Моцарт: человек и художник, раскрытый его собственными словами . Перевод Генри Эдварда Кребиля . Лондон: Гей и птица.
- Кун, Лаура, изд. (2001). Биографический словарь музыкантов Бейкера . Нью-Йорк: Книги Ширмера.
- Леже, Луи (1889). История Австро-Венгрии с древнейших времен до 1889 года . Перевод AB Hill. Сыновья ГП Патнэма.
- Либби, Теодор (2006). Энциклопедия классической музыки для слушателей NPR . Издательство Уоркман.
- Либер, Фрэнсис ; Э. Вигглсворт; Т.Г. Брэдфорд (1832 г.). Американская энциклопедия . Филадельфия.
- Макки, Альберт Г.; Хейвуд, Гарри Лерой (1909). Энциклопедия масонства 1909 года .
- Мэтьюз, Уильям Смайт Бэбкок; Либлинг, Эмиль (1896). Произнесение и определение музыкального словаря . Цинциннати: Джон. Церковная компания.
- Мерсманн, Ганс , изд. (1972). Письма Вольфганга Амадея Моцарта . Дуврские публикации. ISBN 9780486228594 .
- Роман, Эрик (2009). Австро-Венгрия и государства-преемники: Справочник от эпохи Возрождения до наших дней . Издательство информационной базы.
- Раштон, Джулиан (2006). Моцарт . Серия «Мастер-музыканты». Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Сэди, Стэнли (2006). Моцарт: Ранние годы 1756–1781 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Слонимский, Николас , изд. (1984). Биографический словарь музыкантов Бейкера (7-е изд.). Нью-Йорк: Книги Ширмера.
- -, ред. (1992). Биографический словарь музыкантов Бейкера (8-е изд.). Нью-Йорк: Книги Ширмера.
- Соломон, Мейнард (1995). Моцарт: Жизнь . Нью-Йорк: Харпер Коллинз.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Росселли, Джон (1998) Жизнь Моцарта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.