Африканский
Африканский (Васко да Гама) | |
---|---|
Большая опера Джакомо Мейербера | |
![]() Обложка вокально-фортепианной партитуры 1865 года. | |
Либреттист | Юджин Скриб |
Язык | Французский |
Премьера | 28 апреля 1865 г. |
L'Africaine ( «Африканская женщина» ) — французская большая опера в пяти действиях 1865 года на музыку Джакомо Мейербера и либретто Эжена Скриба . Мейербер и Скриб начали работу над оперой в 1837 году, используя название L'Africaine , но примерно в 1852 году изменили сюжет, чтобы изобразить вымышленные события из жизни португальского исследователя Васко да Гама , и ввели рабочее название Васко де Гама , французская версия. его имени. Копирование полной партитуры было завершено за день до смерти Мейербера в 1864 году.
Премьера оперы состоялась в следующем году в Парижской опере в версии Франсуа-Жозефа Фетиса , который восстановил прежнее название «Африканка» . Версия Фетиса была опубликована и использовалась для последующих выступлений до 2013 года, когда в некоторых постановках и записях стало использоваться любимое название Мейербера, Васко де Гама , для исполнения версий с изменениями, основанными на партитуре рукописи. В 2018 году музыкальное издательство Ricordi выпустило критическое издание полной партитуры рукописи Мейербера под этим названием.
Состав
[ редактировать ]
Первый контракт между Мейербером и Скрибом на написание либретто был подписан в мае 1837 года. Отправной точкой для повести стало «Le Mancenillier», стихотворение Шарля Юбера Миллевуа , в котором девушка сидит под деревом, испуская ядовитые пары, но спасен возлюбленным. [ 1 ] Сюжет также основан на неопознанной немецкой сказке и пьесе Антуана Лемьера 1770 года «Вдова Малабара» , в которой индусская девушка любит португальского мореплавателя - тема, уже затронутая композитором Луи Шпором в его опере «Джессонда» . [ 2 ]
Корнели Фалькон изначально предназначалась для главной роли сопрано Селики, но перенесла болезнь, положившую конец ее карьере. Потеря «Сокола» и сомнения по поводу либретто заставили Мейербера отложить проект летом 1838 года, когда он переключил свое внимание на подготовку «Пророка» . [ 1 ]
Мейербер возобновил работу над «Африкой» (первоначальное рабочее название) в 1841 году и завершил первый набросок и фортепианную партитуру первых двух актов в 1843 году, после чего снова отложил проект. Действие оригинальной истории разворачивается в Испании во времена правления Филиппа III . Главным героем был морской офицер по имени Фернан (по мотивам Фердинанда де Сото) . [ 3 ] ), который покупает Селику в рабство. Во время плавания в Мексику в третьем акте его корабли вынуждены искать убежища на побережье королевства Селики в Африке, на реке Нигер . [ 1 ]
В 1851–1852 годах Мейербер и Скриб продолжили работу над либретто. Мейербер читал французский перевод « Камоэнса » Лузиад , эпической поэмы, воспевающей открытие Васко да Гамой морского пути в Индию . Мейербер и Скриб изменили действие Деяний 1 и 2 на Лиссабон, а Деяний 4 и 5 на Индию. Главным героем стал Васко да Гама, а рабочее название было изменено с L’Africaine на Vasco de Gama . [ 4 ]
Работа Мейербера над «Нордской звездой» и «Прощением Плоэрмель» вызвала дальнейшую задержку, но Мейербер вернулся к либретто в сентябре 1855 года. [ 5 ] Он планировал сыграть роль Селики для сопрано Софи Крувелли , но внезапный уход Крувелли с публичной сцены в январе 1856 года прервал его планы. [ 6 ] Он начал сочинять музыку для сцены Совета первого акта в Ницце (декабрь 1857 – апрель 1858). Он работал над оперой почти непрерывно с марта 1860 года и за несколько дней до своей смерти. Писец умер 20 февраля 1861 года, после чего Шарлотта Берч-Пфайффер представила немецкие исправления, которые были переведены на французский Джозефом Дюсбергом. Сам Мейербер переработал сцену смерти Селики в ноябре и декабре 1863 года. Он умер 2 мая 1864 года, через день после завершения копирования партитуры . [ 5 ] [ 7 ]
