Олень и котел
Автор | Джин Ён |
---|---|
Оригинальное название | Олень и котел |
Переводчик | Джон Минфорд (английский, сильно сокращенный) |
Язык | китайский |
Жанр | Уся , историческая фантастика |
Издатель | Мин Пао |
Дата публикации | 23 сентября 1972 г. |
Место публикации | Гонконг |
Тип носителя | Распечатать |
Предшественник | Меч , обагренный королевской кровью |
С последующим | Смертельная тайна |
Олень и котел | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Олень и котел | ||
Упрощенный китайский | Олень и котел | ||
Буквальный смысл | Сказка об олене и котле | ||
|
«Олень и котел» , также известный как «Герцог горы Дир» , — исторический роман Джин Юна . Это его последний и самый длинный роман, первоначально опубликованный в гонконгской газете « Минг Пао» с 24 октября 1969 года по 23 сентября 1972 года . [ 1 ]
Заголовок
[ редактировать ]Название романа объясняется в первой главе, когда поэт Лю Люлян обсуждает со своим сыном две концепции. Котел является отсылкой к истории из Цзо Чжуань, в которой король Чу Чжуан спросил вес Девяти котлов-треножников , раскрывая свое тайное желание захватить Мандат Небес . Олень является отсылкой к замечанию Куай Тонга, записанному в « Записках великого историка» : « Император Цинь потерял своего оленя, и все под небом погнались за ним». Олень символизирует простых людей Китая , которые находятся во власти безжалостных военачальников, соперничающих за завоевание земель павшей династии Цинь.
Как объясняет Люй своему сыну, в истории Китая котел использовался как для приготовления затравленного оленя, так и в качестве орудия пыток людей. На китайском языке «спрашивать о котлах» и «погоня за оленем» означают желание стать императором, а «не знать, кто убьет оленя» указывает на неуверенность в том, кто станет императором. «Может быть неясно, кто убьет оленя, но оленя убивают, это нормально. В этом нет никакой неопределенности».
В послесловии Цзинь Ён написал, что его намерением при написании романа было отразить социальные и культурные реалии, а не побудить читателей подражать беспринципному главному герою. В интервью 2006 года Цзинь Юн рассказал, что он рассматривал возможность изменения финала романа, чтобы воздать должное Вэй Сяобао, но отказался от этой идеи после того, как получил сопротивление читателей. [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]В центре сюжета остроумный, хитрый, неграмотный и ленивый главный герой Вэй Сяобао, который родился в борделе в Янчжоу в середине 17 века во времена ранней династии Цин . Случайно подросток-негодяй помогает преступнику скрыться от властей и следует за ним в Пекин , где Вэй похищают и доставляют в императорский дворец . Чтобы выжить там, Вэй выдает себя за евнуха и завязывает маловероятную дружбу с молодым императором Канси .
Однажды Вэй Сяобао сталкивается с Тяньдихуэй («Общество Неба и Земли»), тайным обществом, стремящимся свергнуть династию Цин и восстановить династию Мин. Он производит впечатление на Чэня Джиннаня, лидера Тяньдихуэй, который становится его шифу . Кроме того, он также становится одним из лидеров ложи Тяньдихуэй и соглашается служить их шпионом во дворце. Позже он попадает в плен к зловещему Культу Мистического Дракона и доставляется на остров, где они базируются. Посредством бойких разговоров и лести он завоевывает расположение Хун Антона, лидера культа, и его молодой жены Су Цюань, становясь одним из пяти посланников культа.