Поскольку во время репетиций почти всегда происходят существенные изменения и вырезания, Мейербер просил не давать оперу, если он умрет до ее постановки. Однако Минна Мейербер (его вдова) и Сезар-Виктор Перрен (директор Оперы) назначили Франсуа-Жозефа Фетиса редактировать музыку для исполнительской версии, а Мелесвилля - редактировать либретто. Поскольку название L'Africaine уже было хорошо известно широкой публике, оно было восстановлено, и, чтобы добиться соответствия этого названия индуистским отсылкам в либретто, Индия была изменена на Мадагаскар . Оперу сильно сократили, что нарушило часть логики повествования. [ 8 ]
Именно во время доработок Фетиса и его сотрудников, в том числе, помимо Мелесвиля, Камиллы Дю Локля , Жермена Делавиня и Мари-Жозефа-Франсуа Маэро, имя персонажа Йорико было изменено на Нелуско, имя первосвященника Брахма (Зангебар) был удален, а написание Селики было изменено на Селика. Для необходимого балета, который не предоставил Мейербер, Фетис аранжировал два сокращенных номера («Колыбельная» Селики во втором акте и матросское Ronde bachique в третьем акте). Он также перенес дуэт Селики и Нелуско из финала третьего акта в пятый. [ 9 ]
Историк музыки Робер Летелье писал, что Фетис «в целом достиг приемлемого компромисса между предполагаемыми художественными желаниями Мейербера и практическими потребностями исполнения», но «сохранив историческую фигуру Васко, а также индуистскую религию, изображенную в Законе». 4, привело к почти непоправимому абсурду действия из-за изменения мест, данных для 4 и 5 актов в печатном либретто в партитуре (остров на восточном берегу Африка) и в полной партитуре (остров в Индийском архипелаге)». [ 9 ] Габриэла Крус опубликовала подробный анализ исторического контекста событий оперы и самой постановки оперы. [ 10 ] [ 11 ]
Тим Эшли из The Guardian написал:
Изменения Фетиса состояли в основном из сокращений и перестановок, цель которых, якобы, заключалась в том, чтобы привести оперу к разумной длине и улучшить ясность повествования, хотя сюжет, по оперным меркам, не так уж и сложен. ... Но изменения Фетиса принижают ясность взглядов Мейербера на сложные взаимоотношения между колониальной и сексуальной эксплуатацией. Он заставляет Селику уступить, сокращая или удаляя сцены, в которых она проявляет настойчивость. И он приукрашивает ее самоубийство, которое Мейербер считал тревожным. Мы не знаем, какие изменения планировал Мейербер: можно надеяться, что он разобрался с длинностями в первых двух актах. Но нет никаких сомнений в том, что Фетис оказал ему плохую услугу. [ 12 ]
История выступлений
[ редактировать ]
Премьера оперы состоялась 28 апреля 1865 года в Опере в зале Ле Пелетье в Париже под названием L'Africaine в исполнительской редакции Фетиса. [ 13 ] Благодаря длительной и беспрецедентной предварительной огласке, включая бесчисленные репортажи в отечественной и международной прессе, постановка стала социальной и художественной сенсацией. Премьера, на которой присутствовали император Наполеон III и императрица Евгения , «предоставила обществу Второй империи самую возвышенную самопрезентацию в виде оперной премьеры». [ 14 ] Ежечасные отчеты о ходе мероприятия и его приеме передавались по телеграфу в другие европейские столицы. Бюст композитора, недавно исполненный Жан-Пьером Дантаном , был показан на сцене в конце спектакля, и критики, за некоторыми исключениями, назвали постановку блестящей, а оперу - шедевром Мейербера. [ 14 ]
«Африканка» была почти единственной работой, представленной Оперой до 1 ноября 1865 года. В первый год она принесла от 11 000 до 12 000 франков за спектакль (примерно вдвое больше, чем зарабатывали другие программы) и достигла своей 100-й презентации в Зале Ле Пелетье. 9 марта 1866 года. Его давали там 225 раз, прежде чем он впервые был представлен в новой постановке в новом парижском оперном театре. Дворец Гарнье 17 декабря 1877 года набрал 484 представления, прежде чем был исключен из репертуара 8 ноября 1902 года. [ 15 ]
Британская премьера спектакля состоялась в театре Ковент-Гарден в Лондоне 22 июля 1865 года и в Нью-Йорке 1 декабря 1865 года. Его итальянская премьера также состоялась в 1865 году в Болонье под управлением Анджело Мариани и четыре раза ставилась в Ла Фениче. между 1868 и 1892 годами. Он также был исполнен в Мельбурне, Австралия, в июле 1866 года.
Опера вызвала неоднозначную реакцию в Португалии, на родине Васко да Гамы. Потомок да Гамы, маркиз де Ниса, был недоволен изображением своего предка в опере и добился изменения имени Васко да Гамы на Гвидо д'Ареццо (монах и теоретик музыки XI века). Лиссабонское представление. [ 16 ]
Опера имела огромный успех в 19 веке, но, как и другие оперы Мейербера, в 20 веке она почти полностью забыта, за исключением очень редких возрождений. Пласидо Доминго пел ее как минимум в двух постановках: возрождении в Оперном театре Военного мемориала в Сан-Франциско, премьера которого состоялась 13 ноября 1973 года, с Ширли Верретт ; и в 1977 году в Лисеу в Барселоне с Монсеррат Кабалье . В XXI веке главные французские великие оперы Мейербера снова появляются в новых постановках европейских оперных театров. В ознаменование 150-летия со дня смерти Мейербера произведение снова было исполнено в Ла Фениче в ноябре 2013 года. [ 17 ]
В 2013 году предварительная редакция Юргена Шладера была поставлена Хемницкой оперой под названием «Васко де Гама» . [ 18 ] [ 19 ] Спектакль имел успех у зрителей и критиков и получил награду немецких критиков, ежегодно присуждаемую журналом Opernwelt как «Повторное открытие года» в 2013 году. [ 20 ] Это издание также использовалось для постановки в Немецкой опере в октябре 2015 года с Роберто Аланьей в роли Васко де Гамы и Софи Кох в роли Селики. [ 21 ] была поставлена новая постановка «Африканки/Васко де Гама» В 2018 году во Франкфуртской опере с Майклом Спайресом в роли Васко де Гамы и Клаудией Манке в роли Селики. [ 22 ] [ 23 ]
Критическое издание партитуры с автографом Мейербера
[ редактировать ]В декабре 2018 года критическое издание партитуры с автографом Мейербера под редакцией Юргена Зелька было выпущено в рамках Giacomo Meyerbeer Werkausgabe компанией Ricordi , Берлин. [ 24 ] В этом издании впервые доступна музыкальная партитура, взятая непосредственно из сохранившегося автографа Мейербера, и используется название, которое Мейербер и Писец присвоили произведению, «Васко де Гама» . Он также восстанавливает большую часть оригинального материала, который Фетис и его сотрудники изменили при подготовке как к первому исполнению, так и к первой публикации произведения Г. Брандуса и С. Дюфура (1865). Среди этих правок были музыкальные изменения, сокращения, указания темпа и большая часть лирического текста. Еще одним изменением, предпринятым Фетисом и его сотрудниками, было изменение названий «Селика» на «Селика» и «Йорико» на «Нелуско». Кроме того, Верховного Жреца Брахмы называли только под этим титулом («Le grand pretre de Brahma»), а не как «Зангебар». Однако Мейербер использовал в своей партитуре исключительно слова «Селика», «Йорико» и «Зангебар». Издание восстанавливает имена персонажей в том виде, в каком их написал Мейербер. [ 25 ]
Роли
[ редактировать ]

Роль [ 27 ] | Тип голоса | Премьера актерского состава, 28 апреля 1865 г. (Дирижер: Франсуа Жорж-Хайнль ) [ 28 ] |
---|---|---|
Селика | сопрано | Мари Сасс |
Васко де Гама , морской офицер | тенор | Эмилио Ноден |
Инес, дочь дона Дьего | сопрано | Мари Батту |
Нелуско и раб | баритон | Жан-Батист Фор |