Вэй Сяобао совершает ряд, казалось бы, невозможных достижений благодаря чистой удаче, хитрости и использованию непривлекательных средств, таких как мошенничество и обман. Во-первых, он помогает императору Канси отстранить от власти самодержавного регента Обоя . Во-вторых, он обнаруживает местонахождение пропавшего императора Шуньчжи , который считался мертвым, спасает его от опасности и воссоединяет его со своим сыном, императором Канси. В-третьих, он уничтожает Культ Мистического Дракона, разжигая внутренний конфликт, который приводит к самоуничтожению культа. В-четвертых, он ослабляет У Санги, подкупая восстание союзников повстанцев, чтобы они отступили, позволяя имперским силам Цин легко сокрушить повстанцев. Наконец, он возглавляет кампанию против Российского царства и помогает Империи Цин заключить пограничный договор с русскими. Ранее он встретился с русской регентшей Софьей Алексеевной и помог ей укрепить контроль над Россией во время восстания . В процессе выполнения этих задач он также рекомендовал талантливым людям служить правительству Цин, один из которых Ши Лан , адмирал, возглавивший успешную военно-морскую кампанию против Королевства Дуннин на Тайване.
На протяжении всей истории Вэй Сяобао демонстрирует искреннюю преданность как императору Канси, так и противнику Цин Тяньдихуэй. Он несколько раз спасает жизни императора и вдовствующей императрицы. С другой стороны, он помогает антицинским элементам и подрывает попытки сил Цин уничтожить Тяньдихуэй. Управляя силовыми играми, Вэй Сяобао накапливает огромное богатство и высокие титулы от различных партий, в том числе придворный «Герцог Оленьего Котла» (или «Герцог Горы Олень», который используется в качестве альтернативного английского названия романа). Помимо своих достижений, он также время от времени встречает семь привлекательных женщин и в конечном итоге женится на каждой из них.
Противоречивая лояльность Вэй Сяобао в конечном итоге приводит к катастрофическим последствиям. Император Канси обнаруживает свою принадлежность к Тяньдихуэй, что заставляет его сделать выбор: либо оставаться верным Империи Цин, либо стать врагом государства. Вэй Сяобао сталкивается с дилеммой: если он решит следовать приказам императора, ему придется предать своих друзей в Тяньдихуэй и помочь императору уничтожить их; если он откажется, ему грозит смерть и истребление его семьи. Хотя в конечном итоге он решает отправиться в изгнание, император по-прежнему считает его близким другом и верным подданным, поэтому прощает его и позволяет вернуться во дворец.
Ближе к концу романа император Канси пытается заставить Вэй Сяобао помочь ему снова уничтожить Тяньдихуэй. С другой стороны, Вэй Сяобао сталкивается с еще большей проблемой с Тяньдихуэй. Поскольку Чэнь Цзиньнань недавно умер, члены Тяньдихуэй уважают Вэй Сяобао и хотят, чтобы он стал их новым лидером.
Вэй Сяобао размышляет над этим вопросом, понимает, что ему никогда не удастся примирить две противоборствующие стороны, и чувствует, что его разделенная дружба и разделенная лояльность разрывают его на части. Он решает уйти и вести затворнический образ жизни, взяв с собой свою семью и огромное богатство. Его больше никогда не видели. Говорят, что когда император Канси за время своего правления совершил шесть инспекционных поездок в регион Цзяннань , его истинной целью были поиски Вэй Сяобао.
Персонажи
[ редактировать ]Разная информация
[ редактировать ]Сутра сорока двух глав
[ редактировать ]Основатели маньчжурской династии Цин сделали восемь копий Сутры сорока двух глав , классического буддийского текста. После того, как силы Цин завоевали Центральные равнины , они разграбили большое количество сокровищ и перевезли их в секретное место на северо-востоке Китая. Карта этого места была разорвана на несколько частей и спрятана в восьми книгах по отдельности. Каждая книга была передана на одному из Восьми Знамен хранение .
Чтобы защитить сокровища, командирам Восьми Знамен не сообщили о сокровищнице. Вместо этого им сказали, что книги содержат секрет, ведущий к месту, содержащему «корень» императорской родословной Цин, Пульс Дракона. Если этот «корень» потревожат, это положит конец судьбе маньчжуров. Это сделано для того, чтобы никто из дворян не попытался найти это место; вместо этого они будут охранять тайну ценой своей жизни. Только император знает правду, что становится очевидным, когда император Шуньчжи передает эти знания императору Канси .