Дон Педро, президент Королевского совета | бас | Бельваль (Жюль-Бернар Гаффио) [ 29 ] |
Дон Диего, адмирал | бас | Арманд Кастельмари |
Анна, доверенное лицо Инес | меццо-сопрано | Леония Левиэлли [ 30 ] |
Дон Альваро, член совета | тенор | Виктор Варот |
Великий инквизитор Лиссабона | бас | Джозеф Дэвид [ 30 ] |
Верховный жрец Брахмы | бас | Луи-Анри Обен |
Советники, военно-морские офицеры, епископы, брахманы, индейцы, солдаты, матросы. |
Краткое содержание
[ редактировать ]В опере изображены вымышленные события из жизни исследователя Васко да Гамы («Де Гама» во французском либретто).
- Место: Лиссабон , море и новая экзотическая земля.
- Время: конец 15 века.
Акт 1
[ редактировать ]Зал совета, Лиссабон
Ее отец, гросс-адмирал Дон Диего, вынуждает прекрасную Инес выйти замуж за дона Педро вместо своей настоящей любви, Васко де Гамы. Де Гама, который, как полагают, погиб во время экспедиции Бартоломеу Диаша , появляется на Большом совете, говоря, что он открыл новую землю, и показывает Селику и Нелуско как примеры недавно открытой расы. Его просьба об экспедиции отклонена, в результате чего де Гама нападает на Великого инквизитора, который предает его анафеме . Затем де Гаму заключают в тюрьму.
Акт 2
[ редактировать ]Тюрьма
Селика, которая на самом деле является королевой неизведанных земель, спасает де Гаму, которого она любит, от убийства Нелуско, членом ее окружения. Инес соглашается выйти замуж за дона Педро, если де Гама будет освобожден; де Гама, не осознавая, что Инес заключила эту сделку, и замечая ее зависть к Селике, отдает ей Селику и Нелуско в рабство. Дон Педро объявляет, что собирается организовать экспедицию в новые земли, открытые де Гамой. Нелуско предлагает свои услуги пилота.
Акт 3
[ редактировать ]На корабле дона Педро
Нелуско управляет кораблем, но тайно планирует уничтожить европейцев. Он поет балладу из легенды об Адамасторе , разрушительном морском гиганте. Нелуско отдает приказы, которые направят корабль в надвигающийся шторм. Де Гама последовал за доном Педро на другом корабле и умоляет его изменить курс, чтобы избежать гибели. Дон Педро отказывается и приказывает заковать его в цепи. Начинается буря. Нелуско заставляет местных жителей убить всех европейцев на кораблях, и только де Гама остается в живых.
Акт 4
[ редактировать ]Остров Селики
Селику встречают грандиозным праздником, и она клянется соблюдать законы острова, которые предусматривают казнь всех незнакомцев. Де Гама схвачен священниками, которые собираются принести его в жертву. Он поражен чудесами острова и поет самую известную арию из оперы «О Паради!» (О Рай!). Селика спасает его, говоря, что он ее муж, заставляя Нелуско поклясться, что это правда. Де Гама смиряется с этой новой жизнью, но, услышав голос Инес, которую ведут на казнь, бросается на ее поиски.
Акт 5
[ редактировать ]Остров
Воссоединение де Гамы и Инес прерывается Селикой, которая чувствует себя преданной. Когда она осознает силу привязанности влюбленных, она позволяет им вернуться в Европу, говоря Нелуско сопроводить их к лодке де Гамы. Затем она совершает самоубийство, вдыхая аромат ядовитых цветов манцинельного дерева . Нелуско следует за ней в смерть.