Книги ищут многие, в том числе Хай Дафу, Мао Дунчжу, Культ Мистического Дракона, Общество Неба и Земли , бывшая принцесса Чанпин , У Санги и другие. Некоторые из них знают правду о сокровищах, в то время как другие хотят положить конец династии Цин, уничтожив маньчжурский «корень». Вэй Сяобао собирает восемь книг и собирает карту. Он находит сокровище в Котле на горе Оленя в Хэйлунцзяне , но не забирает его себе, потому что придерживается веры в то, что сокровище является «корнем» императорской семьи Цин.
Восемь книг
[ редактировать ]Порядок появления | Баннер | Первоначальный держатель | Описание |
---|---|---|---|
1 | Простое белое знамя | Суксаха | Обои забрал книгу у Суксахи после его казни. Книга была конфискована вместе с имуществом Обои после падения Обои и попала к Мао Дунчжу. Вэй Сяобао крадет его из секретного отсека в комнате Мао Дунчжу. |
2 | Желтое знамя с каймой | Oboi | Книга была конфискована вместе с имуществом Обои после падения Обои и попала к Мао Дунчжу. Вэй Сяобао крадет его из секретного отсека в комнате Мао Дунчжу. |
3 | Простое Красное Знамя | Принц Канг | Ци Юанькай украл его из резиденции принца Канга. Позже Вэй Сяобао находит его спрятанным под черепицей. |
4 | Окаймленное Красное Знамя | Хечабо | Мао Дунчжу послал Жуйдуна украсть его у Хэчабо. Позже Вэй Сяобао убивает Жуйдуна и забирает у него книгу. |
5 | Белое знамя с окантовкой | Неизвестный | Книга была конфискована у знаменного командира императором Шуньчжи и передала ее супруге Дунго . Позже Мао Дунчжу убил супругу Дунго и забрал у нее книгу. Вэй Сяобао в конце концов крадет его из секретного отсека в комнате Мао Дунчжу. |
6 | Простое желтое знамя | Император Шуньчжи | Император Шуньчжи дал Вэй Сяобао книгу и велел ему передать ее императору Канси. Затем книгу украла принцесса Цзяньнин, но ее забрал Цзюнань, который вернул ее Вэй Сяобао. |
7 | Окаймленное синее знамя | Эшуоке | Книгу забрал Тонкий монах, который случайно оставил ее в комнате Мао Дунчжу. Вэй Сяобао находит его и оставляет себе. |
8 | Простое синее знамя | Цзякунь | Книга оказывается во владении У Санги , когда Цзякунь погибает в бою в Юньнани. Вэй Сяобао крадет его и заменяет копией Синего знамени с каймой. |
Литературная инквизиция
[ редактировать ]В первые годы правления императора Канси регент Обои монополизировал государственную власть и ввёл практику литературной инквизиции . Многие интеллектуалы и ученые подвергались преследованиям за свои труды. Чжуан Тинлун, купец из Хучжоу , спонсировал публикацию несанкционированной книги об истории династии Мин . императоров эпохи Мин В книге использованы имена , которые считались табу во времена династии Цин. У Чжижун узнал об этом и сообщил об этом властям.
Чжуан Тинлун и его семья подверглись преследованию, а члены семьи Чжуан мужского пола были убиты. Инцидент также спровоцировал цепную реакцию, в ходе которой несколько человек, не принимавших непосредственного участия или не связанных с книгой, были аналогичным образом задержаны и казнены. В число этих людей входили ученые, которые помогали писать и корректировать книгу, владельцы книжных магазинов, продававшие экземпляры книги, дальние родственники семьи Чжуан и даже люди, которые контактировали с читателями книги.