Эскизы к премьере
[ редактировать ]

Сцены для оригинальной постановки в Парижской опере были созданы Огюстом Альфредом Рубе и Филиппом Шапероном для акта 1 (сцена совета) и акта 2 (сцена в темнице); Шарль-Антуан Камбон и Жозеф Тьерри за Акт 3 (Морская сцена и кораблекрушение) и Акт 4 (Индуистский храм); Жан-Батист Лавастр для сцены 1 акта 5 (Сад королевы, не показан); и Эдуард Деплешен для сцены 2 акта 5 («Манцинельное дерево»). Хореографию поставил Луи Мерант , а костюмы разработали Поль Лормье и Альфред Альберт. [ 31 ] Гравюры с изображением удивительных сервизов появились в периодической печати по всей Европе. Финальная сцена, созданная Деплешеном, получила особую похвалу за оригинальность. Возможно, из-за предварительной огласки и больших ожиданий, сцена кораблекрушения третьего акта, исполненная многочисленными рабочими сцены, была сочтена прессой несколько разочаровывающей. Однако Артур Пужен, написавший в 1885 году, определил эту сцену как воплощение грандиозной оперной мизансцены труппы . [ 32 ]
Записи
[ редактировать ]Ярким моментом оперы является теноровая ария 4-го акта «Pays merveilleux ... O, paradis», которая неоднократно записывалась. [ 33 ]
Записи как L'Africaine
[ редактировать ]Год | Бросать (Васко де Гама, Инес, Селика, Нелуско, Великий Инквизитор, Первосвященник) |
Дирижер, Оперный театр и оркестр |
Этикетка [ 34 ] |
---|---|---|---|
1971 | Вериано Луккетти, Миетта Сигеле, Джесси Норман , Джанджакомо Гуэльфи , Грациано дель Виво, Марио Ринаудо |
Риккардо Мути , Оркестр и хор Флорентийского музыкального оркестра . (Запись выступления в Maggio Musicale, 30 апреля) |
CD: Золотая Опера, Кот: OPD 1467 |
1988 | Пласидо Доминго , Рут Энн Свенсон , Ширли Верретт Жустино Диас , Джозеф Руло , Марк Делаван , Кевин Андерсон |
Маурицио Арена, Хор и оркестр оперы Сан-Франциско |
DVD: АртХаус Музыка Кот: 100 217 |
Запись в роли Васко де Гамы (по неотредактированной версии Мейербера)
[ редактировать ]Год, | Бросать (Васко де Гама, Инес, Селика, Нелуско, Великий инквизитор, Дон Диего, Дон Альвар) |
Дирижер, Оперный театр и оркестр |
Этикетка [ 35 ] |
---|---|---|---|
2014 | Бернхард Берхтольд, Гибе Ян, Клаудия Сорокина, Николай Борчев, Коута Расанен, Мартин Габлер, Андре Ример |
Фрэнк Бирман , Хемницкая опера , Филармония Роберта Шумана |
компакт-диск: CPO Кот: 7778282 |
Линн Рене Бэйли, писавшая в Fanfare , прокомментировала эту запись: «Я была так разгневана этим спектаклем, что чуть не плюнула ногтями, потому что ни дирижер, ни актеры ни в малейшей степени не понимают стиль Мейербера. [...] Что касается отсутствующей музыки. кое-что из этого довольно хорошее, а кое-что попадает в одно ухо и вылетает из другого». [ 36 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Jump up to: а б с Хюбнер 1992.
- ^ Летелье 2006, с. 246.
- ^ Arsenty & Letellier 2006, p. xiv (Introduction by Letellier).
- ^ Летелье 2006, стр. 247–248. Летелье и Хюбнер оба дают написание рабочего названия как Васко да Гама , однако Неппи 2014 утверждает: «во французской форме оно теперь должно было называться Васко де Гама ».
- ^ Jump up to: а б Летелье 2006, с. 248.