Прием
[ редактировать ]«Олень и котел» даже среди поклонников романов Цзинь Юна разделились критические мнения в основном из-за характера Вэй Сяобао. Ни Куанг утверждал, что «Олень и котел» был «лучшим романом всех времен, китайских или зарубежных». [ 3 ] [ 4 ] Вонг Квок-Пун из Китайского университета Гонконга посчитал, что это произведение уступает «шедеврам» трилогии о Кондоре , и выразил удивление, что Джон Минфорд решил перевести ее сокращенную версию. [ 5 ]
перевод на английский язык
[ редактировать ]«Олень и котел» был переведен в сильно сокращенном виде (28 глав) на английский язык Джоном Минфордом и Дэвидом Хоуксом . [ 6 ] Перевод был опубликован издательством Oxford University Press в трех томах с 1997 по 2002 год.
Работы по роману
[ редактировать ]Есть книги, в которых исследуется офисная политика главных героев и ее применение в реальной жизни.
- Цинцзин Лудин Цзи (Олень и котел Цзи), ISBN 7-80207-108-9
- Цзунцай Вэй Сяобао (президент Вэй Сяобао; Вэй Сяобао генеральный директор ), ISBN 7-80673-728-6
- Пойи Вэй Сяобао (расшифровка Вэй Сяобао; Интерпретация Вэй Сяобао ), ISBN 7-5048-4705-4
- Чуанкао Вэй Сяобао (BBQ Wei Xiaobao), ISBN 7-80661-929-1
- Жэньцзин Вэй Сяобао Дэ Хунши Фабао (Волшебное оружие человеческого духа Вэй Сяобао) ISBN 7-80100-576-7
Адаптации
[ редактировать ]Фильмы
[ редактировать ]Год | Производство | Основной состав | Дополнительная информация |
---|---|---|---|
1983 | Студия братьев Шоу (Гонконг) |
Вонг Юэ , Гордон Лю | См. «Сказку о евнухе». |
1992 | Гонконг | Стивен Чоу , Шарла Чунг , Нг Ман-Тат , Наталис Чан , Сандра Нг , Чингми Яу , Дэмиан Лау , Бриджит Лин , Дерик Ван | Увидеть Королевского бродягу |
См. Королевский бродяга II | |||
1993 | Гонконг | Тони Люн , Вероника Йип , Дикки Чунг , Кент Тонг | См. «Герой – за пределами времени» |
2011 | Китайские развлечения Шанхай (Материковый Китай) [ 7 ] |
Ху Гэ , Ники Ву , Сесилия Лю , Линь Гэнсинь, Энни Лю | Короткометражный онлайн-фильм под китайским названием Dreaming Back to the Deer and the Cauldron. [ 8 ] |
Телевидение
[ редактировать ]Год | Производство | Основной состав | Дополнительная информация |
---|---|---|---|
1978 | Сотрудник (Гонконг) | Вэнь Сюэр, Чэн Сычунь | |
1984 | ТВБ (Гонконг) | Тони Люн , Энди Лау , Карина Лау , Сандра Нг , Кики Шеунг , Тереза Мо | Посмотрите «Герцог Маунт-Дир» (гонконгский сериал, 1984 г.) |
CTV (Тайвань) | Ли Сяо-фэй, Чжоу Шао-дун, Чэнь Юй-мэй, Чжоу Мин-хуэй, Ин Сяо-вэй, Лам Сау-гван, Пэй Синь-ю, Чэн Сюэ-линь | Посмотрите «Герцог Маунт-Дир» (тайваньский сериал, 1984 г.) | |
1998 | ТВБ (Гонконг) | Джордан Чан , Стивен Ма , Рэйн Лау, Чери Чан, Вивьен Люн, Мишель Фунг, Хилари Цуй, Чан Он Кей, Мэй Квонг | Посмотрите «Герцог Маунт-Дир» (сериал, 1998 г.) |
2001 | ТВБ (Гонконг) | Дикки Чунг , Патрик Тэм , Руби Лин , Энни Ву , Афина Чу , Тереза Мак , Моника Чан , Шу Ци , Джесс Чжан | Посмотрите «Герцог Маунт-Дир» (сериал, 2000 г.) |