- ^ Камиль Сен-Санс, (Пер. Эдвин Джайл Рич), «Мейербер», Музыкальные воспоминания , Глава XX. Бостон: Смолл, Мейнард и компания, 1919 г.
- ^ Мейербер 2004, с. 340.
- ^ Летелье 2006, стр. 248–249.
- ^ Jump up to: а б Летелье 2008, с. 160. Летелье пишет имя, измененное Фетисом и его сотрудниками на Нелуско, как «Йорико» на стр. 160. 159, а как «Йорико» на с. 160. Последнее написание может быть опечаткой.
- ^ Мейербера Круз, Габриэла, «Смеясь над историей: третий акт «Африкины» » (март 1999 г.). Кембриджский оперный журнал , 11 (1): стр. 31–76.
- ^ Круз, Габриэла, «Музыка будущего Мейербера», Opera Quarterly 25: 169–202 (лето – осень 2009 г.).
- ^ Эшли, Тим (6 августа 2014 г.). «Мейербер: обзор Васко де Гамы – заметно неравномерный» . «Гардиан»] .
- ^ Летелье 2008, с. 158.
- ^ Jump up to: а б Летелье 2008, с. 172.
- ^ Питу 1990, с. 13; Вольф 1962, с. 25.
- ^ Субраманьям 1997, стр. 9.
- ^ Пресс-релиз театра Ла Фениче.
- ^ « Васко де Гама » . Театр «Ди» в Хемнице. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
- ^ «Джеймс Мейербер – Васко де Гама » . Культуррадио . Архивировано из оригинала 15 июня 2014 года . Проверено 15 июня 2014 г.
- ^ «Оперный театр года» . Kultiversum.de . Проверено 15 июня 2014 г.
- ^ Соларе, Карлос Мария. Репортаж из Берлина. Опера , Том. 67, № 2, февраль 2016 г., стр. 193–4.
- ^ Ирурсун, Хосе М. «Часто занимательная новая постановка L'Africaine в Опере Франкфурта: увиденное и услышанное на международном уровне» . видели и слышали-international.com . Проверено 20 декабря 2018 г.
- ^ «Африканский/баскский хребет» . www.operaonline.com . Проверено 21 декабря 2018 г.
- ^ Селк 2018, с. 13. См. также «Мейербер, Джакомо» , веб-сайт Рикорди, по состоянию на 26 марта 2019 г.
- ^ Selk 2018, стр. 13–15 («Оценка и использование источника»).
- ^ ID: ICON006087 , Исторический архив Рикорди.
- ^ Роли и типы голосов перечислены по Хюбнеру, стр. 31.
- ^ Актерский состав премьеры и дирижер взяты из Letellier 2008, стр. 172–174, и Chouquet, стр. 421–422 .
- ↑ Баса, выступавшего под сценическим псевдонимом Бельваль, на самом деле звали Жюль-Бернар Гаффио (1823–1879), согласно краткой биографической заметке в аннотированном издании Летелье дневников Мейербера (т. 4, стр. 331).
- ^ Jump up to: а б Певцы в ролях «Великого инквизитора» и «Анны» не упоминаются в «Летелье», но Шуке идентифицирует их как Давида и Левелли. Два сезона спустя и Дэвид, и Левиелли также пели на премьере оперы Верди « Дон Карлос» в том же театре и были идентифицированы как Джозеф Дэвид и Леония Левиелли в списке актеров этого спектакля в « Дон Карлос » . Национальный институт вердианских исследований. Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года . Проверено 5 ноября 2010 г. в Интернет-архиве.
- ^ Дикий 1987, с. 23.
- ^ Летелье 2008, с. 174.
- ^ Arsenty & Letellier 2013, pp. 48–51.
- ^ Записи L'Africaine на Operadis-opera-discography.org.uk.
- ^ «Баск с Диапазона» . Престо Классик . Проверено 15 июня 2014 г.
- ^ "МЕЙЕРБЕР Васко да Гама • Фрэнк Бирман, дир." , Fanfare , vol. 38, нет. 3 (январь/февраль 2015 г.).
Цитируемые источники
- Арсентий, Ричард, редактор, переводы; Летелье, Роберт Игнатиус, редактор, введение (2008). Либретти Мейербера, Гранд Опера 4, L'Africaine, второе издание. Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-84718-971-4 .
- Арсентий, Ричард; Летелье, Роберт Игнатиус (2013). Джакомо Мейербер: Дискография старинных записей 1889–1955 гг . Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-6433-6 .
- Шуке, Гюстав (1873). История драматической музыки во Франции от зарождения до наших дней (на французском языке) . Пэрис: Дидо. Посмотреть в Google Книгах .
- Хюбнер, Стивен (1992). « Африканский, L ' » в Сэди (1992) 1 : 31–33.
- Летелье, Роберт Игнатиус (2006). Оперы Джакомо Мейербера . Мэдисон/Тинек: Издательство Университета Фэрли Дикинсон. ISBN 978-0-8386-4093-7 .
- Летелье, Роберт Игнатиус (2008). Введение в драматические произведения Джакомо Мейербера: оперы, балеты, кантаты, пьесы . Хэмпшир, Англия: Эшгейт. ISBN 978-0-7546-6039-2 .
- Мейербер, Джакомо; Летелье, Роберт Игнатиус, редактор (2004). Дневники Джакомо Мейербера: 4. Последние годы, 1857–1864 . Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. ISBN 978-0-8386-3845-3 .
- Неппи, Карла (2014). «Композиция оперы» в переводе Сьюзан Мари Предер, стр. 18–19, в буклете к компакт-дискам с спектаклем под управлением Фрэнка Бирманна. Георгсмариенхютте: CPO. OCLC 880851882 , 886827216 .
- Питу, Шпиль (1990). Парижская опера: энциклопедия опер, балетов, композиторов и исполнителей. Рост и величие, 1815–1914 гг . Нью-Йорк: Гринвуд Пресс. ISBN 978-0-313-26218-0 .
- Сэди, Стэнли , редактор (1992). Оперный словарь Нью-Гроув (4 тома). Лондон: Макмиллан. ISBN 978-1-56159-228-9 .
- Селк, Юрген (2018). Рабочая редакция Джакомо Мейербера, отдел 1, сценические произведения. Том 17: Васко де Гама , Опера в пяти действиях, Пароли Эжена Писца , Критический отчет. Берлин: Рикорди. OCLC 1083902235 , 1080901564 .
- Субрахманьям, Санджай (1997). Карьера и легенда Васко да Гамы . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-64629-4 .
- Уайлд, Николь (1987). Декорации и костюмы XIX века. Том I: Парижская опера . Париж: Национальная библиотека Франции. ISBN 2-7177-1753-6 .
- Вольф, Стефан (1962). Опера во Дворце Гарнье (1875–1962) . Париж: Депозе в журнале L'Entr'acte OCLC 7068320 , 460748195 . Париж: Слаткин (переиздание 1983 г.). ISBN 978-2-05-000214-2 .
Другие источники
- Розенталь, Гарольд и Джон Варрак (редакторы), Краткий Оксфордский оперный словарь (Оксфорд, 1979)
- Циммерманн, Райнер, Джакомо Мейербер (Берлин, 1998).
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с L'Africaine, на Викискладе?
- L'Africaine : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- L'Africaine , итальянское и английское либретто, Дж. Майлз и компания (1865)
- Визуальная документация премьеры на Галлике
- «L'Africaine; Лирическая драма в пяти действиях» , итальянский и английский, оцифровано BYU на archive.org
- 1865 оперы
- Культурные изображения Васко да Гамы
- Французскоязычные оперы
- Гранд оперы
- Либретти Эжена Скриба
- Мировые оперные премьеры в Парижской опере
- Оперы
- Оперы, основанные на реальных людях
- Оперы Джакомо Мейербера
- Оперы, завершенные другими
- Оперы, действие которых происходит в Португалии
- Оперы, действие которых происходит в XV веке.
- Неоконченные оперы