2008 | Инвестиционная компания фильмов братьев Хуайи Пекин Cathay Media Ltd. (Материковый Китай) |
Хуан Сяомин , Уоллес Чунг , Черри Ин , Хэ Чжоянь , Шу Чанг , Лю Цзы, Лю Юнь, Ху Кэ, Ли Фейэр | Посмотрите Королевский бродяга (сериал) |
2014 | Zhejiang Huace Film & TV Production (материковый Китай) | Хань Дун, Вэй Цяньсян, Лемон Чжан , Цзя Цин, Чжао Юаньюань, Вианн Чжан , Лу Исяо | Смотрите «Олень и котел» (сериал, 2014 г.) |
2020 | Новые классические медиа (материковый Китай) | Чжан Ишань, Чжан Тяньян, Тан Исинь, Ян Циру, Ребекка Ван, Го Ян |
Радио
[ редактировать ]В 2000 году гонконгский канал RTHK транслировал радиодраму из 100 серий, основанную на романе, в которой Исон Чан и Роланд Люн озвучивали Вэй Сяобао и императора Канси соответственно. [ 9 ]
Видеоигры
[ редактировать ]- Ролевые видеоигры:
- Олень и котел (Чжи Гуань) (DOS) (традиционный китайский)
- Олень и котел (Счастливая коробка)
- Олень и котел II
- Герои Джин Ён Онлайн (Jin Yong Heroes Online)
- Java ME игры для мобильных телефонов:
- С любовью, святой Вэй Сяобао.
- Смех Вэй Сяобао
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дата соответствует данным, опубликованным в Chen Zhenhui, Wuxia Xiaoshuo Xiaoyao Tan , 2000, Huizhi Publishing Company, стр. 57.
- ^ «Переписывание финала вызвало протесты против решения Цзинь Юна «отпустить» Вэй Сяобао (изображение)_Reading Channel_Sina.com» Проверено . 20 апреля 2024 г.
- ^ Хэмм, Джон Кристофер (2006). Бумажные мечники: Цзинь Юн и роман о современных китайских боевых искусствах . Издательство Гавайского университета. п. 201. ИСБН 9780824828950 .
- ^ Куанг, Ни (1997). Я читаю романы Джин Юна. (на китайском (Тайвань) Издательство Yuanliu ISBN) . 9789573232780 .
- ^ Вонг, Лоуренс (2016). Там, где встречаются теория и практика: понимание перевода через перевод . Издательство Кембриджских ученых. п. 585. ИСБН 9781443899123 .
- ^ «Олень и котел Луи Ча на английском языке» . 16 октября 2018 года . Проверено 22 июня 2022 г.
- ↑ Лю Шиши снова объединился с Ху Гэ, чтобы сыграть роль российской императрицы в «Олень и котел» (на китайском языке).
- ^ «Фильм «Олень и котел» подрывает оригинальную работу, и трое главных героев попадают в ловушку любовного треугольника_Sina Henan Entertainment_Sina Henan» . Архивировано из оригинала 17 августа 2011 г. Проверено 13 марта 2016 г. .
- ^ «Канал Classics Review — Classics Radio Channel Classics Radio № 124; Радиодрама на rthk.org.hk» Проверено 13 марта 2016 г. .
- Олень и котел
- Романы 1969 года
- Романы Джин Юна
- Романы, впервые изданные серийно.
- Работы первоначально опубликованы в Мин Пао.
- Романы, действие которых происходит во времена династии Цин.
- Романы, действие которых происходит в 17 веке.
- Китайские романы адаптированы в телесериалы
- Династия Шунь
- Действие романов происходит в провинции Юньнань.